INSTALL RIDECASE MOUNT ON HANDLEBAR OR STEM
SE INSTALA EN EL MANILLAR O EN LA POTENCIA / INSTALLARE L'ATTACCO RIDECASE SULLO STERZO O MANUBRIO /
/
5mm Allen Key
5 mm Innensechskant
Clé Allen de 5mm
Llave Allen 5 mm
Brugol a da 5mm
imbus 5mm
5mm
18mm Bolt
18 mm Schraube
Boulon de 18mm
Tornillo de 18mm
Vite da18mm
śruba 18mm
18mm
INSTALL IPHONE ONTO RIDECASE MOUNT
MONTAJE DE RIDECASE /
INSTALLARE L'IPHONE SULL'ATTACCO RIDECASE /
RideCase
iPhone
/
CLICK
KLICK
REMOVE IPHONE FROM RIDECASE MOUNT
LA FIXATION RIDECASE MOUNT / RETIRAR EL iPHONE DEL MONTAJE DE RIDECASE / RIMUOVERE L'IPHONE DALL'ATTACCO RIDECASE /
MONTAŻ iPHONA DO UCHWYTU MONTAŻOWEGO RIDECASE /
RideCase
iPhone
2
1
Release Button
Entriegelung
PRESS
bouton
Botón Desbloqueo
NACIŚNIJ
DRÜCKEN
Rilasciare il bottone
APPUYER
Przycisk zwalniający
PRESIONAR
按壓
PREMERE
卸除鈕
OPTIONAL ACCESSORIES
/ OPTIONALES ZUBEHÖR / ACCESSOIRES OPTIONNELS /
OPCJONALNE AKCESORIA /
ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSORI OPZIONALI /
/
/
RideCase
Mobile PowerPack
PanoBike
Mount RX
5200mAh
Heart Rate Monitor
Speed & Cadence Sensor
Art No. TC1022
Art No. TMS-SP96
Art No. TPB-HRM01
• Compatible with smartphone using iOS5 and above or Android OS 4.3 and above
• Kompatibel mit Smartphones mit iOS5 oder höher und Android OS 4.3 oder höher.
•
Compatible avec les smartphones utilisant IOS5 et plus ou Android OS 4.3 et plus
•
Compatible con Smartphone utilizando iOS 5 u otro más avanzado, o para Android utilizando
versión 4.3 u otra más avanzada.
•
Compatibile con smartphone che utilizzano iOS5 e superiori o da Android OS 4.3
• Kompatybilny ze smartfonem z SYSTEMEM iOS5 i nowszym lub Android OS 4.3 i nowszym
•
3
•
3
•
iOS5 Android OS 4.3
* Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
RideCase
( Works with iPhone 5/5s )
/ MOTAGE DER RIDECASE HALTERUNG AM LENKER ODER AM STEUERSATZ / INSTALLER LA FIXATION RIDECASE MOUNT SUR LE CINTRE OU LA POTENCE / El RIDECASE
MONTAŻ SYSTEMU MONTAŻOWEGO RIDECASE NA KIEROWNICY LUB WSPORNIKU KIEROWNICY /
/
RideCase
Llave Allen 4 mm
Brugol a da 4mm
imbus 4mm
4mm Allen key
4 mm Innensechskant
Clé Allen de 4mm
4mm
/ MONTIEREN DES IPHONES AUF DER RIDECASE HALTERUNG / INSTALLER L'IPHONE SUR LA FIXATION RIDECASE MOUNT / INSTALAR EL iPHONE EN EL
MONTAŻ iPHONA DO UCHWYTU MONTAŻOWEGO RIDECASE /
Install iPhone/RideCase assembly on RideCase Mount until an
audible click is heard. Slide iPhone/RideCase assembly back
and forth to insure that it is firmly fixed on the RideCase Mount.
Montieren Sie die iPhone/RideCase Kombination auf dem RideCase
Mount, bis ein hörbares Klickgeräusch ertönt. Schieben Sie die
Kombination vor und zurück, um sicherzustellen, dass sie fest auf
dem RideCase Mount arretiert ist.
Installez le coupke iPhone/RideCase sur la fixation RideCase Mount
jusqu'à entendre un click audible. Glissez le couple
iPhone/RideCase d'avant en arrière afin de vous assurer qu'il soit
fermement attaché à la fixation.
Instalar iphone en RideCase y colocarlo en la montura, hasta que se
oiga un click. Empujar el iphone de arriba abajo una vez instalado
en el RideCase para asegurarse de que la colocación es correcta.
/ LÖSEN DES IPHONES VON DER RIDECASE HALTERUNG / RETIRER L'iPHONE DE
/
Press Release Button to remove iPhone from RideCase Mount.
Drücken Sie die Entriegelungstaste um das iPhone vom RideCase Mount zu lösen.
Appuyez sur le bouton afin de retirer l'iPhone de la fixation RideCase Mount.
Presione el botón para retirar el iPhone del Montaje de RideCase.
premere il bottone a rilascio per rimuovere l'iphone dall'attacco Ridecase
Nacisnij przycisk zwalniający aby usunać iPhona z systemu montażowego
RideCase
iPhone
SPARE PARTS
PIECES
DETACHEES / RECAMBIOS /
PARTI RI RICAMBIO /
/
PanoBike
Topeak
PanoBike App
RideCase Mount
Art No. TPB-CS01
Art No. TC1021
* iPhone is a registered trademark of Apple Inc.
1
Installare l' iPhone/RideCase assemblati e far scivolare sull'attacco
RideCase sino a che sentite un click. Spingete verso il basso e assicuratevi
che l'iPhone/RideCase assemblati, siano ben saldi sull'attacco RideCase.
Wepnij iPhona z RideCase'em na system montażowy aż usłyszysz
kliknięcie. Poruszaj iPhonem w obie strony aby upewnić się, że jest on
prawidłowo zamocowany w systemie montażowym.
iPhone/RideCase
RideCase
ROTATION ADJUSTABLE
ANGLE AJUSTABLE / ROTACIÓN AJUSTABLE / ROTAZIONE REGOLABILE /
REGULACJA OBROTU /
/
-90º
GB
WARRANTY
/ ERSATZTEILE /
2-year Warranty: All mechanical components against manufacturer defects only.
CZĘŚCI ZAMIENNE /
/
Warranty Claim Requirements
To obtain warranty service, you must have your original sales receipt. Items returned
without a sales receipt will assume that the warranty begins on the date of
manufacture. All warranties will be void if the product is damaged due to user crash,
abuse, system alteration, modification, or used in any way not intended as described in
this manual.
* The specifications and design are subject to change without notice.
Please contact your Topeak dealer with any questions.
For USA customer service call : 1-800-250-3068
www.topeak.com
D
GEWÄHRLEISTUNG
2 Jahre Gewährleistung auf alle verbauten Teile, jedoch nur gegen Herstellermängel.
Gewährleistungsansprüche
Sie benötigen Ihren Originalkaufbeleg um den Gewährleistungs-Service zu erhalten. Bei Artikel
die ohne Kaufbeleg eingesendet werden, wird davon ausgegangen, dass die Gewährleistung
mit dem Herstellungsdatum beginnt. Alle Gewährleistungsansprüche werden ungültig, wenn
der Artikel auf Grund eines Unfalls beschädigt oder zweckentfremdet wurde,
Systemänderungen oder andere Veränderungen vorgenommen wurden oder der Artikel
anderweitig verwendet wurde als in diesem Handbuch beschrieben.
* Änderungen in Design und Eigenschaft bedürfen keiner vorherigen Ankündigung
Topeak Produkte sind ausschließlich im Fahrradfachhandel
erhältlich. Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten Topeak Händler auf, um offene
Fragen zu klären. Für Kunden in Deutschland, Tel. 0261-899998-28
Homepage: www.topeak.de
* Google play is a service mark of Google Inc.
* App Store is a service mark of Apple Inc.
F
GARANTIE
Garantie de 2 ans : toutes parties mécaniques contre tout défaut de fabrication.
Réclamation de la garantie
Pour bénéficier de notre service de garantie, vous devez être en possession de la facture d'achat
2
originale. Si le produit nous est retourné sans cette facture d'achat, nous considérons la date de
fabrication comme début de la garantie. Toute garantie sera considérée comme nulle si le
produit à été endommagé suite à une chute, à un abus, une surcharge, à un quelconque
changement ou modification ou à une utilisation autre que celle décrite dans ce manuel.
* Les spécifications et l'apparence peuvent être sujettes à certaines modifications.
Contactez votre revendeur Topeak si vous avez la moindre question.
For USA customer service cal l : 1-800-250-3068
E
GARANTÍA
Garantía de 2 años : Todos los componentes mecánicos sólo contra defectos del fabricante.
Requerimientos para Reclamación de Garantía
Para obtener los servicios de Garantía, tiene que disponer del justificante de compra original. En los
artículos devueltos sin el justificante, se considerará como fecha de início de la Garantía la fecha de
fabricación. No se considerarán cubiertos por la Garantía los artículos dañados por golpes, abuso,
alteraciones o uso de otra manera o para otros usos a los descritos en este Manual.
* Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin notificación previa.
Por favor, contacte con su vendedor Topeak para cualquier consulta.
/
For USA customer service call : 1-800-250-3068 www.topeak.com
I
GARANZIA
2 Anni di garanzia : solo per difetti di produzione alle parti meccaniche.
Condizioni di garanzia
Per usufruire della garanzia è necessario essere in possesso dello scontrino originale di
acquisto. In caso il prodotto ci venga restituito senza lo scontrino la garanzia decorrerà dalla
data di fabbricazione. La garanzia decade qualora il prodotto venga danneggiato da uso
improprio, sovraccarico, modifiche o utilizzato in maniera diversa da quella descritta nelle
presenti Istruzioni d'uso.
* Le caratteristiche del prodotto possono essere cambiate senza preavviso
I prodotti Topeak sono in vendita nei negozi specializzati per ciclisti. Per ogni richiesta o
chiarimento rivolgetevi al rivenditore Topeak più vicino.
Sito web: www.topeak.com
PL
GWARANCJA
2-letnia gwarancja
/ EINSTELLBARE ROTATION /
Warunki gwarancji
Aby uzyskać serwis gwarancyjny, niezbędny jest dowód zakupu. Wszystkie gwarancje są nieważne jeżeli produkt
/
/
został uszkodzony w wyniku
Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą Topeak
lub zadzwoń do dystrybutora (0 22) 673 83 48
90º
J
KR
CH
產 品 保 固
Topeak
Topeak
Copyright © Topeak, Inc. 2013
User's Guide
www.topeak.com
Topeak
(04)4055-9555
(21) 2037-1000
www.topeak.com
TT9833-ML 10/13