Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Micro-Gaslötgerät für Feuerzeuggas (Butan)
Artikel Nr. 31 27 51
Instruction Manual
Micro Soldering Iron for Lighter Gas (Butane)
Article No. 31 27 51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wetekom 31 27 51

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Micro-Gaslötgerät für Feuerzeuggas (Butan) Artikel Nr. 31 27 51 Instruction Manual Micro Soldering Iron for Lighter Gas (Butane) Article No. 31 27 51...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Brenneraufsatz Burner Head Verbinder Connector Gasregler Gas Controller Handgriff Body Füllventil Filler Valve Ablage Support Lötzinnspender Tin Solder Dispenser Lötaufsatz Solder Head Lötspitze (bleistiftspitz) Soldering Tip (Pencil Point) 10 Lötspitze (abgeflacht) Soldering Tip (flat)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............Seite 2 Einleitung................Seite 6 Vor der ersten Benutzung ..........Seite 6 Gastank befüllen ..............Seite 6 Benutzung ................Seite 7 Hinweise zur Pflege der Lötspitzen........Seite 7 Reinigung und Lagerung ............ Seite 8 Zubehör/Verbrauchsmaterialien......... Seite 8 Technische Daten .............. Seite 12 Table of Contents Safety Notes...............Page 3 Introduction.................Page 9...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beauf- sichtigt und unterwiesen. ...
  • Seite 7: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et / ou des connaissances, ne doivent pas utiliser la perceuse, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 9: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunziona- menti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali non sono autorizzati ad utilizzare l'unità, se non sotto sorveglianza di un supervisore e senza essere istruite prima dell’uso.
  • Seite 10: Einleitung

    Inbetriebnahme Einleitung Dieses Gaslötgerät ist universell verwendbar für Lötarbeiten, als Heißmesser, für die Materialformung und Schrumpfarbeiten. Dazu stehen verschiedene Aufsätze zur Verfügung. Das Lötgerät wird ohne Gasfüllung geliefert. Es darf nur mit handelsüblichem Feuerzeuggas (Butangas) befüllt werden. Vor der ersten Benutzung Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entsorgen Sie das nicht benötigte Verpackungsmaterial (z.B.
  • Seite 11: Benutzung

    Inbetriebnahme Lötspitzen Gasdüse Benutzung  Schrauben Sie je nach Einsatzzweck den Brenneraufsatz (1) bzw. den Lötaufsatz (8) und die gewünschte Lötspitze (9) oder (10) auf den Verbinder (2).  Drehen Sie den Gasregler nach rechts (in Richtung ON), bis Sie ein leises Zischen (austretendes Gas) hören. ...
  • Seite 12: Reinigung Und Lagerung

    Inbetriebnahme  Überschüssiges Lötzinn kann während der Lötarbeiten an einem feuchten Reinigungsschwamm abgestreift werden. Die Lötspitze sollte jedoch immer gut verzinnt sein.  Reinigen Sie verschmutzte Lötspitzen (in heißem Zustand) regelmäßig an einem feuchten Lötschwamm.  Wenn die Lötspitze passiv geworden ist und das Lot nicht mehr gut annimmt, verwenden Sie Flussmittel und Lot, um sie wieder zu aktivieren.
  • Seite 13: Introduction

    Operation Introduction This micro gas soldering iron is a multi-purpose tool that can be used as a soldering iron or hot knife, for deforming materials and for heat shrink tubing. For each purpose, different accessory tips are included. The device is delivered without gas filling. Only use commercial lighter gas (butane) for filling.
  • Seite 14: Using

    Operation Soldering Tip Nozzle Using  Depending on the operation purpose screw the burner head (1) or the solder head (8) plus the desired soldering tip (9) or (10) on the connector (2).  Turn the gas controller to the right (in direction ON) until you hear a low hissing sound (escaping gas).
  • Seite 15: Notes On Maintaining The Soldering Tips

    Operation Notes on Maintaining the Soldering Tips  Keep the soldering tip tinned before, during and after work. To do this, let some solder melt and flow around the tip. The entire soldering tip must evenly be coated with a thin coat of solder.
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten | Technical Data Tankinhalt 8 ml Fuel Capacity Brenndauer Approx. 20 – 30 min Operating Time Abmessungen 13 x 2,3 cm Dimensions Gewicht 70 g Weight...
  • Seite 17 Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
  • Seite 18 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Internet: www.westfalia.de Österreich Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz...

Inhaltsverzeichnis