Manuale d'Installazione
Manuale d'Installazione
Manuale d'Installazione e d'Uso
e d'Uso
e d'Uso
Manuel d'Installation
Manuel d'Installation et Utilisation
Manuel d'Installation
et Utilisation
et Utilisation
Installation
Installation and use manual
Installation
and use manual
and use manual
Handbuch der Installation
Handbuch der Installation
Handbuch der Installation und des Gebrauchs
und des Gebrauchs
und des Gebrauchs
Manual de Uso e Instalación
Manual de Uso e Instalación
Manual de Uso e Instalación
FOTOCELLULE
FOTOCELLULE
PHOTOSENSORES
PHOTOSENSORES
Fotocellule
PHOTOCELLULES
PHOTOCELLULES
Photosensores
FOTOCELLULAS
FOTOCELLULAS
Photocellules
PHOTOZELLEN
PHOTOZELLEN
Fotocellulas
Photozellen
echos_01
echos_01
echos_01
La confezione comprende:
La confezione comprende:
La confezione comprende:
Le kit est composé de:
Le kit est composé de:
Le kit est composé de:
N° 1 Fotocellula trasmettitore
N° 1 Fotocellula trasmettitore
N° 1 Fotocellula trasmettitore
N° 1 Photocellule émetteur
N° 1 Photocellule émetteur
N° 1 Photocellule émetteur
N° 1 Fotocellula ricevitore
N° 1 Fotocellula ricevitore
N° 1 Fotocellula ricevitore
N° 1 Photocellule récepteur
N° 1 Photocellule récepteur
N° 1 Photocellule récepteur
N° 1 Kit fissaggio
N° 1 Kit fissaggio
N° 1 Kit fissaggio
N° 1 Kit de fixation
N° 1 Kit de fixation
N° 1 Kit de fixation
N° 1 Manuale d'installazione e d'uso
N° 1 Manuale d'installazione e d'uso
N° 1 Manuale d'installazione e d'uso
N° 1 Manuel d'Installation et
N° 1 Manuel d'Installation et
N° 1 Manuel d'Installation et
Utilisation
Utilisation
Utilisation
The kit includes:
The kit includes:
The kit includes:
N° 1 Transmitter photocell
N° 1 Transmitter photocell
N° 1 Transmitter photocell
Die Konfektion beinhaltet:
Die Konfektion beinhaltet:
Die Konfektion beinhaltet:
N° 1 Receiver photocell
N° 1 Receiver photocell
N° 1 Receiver photocell
N° 1 Übertragungsgerät
N° 1 Übertragungsgerät
N° 1 Übertragungsgerät
N° 1 Fastening fittings
N° 1 Fastening fittings
N° 1 Fastening fittings
fotozelle
fotozelle
fotozelle
N° 1 Installation and Use Manual
N° 1 Installation and Use Manual
N° 1 Installation and Use Manual
N° 1 Empfänger fotozelle
N° 1 Empfänger fotozelle
N° 1 Empfänger fotozelle
N° 1 Montage-KIT
N° 1 Montage-KIT
N° 1 Montage-KIT
N° 1 Handbuch der
N° 1 Handbuch der
N° 1 Handbuch der
La confeciòn comprende:
La confeciòn comprende:
La confeciòn comprende:
N° 1 Fotocélula transmisora
N° 1 Fotocélula transmisora
N° 1 Fotocélula transmisora
Installation und des
Installation und des
Installation und des
N° 1 Fotocélula réceptora
N° 1 Fotocélula réceptora
N° 1 Fotocélula réceptora
Gebrauchs
Gebrauchs
Gebrauchs
N° 1 Kit fijaciòn
N° 1 Kit fijaciòn
N° 1 Kit fijaciòn
N° 1 Manual de Uso e Instalación
N° 1 Manual de Uso e Instalación
N° 1 Manual de Uso e Instalación
(*)
(*)
(*)
Questo valore può ridursi fino al 70% in presenza di fenomeni atmosferici
Questo valore può ridursi fino al 70% in presenza di fenomeni atmosferici
Questo valore può ridursi fino al 70% in presenza di fenomeni atmosferici
di notevole intensità o per un allineamento non perfetto.
di notevole intensità o per un allineamento non perfetto.
di notevole intensità o per un allineamento non perfetto.
Cette portée peur se réduire jusqu'à 70% dans des conditions climatiques
Cette portée peur se réduire jusqu'à 70% dans des conditions climatiques
Cette portée peur se réduire jusqu'à 70% dans des conditions climatiques
particulièrement difficiles ou en cas d'un alignement imparfait.
particulièrement difficiles ou en cas d'un alignement imparfait.
particulièrement difficiles ou en cas d'un alignement imparfait.
This range can be reduced up to the 70% in case of particularity difficult
This range can be reduced up to the 70% in case of particularity difficult
This range can be reduced up to the 70% in case of particularity difficult
climatic conditions or if the alignment is not perfect.
climatic conditions or if the alignment is not perfect.
climatic conditions or if the alignment is not perfect.
Dieser Wert kann sich bei atmosphärischen Phänomenen von
Dieser Wert kann sich bei atmosphärischen Phänomenen von
Dieser Wert kann sich bei atmosphärischen Phänomenen von
bemerkenswerter Intensität um 70% reduzieren, auch bei nicht guter
bemerkenswerter Intensität um 70% reduzieren, auch bei nicht guter
bemerkenswerter Intensität um 70% reduzieren, auch bei nicht guter
Ausgerichtetheit.
Ausgerichtetheit.
Ausgerichtetheit.
Este valor puede reducirse hasta el 70% en presencia de fenómenos
Este valor puede reducirse hasta el 70% en presencia de fenómenos
Este valor puede reducirse hasta el 70% en presencia de fenómenos
atmosféricos de notable intensidad o para una alineación imperfecta.
atmosféricos de notable intensidad o para una alineación imperfecta.
atmosféricos de notable intensidad o para una alineación imperfecta.
+
+
+
-AC
-AC
-AC
+AC
+AC
+AC
T X
T X
T X
12V dc
12V dc
12V dc
24V ca
24V ca
24V ca
24V dc
24V dc
24V dc
Fig. 01
Fig. 01
Fig. 01
Fig . 0 2
Fig . 0 2
Fig . 0 3
Fig . 0 3
Caratteristiche tecniche - Caracteristiques techniques
Caratteristiche tecniche - Caracteristiques techniques
Caratteristiche tecniche - Caracteristiques techniques
Technical features - Technische daten - Caracteristicas tecnicas
Technical features - Technische daten - Caracteristicas tecnicas
Technical features - Technische daten - Caracteristicas tecnicas
Portata - Porteé - Range
Portata - Porteé - Range
Portata - Porteé - Range
Leistung - Alcance
Leistung - Alcance
Leistung - Alcance
Segnale
Segnale
Segnale
Signal
Signal
Signal
Lumière infre-rouge modulaire
Lumière infre-rouge modulaire
Lumière infre-rouge modulaire
Signal
Signal
Signal
Modular infra-red modulaire
Modular infra-red modulaire
Modular infra-red modulaire
Signal
Signal
Signal
Senal
Senal
Senal
Lunghezza d'onda - Longeur d'onde
Lunghezza d'onda - Longeur d'onde
Lunghezza d'onda - Longeur d'onde
Wavelenght - W ellenlänge
Wavelenght - W ellenlänge
Wavelenght - W ellenlänge
Lungitud de onda
Lungitud de onda
Lungitud de onda
Frequenza di modulazione
Frequenza di modulazione
Frequenza di modulazione
Fréquence de modulation
Fréquence de modulation
Fréquence de modulation
Frequency modulation
Frequency modulation
Frequency modulation
Modulations frequenz
Modulations frequenz
Modulations frequenz
Frequencia de modulaciòn
Frequencia de modulaciòn
Frequencia de modulaciòn
Alimentazione - Alimentation
Alimentazione - Alimentation
Alimentazione - Alimentation
Echos_01
Echos_01
Echos_01
Power supply - Speisung
Power supply - Speisung
Power supply - Speisung
Alimentacion
Alimentacion
Alimentacion
Assorbimento - Consommation à vide
Assorbimento - Consommation à vide
Assorbimento - Consommation à vide
Absorption - Liestungsaufnahme
Absorption - Liestungsaufnahme
Absorption - Liestungsaufnahme
Absorvimiento
Absorvimiento
Absorvimiento
Temperatura d'esercizio
Temperatura d'esercizio
Temperatura d'esercizio
Température de fonctionnement
Température de fonctionnement
Température de fonctionnement
Working temperature
Working temperature
Working temperature
Betriebstemperatur
Betriebstemperatur
Betriebstemperatur
Temperatura de trabajo
Temperatura de trabajo
Temperatura de trabajo
Portata relè
Portata relè
Portata relè
Portée du relais
Portée du relais
Portée du relais
Relay range
Relay range
Relay range
Relaisleistung
Relaisleistung
Relaisleistung
Alcance relè
Alcance relè
Alcance relè
Peso - Poids - W eight -Gewicht - Peso
Peso - Poids - W eight -Gewicht - Peso
Peso - Poids - W eight -Gewicht - Peso
PONTICELLO DI ALLINEAMENTO
PONTICELLO DI ALLINEAMENTO
PONTICELLO DI ALLINEAMENTO
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
Ad installazione eseguita togliere il ponticello
Ad installazione eseguita togliere il ponticello
Ad installazione eseguita togliere il ponticello
+
+
+
PONTAGE D'ALIGNEMENT
PONTAGE D'ALIGNEMENT
PONTAGE D'ALIGNEMENT
ATTENTION:
ATTENTION:
ATTENTION:
Dés que l'installation est terminée, enlever le pontage
Dés que l'installation est terminée, enlever le pontage
Dés que l'installation est terminée, enlever le pontage
CENTERING JUMPER
CENTERING JUMPER
CENTERING JUMPER
WARNING:
WARNING:
WARNING:
Once the installation has been done, remove the jumper
Once the installation has been done, remove the jumper
Once the installation has been done, remove the jumper
EINRICHTUNGSSCHALTDRAHT
EINRICHTUNGSSCHALTDRAHT
EINRICHTUNGSSCHALTDRAHT
Am Ende der Anlage den Schaltdraht abziehen
Am Ende der Anlage den Schaltdraht abziehen
Am Ende der Anlage den Schaltdraht abziehen
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
PUENTE CONTECTOR DE ALINEACIÓN
PUENTE CONTECTOR DE ALINEACIÓN
PUENTE CONTECTOR DE ALINEACIÓN
-AC
-AC
-AC
+AC
+AC
+AC
T
T
T
erminada la instalación quitar la conección
erminada la instalación quitar la conección
erminada la instalación quitar la conección
ATENCION:
ATENCION:
ATENCION:
R X
R X
R X
•
•
•
Le fotocellule sono predisposte per un'alimentazione a 24V dc
Le fotocellule sono predisposte per un'alimentazione a 24V dc
Le fotocellule sono predisposte per un'alimentazione a 24V dc
In caso di alimentazione diversa spostare i ponticelli in maniera adeguata.
In caso di alimentazione diversa spostare i ponticelli in maniera adeguata.
In caso di alimentazione diversa spostare i ponticelli in maniera adeguata.
•
•
•
Les photocellules sont disposés pour une alimentation à 24V dc. Dans le cas qu'il y
Les photocellules sont disposés pour une alimentation à 24V dc. Dans le cas qu'il y
Les photocellules sont disposés pour une alimentation à 24V dc. Dans le cas qu'il y
a une alimentation differente, changer les connections dans la facon souhaitée.
a une alimentation differente, changer les connections dans la facon souhaitée.
a une alimentation differente, changer les connections dans la facon souhaitée.
12V dc
12V dc
12V dc
•
•
•
The photocells are set for 24V dc power supply.
The photocells are set for 24V dc power supply.
The photocells are set for 24V dc power supply.
24V dc
24V dc
24V dc
In case of different power supply jump the terminals accordingly.
In case of different power supply jump the terminals accordingly.
In case of different power supply jump the terminals accordingly.
24V ca
24V ca
24V ca
•
•
•
Die lichtschranke benoetigt 24V dc Spannungsversorgung. Im Fall einer
Die lichtschranke benoetigt 24V dc Spannungsversorgung. Im Fall einer
Die lichtschranke benoetigt 24V dc Spannungsversorgung. Im Fall einer
verschiedenen Spannung, pruefen Sie dass die drahtbruecke eingelegt ist.
verschiedenen Spannung, pruefen Sie dass die drahtbruecke eingelegt ist.
verschiedenen Spannung, pruefen Sie dass die drahtbruecke eingelegt ist.
•
•
•
Las fotocélulas están predispuestas a una alimentación 24V dc
Las fotocélulas están predispuestas a una alimentación 24V dc
Las fotocélulas están predispuestas a una alimentación 24V dc
En caso de alimentación diferente conectar los bornes de manera adecuada.
En caso de alimentación diferente conectar los bornes de manera adecuada.
En caso de alimentación diferente conectar los bornes de manera adecuada.
Fig. 04
Fig. 04
Fig. 04
40 m (*)
40 m (*)
40 m (*)
Ingresso modulato
Ingresso modulato
Ingresso modulato
Dimensioni
Dimensioni
Dimensioni
Dimensions - Dimensions - Raumbedarf - Dimensiones
Dimensions - Dimensions - Raumbedarf - Dimensiones
Dimensions - Dimensions - Raumbedarf - Dimensiones
Moduliertes infrarot
Moduliertes infrarot
Moduliertes infrarot
Infrarrojo modulato
Infrarrojo modulato
Infrarrojo modulato
66 m m
66 m m
66 m m
915 mm
915 mm
915 mm
900 Hz
900 Hz
900 Hz
12V dc
12V dc
12V dc
24V dc ca + / - 10%
24V dc ca + / - 10%
24V dc ca + / - 10%
50 mA Tx + Rx
50 mA Tx + Rx
50 mA Tx + Rx
-25°C ÷ +70°C
-25°C ÷ +70°C
-25°C ÷ +70°C
Max 0,5 A 24V
Max 0,5 A 24V
Max 0,5 A 24V
C on carico res is tivo
C on carico res is tivo
C on carico res is tivo
Munies de charge rés is tive
Munies de charge rés is tive
Munies de charge rés is tive
W ith res is tive load
W ith res is tive load
W ith res is tive load
Mit Ohmis cher B elas tung
Mit Ohmis cher B elas tung
Mit Ohmis cher B elas tung
C on carga res is tiva
C on carga res is tiva
C on carga res is tiva
150 gr
150 gr
150 gr
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
GENERALITA'
GENERALITA'
GENERALITA'
Queste fotocellule dal design innovativo e moderno, creano una
Queste fotocellule dal design innovativo e moderno, creano una
Queste fotocellule dal design innovativo e moderno, creano una
barriera ottica a raggi infrarossi modulati invisibili ad occhio nudo.
barriera ottica a raggi infrarossi modulati invisibili ad occhio nudo.
barriera ottica a raggi infrarossi modulati invisibili ad occhio nudo.
La fotocellula è dotata di uno schermo antidisturbo per motori in
La fotocellula è dotata di uno schermo antidisturbo per motori in
La fotocellula è dotata di uno schermo antidisturbo per motori in
corrente continua o alternata.
corrente continua o alternata.
corrente continua o alternata.
Il fascio della fotocellula è stretto per evitare fenomeni di riflessione e
Il fascio della fotocellula è stretto per evitare fenomeni di riflessione e
Il fascio della fotocellula è stretto per evitare fenomeni di riflessione e
per rispondere alle norme vigenti.
per rispondere alle norme vigenti.
per rispondere alle norme vigenti.
I due componenti sono integrati in un contenitore dal piacevole
I due componenti sono integrati in un contenitore dal piacevole
I due componenti sono integrati in un contenitore dal piacevole
aspetto, di piccolo ingombro e di veloce installazione.
aspetto, di piccolo ingombro e di veloce installazione.
aspetto, di piccolo ingombro e di veloce installazione.
Non richiede centratura, può essere fissato a parete od a pilastro ed è
Non richiede centratura, può essere fissato a parete od a pilastro ed è
Non richiede centratura, può essere fissato a parete od a pilastro ed è
schermato ai raggi solari.
schermato ai raggi solari.
schermato ai raggi solari.
Normalmente poste ai lati dell'apertura, con proiettore da un lato e
Normalmente poste ai lati dell'apertura, con proiettore da un lato e
Normalmente poste ai lati dell'apertura, con proiettore da un lato e
ricevitore dall'altro, quando un oggetto od altro interrompe il fascio di
ricevitore dall'altro, quando un oggetto od altro interrompe il fascio di
ricevitore dall'altro, quando un oggetto od altro interrompe il fascio di
luce viene inviato un segnale all'unità di comando che blocca e/o
luce viene inviato un segnale all'unità di comando che blocca e/o
luce viene inviato un segnale all'unità di comando che blocca e/o
inverte il movimento.
inverte il movimento.
inverte il movimento.
Morsetti
Descrizione
1 - 2
Alimentazione 12V dc o 24 V olt ac/dc
RX
3 - 4
Contatto Relè N.C
1 - 2
Alimentazione 12V dc o 24 V olt ac/dc.
TX
COLLEGAMENTO MORSETTIERA
COLLEGAMENTO MORSETTIERA
COLLEGAMENTO MORSETTIERA
Se necessario installare due coppie di fotocellule per avere una doppia
Se necessario installare due coppie di fotocellule per avere una doppia
Se necessario installare due coppie di fotocellule per avere una doppia
protezione.
protezione.
protezione.
Ricordarsi che non è giusto posizionare due ricevitori sullo stesso
Ricordarsi che non è giusto posizionare due ricevitori sullo stesso
Ricordarsi che non è giusto posizionare due ricevitori sullo stesso
pilastro: quindi invertire la posizione trasmettitore e ricevitore.
pilastro: quindi invertire la posizione trasmettitore e ricevitore.
pilastro: quindi invertire la posizione trasmettitore e ricevitore.
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
Togliere il coperchio, svitare l'apposita vite di fissaggio.
Togliere il coperchio, svitare l'apposita vite di fissaggio.
Togliere il coperchio, svitare l'apposita vite di fissaggio.
1)
1)
1)
Fissare la base alla parete od al pilastro.
Fissare la base alla parete od al pilastro.
Fissare la base alla parete od al pilastro.
2)
2)
2)
La morsettiera si deve presentare nella parte inferiore.
La morsettiera si deve presentare nella parte inferiore.
La morsettiera si deve presentare nella parte inferiore.
3)
3)
3)
Rispettare le altezze e la direzione fissando il Trasmettitore ed il
Rispettare le altezze e la direzione fissando il Trasmettitore ed il
Rispettare le altezze e la direzione fissando il Trasmettitore ed il
Ricevitore in posizione frontale, sullo stesso asse ed alla stessa
Ricevitore in posizione frontale, sullo stesso asse ed alla stessa
Ricevitore in posizione frontale, sullo stesso asse ed alla stessa
altezza. (Fig. 4)
altezza. (Fig. 4)
altezza. (Fig. 4)
sfondare il preforo sulla base di
sfondare il preforo sulla base di
sfondare il preforo sulla base di
4)
4)
4)
Per l'ingresso dei cavi:
Per l'ingresso dei cavi:
Per l'ingresso dei cavi:
dimensioni adeguate al cavo utilizzato. (Fig. 2 / 3)
dimensioni adeguate al cavo utilizzato. (Fig. 2 / 3)
dimensioni adeguate al cavo utilizzato. (Fig. 2 / 3)
Collegare i fili in morsettiera, tenendo presente che sui morsetti 3
Collegare i fili in morsettiera, tenendo presente che sui morsetti 3
Collegare i fili in morsettiera, tenendo presente che sui morsetti 3
5)
5)
5)
e 4 del RX si ha, a fotocellula alimentata e centrata, un contatto
e 4 del RX si ha, a fotocellula alimentata e centrata, un contatto
e 4 del RX si ha, a fotocellula alimentata e centrata, un contatto
normalmente chiuso.
normalmente chiuso.
normalmente chiuso.
6)
6)
6)
Alimentare sia il Trasmettitore che il Ricevitore come da
Alimentare sia il Trasmettitore che il Ricevitore come da
Alimentare sia il Trasmettitore che il Ricevitore come da
schema con tensione di 12V dc o 24V ac / dc
schema con tensione di 12V dc o 24V ac / dc
schema con tensione di 12V dc o 24V ac / dc
Note: Se il posizionamento, l'allineamento ed i collegamenti sono
Note: Se il posizionamento, l'allineamento ed i collegamenti sono
Note: Se il posizionamento, l'allineamento ed i collegamenti sono
corretti, il led rosso del ricevitore sarà acceso, anche senza
corretti, il led rosso del ricevitore sarà acceso, anche senza
corretti, il led rosso del ricevitore sarà acceso, anche senza
coperchio (max. 6/7 mt)
coperchio (max. 6/7 mt)
coperchio (max. 6/7 mt)
Per portate superiori il led si accenderà solo inserendo il
Per portate superiori il led si accenderà solo inserendo il
Per portate superiori il led si accenderà solo inserendo il
coperchio (con lente incorporata)
coperchio (con lente incorporata)
coperchio (con lente incorporata)
Interrompendo il raggio tra TX ed RX, il led rosso si deve
Interrompendo il raggio tra TX ed RX, il led rosso si deve
Interrompendo il raggio tra TX ed RX, il led rosso si deve
35 m m
35 m m
35 m m
spegnere, il contatto del relè deve diventare da normalmente
spegnere, il contatto del relè deve diventare da normalmente
spegnere, il contatto del relè deve diventare da normalmente
chiuso a normalmente aperto ed il contatto sui morsetti 3 e 4 si
chiuso a normalmente aperto ed il contatto sui morsetti 3 e 4 si
chiuso a normalmente aperto ed il contatto sui morsetti 3 e 4 si
deve aprire.
deve aprire.
deve aprire.
Inserire i coperchi di protezione, accertandosi che siano
Inserire i coperchi di protezione, accertandosi che siano
Inserire i coperchi di protezione, accertandosi che siano
aderenti ed in posizione e fissare con le viti in dotazione
aderenti ed in posizione e fissare con le viti in dotazione
aderenti ed in posizione e fissare con le viti in dotazione
PARTI DI RICAMBIO
PARTI DI RICAMBIO
PARTI DI RICAMBIO
Contenitore in plastica
Contenitore in plastica
Contenitore in plastica
Scheda TX
Scheda TX
Scheda TX
Scheda RX
Scheda RX
Scheda RX
Per un uso proprio del prodotto e per
Per un uso proprio del prodotto e per
Per un uso proprio del prodotto e per
escludere ogni possibilità di danneggiamenti
escludere ogni possibilità di danneggiamenti
escludere ogni possibilità di danneggiamenti
a persone animali o cose, fare riferimento al
a persone animali o cose, fare riferimento al
a persone animali o cose, fare riferimento al
foglio "Generalità" che fa parte integrante
foglio "Generalità" che fa parte integrante
foglio "Generalità" che fa parte integrante
del presente manuale.
del presente manuale.
del presente manuale.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
27 m m
27 m m
27 m m
(Fig.1)
(Fig.1)
(Fig.1)