Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
2
3
NL
ALGEMEEN
Dit alarm is een rookmelder van het fotocel principe, dit
betekent dat het alarm de lucht controleert op rook als gevolg
van brand, hij detecteert geen hitte, gas of vuur. De
rookmelder geeft indien goed gemonteerd en onderhouden
in een vroeg stadium alarm. Dit kan u bij brand net die extra
seconden geven om uw huis te ontruimen en de brandweer te
bellen. Het alarm is ontworpen om rook te detecteren, het
kan geen brand verhinderen. Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voor ingebruikname van de rookmelder.
De rookmelder werkt op een Lithium gelijkstroom
batterij. De batterij is niet vervangbaar. Rookmelder
en batterij gaan naar verwachting 10 jaar mee onder
normale gebruiksomstandigheden. Verwijder karton
en druk (zie foto 2) om de detector te activeren. Als de
batterij (bijna) leeg is geeft de rookmelder dit aan, met een
hoorbare "piep". Deze indicator klinkt steeds na intervallen
van 30 – 40 seconden gedurende minimaal 7 dagen.
MONTAGE
Waar kunt u het best rookmelders plaatsen?
* op het plafond
* minimaal 2 in een woning
* op iedere verdieping minimaal 1
* in de gang, of het trappenhuis
* voor iedere slaapkamerdeur
* in iedere slaapkamer (als er met de deur dicht geslapen
wordt).
* in de woonkamer
* in de berging of ruimtes met elektrische apparaten
Het alarm mag niet gemonteerd worden in:
* een ruimte waar de temperatuur onder 4 en boven 40°C
kan komen.
* in vochtige ruimtes
* vlak naast deuren of ramen en niet in de buurt van een
ventilator of radiator. Monteer het alarm niet op een
moeilijk bereikbare plaats i.v.m. bedienen testknop,
vervangen batterij en onderhoud. Het alarm kan
eenvoudig en gemakkelijk gemonteerd worden.
Bevestig de grondplaat met de meegeleverde schroeven
op de door u uitgezochte locatie. Let op de hierna
volgende instructies en tekeningen. Draai vervolgens
het alarm voorzichtig op de grondplaat. Monteer het
alarm in het midden op het plafond van desbetreffende
ruimte.
WAARSCHUWING:
Plak de rookmelder niet af! Wanneer ROOK gedetec-
teerd is, hoort u een luide onderbroken pieptoon
(90dB). Let op dat bij installatie van meerdere rook-
melders de waarschuwingstijd aanzienlijk verkort
wordt
GEBRUIK
Het alarm is voorzien van een testknop. Druk deze in totdat
het alarmsignaal klinkt. Het signaal stopt weer als de knop
losgelaten wordt. Test het alarm minimaal eens per week, en
zeker na het vervangen van de batterij of na het
schoonmaken m.b.v. een stofzuiger. Het alarm moet
regelmatig
gestofzuigd
worden
om
stofdeeltjes
verwijderen en zo een optimale bescherming te verkrijgen.
De behuizing mag tijdens het reinigen niet geopend worden.
Als er enige twijfel bestaat over de oorzaak van een alarm,
dan mag aangenomen worden dat het alarm wordt
veroorzaakt
door
echte
brand
en
moet
de
onmiddellijk ontruimd worden.
EENVOUDIG IN ONDERHOUD
Stofzuig de rookmelders iedere zes maanden om zodoende
van een optimale werking verzekerd te zijn. Verwijder de
melder van de plafondplaat, stofzuig
voorzichtig de
binnenkant van de melder. Raak het binnenwerk niet met de
zuigmond aan.
FOUTMELDINGEN ZIJN HERKENBAAR AAN HET
VOLGENDE
1. Het alarmsignaal klinkt niet bij bediening van de
testknop.
2. Het controlelampje blijft continu branden of brandt niet,
m.a.w. het gaat niet iedere 40 seconden aan en uit
(indien de rookmelder geen alarmsignaal afgeeft).
PROBEER HET VOLGENDE
1. Controleer de rookmelder op zichtbare beschadigingen.
2. Controleer of de rookmelder het aanbevolen type
batterij bevat.
3. Controleer of de batterij op de juiste wijze is
aangebracht.
4. Stofzuig de rookmelder voorzichtig zoals hierboven
aangegegven.
5. Vervang de batterij.
Indien deze handelingen het probleem niet verhelpen,
probeer dan vooral niet zelf te repareren. Indien de klachten
zich binnen de garantieperiode voordoen en onder de
garantievoorwaarden vallen, retourneer dan de rookmelder
plus geldig aankoopbewijs met een duidelijke omschrijving
van de klachten aan BAVARIA.
Vals alarm onderdrukken
De gevoeligheid van het alarmcircuit van melders met de
"onderdruk" mogelijkheid wordt vermindert gedurende
ongeveer 5 minuten. Dit wordt alleen gebruikt als de
rookmelder alleen geactiveerd kan worden door rook van het
koken. De rookmelder wordt gedeactiveerd door één keer op
de "onderdruk" knop te drukken. De gevoeligheid van de
rookmelder wordt automatisch vermindert en het rode
61cm
BARM210
Aanbevolen montageplaatsen:
Minimaal 1 melder op iedere verdieping
Lieus recommandé pour
le Smoke Alarm:
au moins 1 par étage
Vals alarm onderdrukken
Fausse alarme contrôle "silence"
Test knop
Bouton test
indicatielampje zal ongeveer 5 minuten gaan branden om
aan te geven dat het alarmgeluid tijdelijk onderdrukt is. Na 5
minuten wordt het automatisch weer geactiveerd. Als er dan
nog verbrandingsresten aanwezig zijn zal het alarmgeluid te
horen zijn. De "onderdruk" mogelijkheid kan totdat de lucht
schoon is herhaaldelijk worden gebruikt.
WAARSCHUWING:
Indien er enige twijfel bestaat over de oorzaak van het alarm,
ga er dan voorzichtigheidshalve van uit dat er werkelijk brand
is en volg uw noodplan. Neem niet zomaar aan dat het een
vals alarm is. Stof kan tot overmatige gevoeligheid leiden.
Stofzuig zoals hierboven aangegeven. Breng geen verf aan
op de rookmelder.
BELANGRIJK
Het plaatsen van een rookalarm is een onderdeel van uw
brandbeveiliging zoals brandblusapparaten, noodladders,
touwen
maar
ook
uw
keuze
in
het
bouwmaterialen bij een verbouwing. Zorg er ook voor dat er
een vluchtplan is, bespreek dit met uw kinderen, zorg dat
iedere ruimte te verlaten is zonder de deur te openen,
bijvoorbeeld door een raam. Indien het alarm niet correct
werkt moeten de aanwijzingen van de leverancier worden
geraadpleegd. De gebruiksaanwijzing bij de hand
houden (b.v in de meterkast, gereedschapskist). Bij de
plaatselijke brandweer kunt u meer informatie krijgen over
brandpreventie.
* Houd de rookmelder uit de buurt van kinderen. Test
de rookmelder niet met behulp van: kaarsen, open
vuur, sigaretten etc.
De rookmelder is geen vervanger voor inboedel-,
opstal-, levens-, of andere vorm van verzekering. Zie
de datum op de rookmelder.
DE ROOKMELDER MAG NIET GESCHILDERD WORDEN
Advies: Bescherm bij verbouwingswerkzaamheden de rook-
melder tegen stof. Let op, bij afscherming verliest de
rookmelder zijn functionaliteit.
BAVARIA kan nooit en te nimmer aansprakelijk gesteld
worden voor verlies en/of schade van welke aard dan ook,
waaronder incidentele en/of gevolgschade, voortvloeiend uit
het feit dat het signaal van het rookalarm niet in werking is
getreden bij rook of brand.
GARANTIE
Uw rookmelder wordt gedurende 10 jaar na aankoopdatum
tegen materiaaldefecten en arbeidsloon gegarandeerd.
Rookmelders die gedurende deze periode tezamen met de
aankoop bon bij ELRO worden ingeleverd, zullen zonder
kosten gerepareerd ofwel vervangen worden. Deze garantie
dekt uitsluitend materiaal- of productiefouten bij normaal
gebruik in huis en dekt geen schade ontstaan door verkeerde
behandeling, onoordeelkundig gebruik of nalatigheid.
* Batterij en rookmelder niet weggooien maar
inleveren bij een erkend inzamelpunt!
te
* Mocht het alarm niet correct werken, raadpleeg
dan a.u.b. de fabrikant.
woning
Handleiding
Manuel de l'utilisateur
B A V A R I A B R A N D S C H U T Z
I N D U S T R I E G m b H & C o . K G
R E G E N S B U R G E R S T R . 1 6
D - 9 3 4 4 9 W A L D M Ü N C H E N
T E L . 0 0 4 9 9 9 7 2 / 9 4 0 1 - 0
EYSTON SD-1982
VdS
G210125
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
F
GÉNÉRAL
L'alarme incendie est conçue sur le principe de photo cellule.
L'alarme détecte dans l'air ambiant les particules de fumée
provenant d'un incendie, elle ne détecte donc pas la chaleur,
le gaz ou le feu. Grâce à un montage correct et un entretien
régulier, le détecteur de fumée donne l'alarme dans un délai
très court, vous accordant ainsi des secondes précieuses
pour évacuer la maison et appeler les pompiers. L'alarme est
conçue pour détecter la fumée, elle n'empêche pas les
incendies. Lisez attentivement la notice d'emploi avant de
mettre le détecteur de fumée en service.
Le détecteur de fumée fonctionne avec une pile
lithium. Le détecteur et la pile (non remplaçables) doit
fonctionner durant au 10 ans dans des conditions de
fonctionnement normales. Appuyer plastic (voir photo
2) pour activer le détecteur. Si la pile est presque ou
complètement vide, le détecteur de fumée émettra un bip
gebruik
van
sonore. Elle fonctionnera à intervalles de 30 à 40 secondes
durant un minimum de 7 jours.
MONTAGE
Quels sont les meilleurs endroits pour placer des
détecteurs de fumée?
* au plafond
* au moins 2 par habitation
* au moins un à chaque étage
* dans le couloir ou la cage d'escalier
* devant chaque porte de chambre à coucher
* dans chaque chambre à coucher(si vous dormez avec la
porte fermée)
* dans le séjour
* dans la réserve ou les pièces contenant des appareils
électriques
L'alarme ne doit pas être montée:
* dans une pièce ou la température est inférieure à 4 où
supérieure à 40°C.
* dans des endroits humides
* juste à côté de portes ou de fenêtres et loin d'un
ventilateur ou d'un radiateur. Ne montez pas l'alarme
incendie en un endroit difficilement accessible à cause
du bouton testeur, du remplacement des piles, et de
l'entretien. Le montage peut facilement se réaliser.
Procédez d'abord au montage de la base à l'aide des vis
fournies à l'endroit que vous avez choisi. Prêtez
attention aux instructions ci-après ainsi qu'aux dessins.
Fixez ensuite l'alarme elle-même sur la base. Le
meilleur emplacement pour le montage est le plafond,
au milieu d'une pièce.
ATTENTION :
Ne pas coller de ruban adhésif sur le détecteur de
fumée ! Dès l'émanation de FUMEE, vous entendrez un
bip sonore strident continu (90dB). Il faut noter que
l'installation de plusieurs détecteurs de fumée
écourtera de beaucoup la période d'avertissement.
Utilisation
L'alarme incendie est équipée d'un bouton test. Appuyer sur
celui-ci jusqu'à ce que l'alarme se déclenche. L'alarme
s'arrêtera une fois le bouton relâché. Il est conseillé de tester
l'alarme incendie une fois par semaine afin de s'assurer de
son
bon
fonctionnement,
remplacement de la pile ou le nettoyage avec un aspirateur
par exemple. Passez régulièrement l'alarme à l'aspirateur
afin d'éliminer les particules de poussière et garantir ainsi
une protection maximale. N'ouvrez pas le boîtier pendant
l'aspiration.
Si
l'alarme
correctement, les conseils du fabricant seront nécessaires.
En cas de doute lors du déclenchement d'une alarme, vous
devez supposer qu'un véritable incendie a fait déclencher
l'alarme et quitter immédiatement la maison.
FACILE A ENTRETENIR
Dépoussiérez avec l'aspirateur les détecteurs de fumée tous
les 6 mois pour assurer un fonctionnement parfait. Otez le
détecteur du plafond et dépoussiérez soigneusement
l'intérieur avec l'aspirateur. Il ne faut pas que l'embout de
l'aspirateur touche les composants internes.
LES MAUVAIS FONCTIONNEMENTS PEUVENT ETRE
IDENTIFIES COMME SUIT
1. Le signal d'alarme ne fonctionne pas quand le bouton
testeur est appuyé.
2. Le voyant lumineux est constamment allumé ou pas du
tout, soit il ne s'allume et ne s'éteint pas toutes les 40
secondes (dans le cas où l'alarme du détecteur de
fumée ne se déclenche pas).
FAITES LES ESSAIS SUIVANTS
1. Examinez le détecteur de fumée pour des dommages
apparents.
2. Vérifiez que le type de pile recommandé soit mis dans le
détecteur de fumée.
3. Vérifiez que la pile soit placée correctement.
4. Dépoussiérez soigneusement le détecteur de fumée
selon les directives ci-dessus.
5. Changez la pile
Si ces instructions ne solutionnent pas le problème,
n'essayez jamais de faire vous-même les réparations. Dans
le cas où des réclamations se font durant la période de
garantie et soient conformes aux conditions de garantie,
renvoyez le détecteur de fumée avec une preuve d'achat
valable et une description précise des problèmes à
BAVARIA.
1134
1134-CPD-043
10
EN14604
RAUCHMELDER
Fausse alarme contrôle "silence"
Les dispositifs munis de l'option 'silence' peuvent réduire la sensibilité du
circuit d'alarme pendant environ 5 minutes. Cette option doit uniquement
être utilisée lorsque vous connaissez les conditions qui activent l'alarme
telles que la fumée provenant de la cuisine. Le détecteur de fumée est
désactivé si vous appuyez une fois sur le bouton silence du détecteur de
fumée. Le détecteur de fumée réduira automatiquement la sensiblité et
un témoin lumineux rouge s'allumera pendant environ 5 minutes pour
indiquer que l'alarme est temporairement silencieuse. Il se réactivera
après ces 5 minutes, la sirène se déclenchera si des particules de
combustion sont toujours présentent. L'option "silence" peut être utilisée
plusieurs fois de suite jusqu'à ce que l'air soit purifié.
ATTENTION :
En cas de doute de la cause du déclenchement d'une alarme,
par précaution, supposez qu'il y a un véritable incendie et
suivez votre plan d'urgence. Ne supposez jamais que cela est
une fausse alarme. La poussière peut causer un surplus de
sensibilité. Dépoussiérez selon les directives ci-dessus. Ne
pas mettre de la peinture sur le détecteur de fumée.
IMPORTANT
Le montage d'une alarme incendie ne constitue qu'un
élément de la prévention anti-incendie, dont font également
partie les extincteurs, les échelles à cordes, les cordes, ainsi
que votre choix de matériaux de construction lors d'une
rénovation
éventuelle.
d'évacuation, parlez en avec vos enfants, vérifiez que toutes
les pièces puissent être évacuées sans nécessiter l'ouverture
d'une porte, par exemple par les fenêtres Pour toutes
questions sur le déclenchement d'une alarme, il faut
supposer que l'alarme est due a un incendie réel, et que les
logements soient évacués immédiatement. L'alarme incendie
ne peut pas être peinte. Si l'alarme ne fonctionne pas bien,
consultez toujours les directives du fournisseur. Le guide
d'utilisation doit être à portée de main (ex: dans le
placard des fusibles ou la caisse à outils). Demandez de plus
amples renseignements sur la prévention d'incendie à votre
caserne de pompiers
* Gardez le détecteur de fumée hors de la portée des
enfants. Contrôlez votre détecteur de fumée en
utilisant : des bougies, des flammes nues, des
cigarettes, etc.
Le détecteur de fumée ne remplace pas une propriété,
des locaux, une vie ou autres formes d'assurance. Voir
la date sur le détecteur de fumée.
LE DETECTEUR DE FUME NE DOIT PAS ETRE PEINT
Conseil : En cas de rénovation, protéger le détecteur de
fumée contre la poussière. Attention, le détecteur de fumée
ne fonctionnera pas une fois recouvert.
BAVARIA ne pourra être tenu responsable de toute perte
et/ou dommages de quelques natures qu'il soit, y compris les
accessoires et/ ou pertes indirectes, résultant du fait que
l'alarme du détecteur de fumée n'a pas retenti au contact de
la fumée ou d'un feu.
GARANTIE
Votre détecteur de fumée est garanti contre tout matériel
en
particulier
après
le
défectueux et de frais de main d'œuvre pendant 10 ans dès la
date d'achat. Pendant cette période, les détecteurs de fumée
qui sont renvoyés à ELRO avec une preuve d'achat seront
réparés gratuitement ou sinon remplacés. Cette garantie ne
couvre que les défauts de matériels ou de fabrication dans
ne
parvient
à
fonctionner
des conditions normales d'utilisation intérieure, et ne couvre
pas les dommages causés par de mauvaises manipulations,
mauvais usages ou négligences.
* Ne jetez ni la pile ni le détecteur de fumée, mais
remettez les dans un lieu de collecte autorisé!
* Si le réveil ne fonctionne pas correctement, veuillez
consulter le constructeur.
LITHIUM
BATTERIJ
Niet
vervangbaar
PILE
LITHIUM
10
Irremplaçable
Veillez
à
disposer
d'un
plan

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bavaria BARM210

  • Seite 1 GEBRUIK l'installation de plusieurs détecteurs de fumée BAVARIA ne pourra être tenu responsable de toute perte gebruik in huis en dekt geen schade ontstaan door verkeerde Het alarm is voorzien van een testknop. Druk deze in totdat écourtera de beaucoup la période d'avertissement.
  • Seite 2 * in front of each bedroom door kann zu verhindern. * in each bedroom (if you sleep with the door shut) BAVARIA can never be made liable for loss and/or damage Sollten Sie das Rauchalarmsystem an der Decke installieren, achten * in the living room...