Cast Aluminium Saucepan
CAST ALUMINIUM SAUCEPAN
Operation and Safety Notes
Introduction
RONDEL Z RĄCZKĄ Z ODLEWU ALUMINIOWEGO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
If you pass the product on to third
parties, please give them all of the
ALUMÍNIUMÖNTVÉNY FŐZŐEDÉNY
Kezelési és biztonsági utalások
documentation as well.
LONEC IZ ALUMINIJEVE LITINE Z ROČAJEM
Proper Use
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
This product is suitable for heating foods on gas,
HRNEC Z HLINÍKOVÉ SLITINY S RUKOJETÍ
electric, halogen and ceramic hobs. It is not suita-
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ble for use on induction hobs. The product is for
private use only.
KASTRÓL S RÚČKOU – Z HLINÍKOVEJ LIATINY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ALUGUSS-STIELKASSEROLLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
H14268
Rondel z rączką z
odlewu aluminiowego
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa
Wstęp
W przypadku przekazania produktu
OBRAŻEŃ CIAŁA!
innej osobie należy dołączyć do niego
Należy pamiętać o tym, że uchwyty
całą jego dokumentację.
podczas gotowania mogą stać się
gorące. Z tego też względu dla
Zastosowanie zgodne
własnej ochrony trzeba używać ścierek do
z przeznaczeniem
garnków albo rękawic do grillowania.
Niniejszy produkt nadaje się do podgrzewania
artykułόw żywnościowych na kuchenkach gazo-
USZKODZENIA RZECZY!
wych, elektrycznych, halogenowych oraz na kuchen-
W trakcie gotowania ważnym jest, aby stale
kach z płytą ceramiczną. Nie jest przeznaczony
nadzorować produkty podgrzewane w tłusz-
do kuchenek indukcyjnych. Produkt jest przezna-
czu. Tłuszcz może się szybko przegrzać oraz
czony wyłącznie do użytku w gospodarstwie
zapalić. W przypadku zapalenia się tłuszczu,
domowym.
nie należy go gasić wodą! Płomienie należy
PL
Alumíniumöntvény főzőedény
Biztonsági figyelmeztetés
Bevezetés
A termék harmadik számára való
Kérjük vegye figyelembe, hogy a
továbbadása esetén kézbesítse vele
főzésnél a fülek forrókká válhatnak.
annak a teljes dokumentációját is.
Ezért a kezeinek a védelmére hasz-
náljon edényfogó kendőt, vagy grillkesztyűt.
Rendeltetésszerű használat
A termék élelmiszerek gáz-, elektromos- halogén-
DÁSOK VESZÉLYE!
és üvegkerámis főzőlapokon történő felmelegíté-
A főzésnél nagyon fontos, hogy azokat a
sére alkalmas. Nem indukciós tűzhelyeken való
termékeket, amelyekben zsiradékokat forrósíta-
használatra készült. A termék kizárólag privát
nak fel, szemmel tartsák. A zsiradék gyorsan
használatra készült.
felforrósodhat és lángra lobbanhat. Ha egyszer
a zsiradék lángra kapott, sohase oltsa azt vizzel!
Fojtsa el a lángokat egy lábas- / serpenyőfe-
dővel, vagy egy sűrűn szövött gyapjútakaróval.
HU
Lonec iz aluminijeve
litine z ročajem
Varnostna navodila
Uvod
PO-ŠKODB!
V primeru izročitve izdelka tretjim osebam
Prosimo upoštevajte, da se ročaji
jim predajte tudi vso dokumentacijo.
pri kuhanju lahko močno segrejejo.
Zato za vašo lastno varnost za pri-
Predvidena uporaba
jemanje loncev uporabljajte prijemalko ali ku-
Izdelek je primeren za segrevanje živil na plinskih,
hinjske rokavice.
električnih, halogenskih in steklokeramičnih kuhal-
ČITVE MATERIALNE ŠKODE!
nih ploščah. Ni pa predviden za indukcijske šte-
dilnike. Izdelek je namenjen izključno za privatno
Pri kuhanju je zelo pomembno, da izdelkov,
uporabo.
v katerih segrevate maščobo, ne pustite brez
nadzora. Maščoba se lahko hitro preveč
segreje in se vname. Če bi maščoba zagorela,
je nikoli ne gasite z vodo! Plamen zadušite s
SI
Safety advice
DANGER OF INJURY!
Please note that the handles may
become hot during cooking. For
your safety, use a potholder or
barbecue gloves.
DANGER OF DAMAGE
TO PROPERTY!
Products in which fat is being heated up must
never be left unattended. Fat can very quickly
overheat and ignite. Never try to extinguish
a fat fire with water. Cover the flames with
a pot / pan lid or a thick cloth.
Use heat resistant plastic or wooden kitchen
utensils in order not to damage the non-stick
GB
zdławić za pomocą przykrywki na garnek /
patelnię lub grubym kocem.
Aby nie uszkodzić powłoki antyadhezyjnej,
należy stosować jedynie pomocy kuchennych
NIEBEZPIECZEŃSTWO
z żaroodpornego tworzywa sztucznego lub
drewna. Nie należy ciąć żywności bezpo-
średnio w produkcie.
Nie wkładać mokrego mięsa do gorącego
tłuszczu, ponieważ powoduje to rozpryskiwanie
kropel tłuszczu i niesie ze sobą ryzyko jego
zapalenia się od rozgrzanego palnika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
W celu zapobiegania utraty ciepła, należy
wybrać płytę dopasowaną do średnicy dna
produktu.
Nadaje się do podgrzewania potraw w pie-
karniku (maks. 150 °C przez 1 h).
PL
Ahhoz, hogy a tapadásgátló bevonatot ne
sértse meg, csak hőálló műanyagból vagy
fából készült konyhai segédeszközöket hasz-
SÉRÜLÉSVESZÉLY!
náljon. Ne vágja fel az ételeket közvetlenül a
termékben.
Ne helyezzen csöpügő nedves húst forró
zsírba. Az izzó főzőlapra fröccsenő zsír által
könnyen tűz törhet ki.
TÁRGYI KÁROSO-
Hőveszteségek elkerülésére válassza ki a termék
alja átmérőjének megfelelő főzőmezőt.
Az árucikk ételek sütőkben történő
melegentartására alkalmas (max. 150 °C -on
1 órán keresztül).
A termék alkalmas mosogatógép-
ben való tisztításra.
HU
pokrovko lonca ali ponve ali z gosto volneno
odejo.
Da ne boste poškodovali prevleke proti sprije-
NEVARNOST
manju, uporabljajte samo kuhinjske pripomočke
iz negorljive plastike ali iz lesa. Kuhane jedi
nikoli ne režite neposredno v izdelku.
V vročo maščobo ne dajajte mokrega mesa.
Zaradi maščobe, ki škropi na vročo ploščo
štedilnika, lahko hitro pride do požara.
Izberite kuhalno ploščo, ki bo ustrezala
NEVARNOST POVZRO-
premeru izdelka, kajti tako se boste izognili
energetskim izgubam.
Izdelek je primeren za segrevanje jedi v pečici
(največ 150 °C za 1 uro).
Izdelek je primeren za pomivanje
v pomivalnem stroju.
SI
coating. Do not cut food directly in the
For washing the product by hand, use hot
product.
water with a little ordinary washing-up liquid.
Do not place meat which is still dripping with
Avoid using sharp or pointed objects for this
liquid into hot fat. The fat splattering out on to
in order not to damage the coating.
a hot hob could easily cause a fire.
Do not slide the product on the glass ceramic
To avoid heat loss, choose a hotplate with a
and halogen hobs to avoid scratches.
diameter that matches the diameter of the
Usage
product.
The item is suitable for keeping dishes warm
inside the oven (max. 150 °C for 1 hour).
Before first use, remove any stickers or labels
The product is suitable for the dish-
from the article and rinse it in hot water.
washer.
Boil water in the product two or three times
in order to completely remove any residues
Frequently cleaning of the pan with harsh
remaining from the manufacturing process.
cleaners may damage it and can cause
Do not use the product if the handles are loose.
discoloration.
If necessary retighten the mounting screws.
Aluminium pieces may discolour when
Never heat the product if it is empty.
placed in the dishwasher.
GB
GB
Stosowanie
Patelnia nadaje się do mycia w
zmywarce do naczyń.
Przed pierwszym zastosowaniem należy
Częste czyszczenie ostrymi detergentami
usunąć z artykułu ewentualne naklejki oraz
może być przyczyną uszkodzenia oraz / lub
wypłukać go ciepłą wodą.
odbarwienia garnka.
Proszę następnie wygotować produkt dwa do
Czyszczenie w zmywarce może prowadzić
trzy razy z wodą, aby całkowicie usunąć ewen-
do zafarbowania aluminiowych elementów.
tualnie obecne pozostałości poprodukcyjne.
W przypadku ręcznego mycia produktu należy
Nie należy stosować produktu, kiedy uchwyty
czyścić go ciepłą wodą oraz środkiem do
są luźne. W razie konieczności należy dokręcić
zmywania naczyń ogόlnie dostępnym w
mocno śruby.
handlu. Należy przy tym unikać zastosowania
Należy przestrzegać, aby nie podgrzewać
ostrych oraz szpiczastych przedmiotόw, aby
produktu bez zawartości.
nie uszkodzić materiału.
Nie należy przesuwać produktu po płytach
ceramicznych oraz halogenowych. Nie stosu
jąc się do tego, może dojść do uszkodzeń
spowodowanych przez zadrapania.
PL
PL
Használat
A maró hatású tisztítószerekkel történő túl
gyakori tisztítás az edény megkárosodásához
és / vagy elszíneződéséhez vezethet.
Az első használat előtt távolítsa el a termékről
Mosogatógépben tisztítva az alumíniumrészek
az esetleges öntapadós címkéket és öblítse ki
elszíneződhetnek.
azt forró vizzel.
Kézzel való mosogatásnál tisztítsa a terméket
Utána az esetleg előforduló gyártási marad-
forró vizzel és a kereskedelemben kapható
ványok teljes mértékű eltávolítása céljából,
mosogatószerrel. Eközben, hogy a termék
főzze ki a terméket két-háromszor vizzel.
anyagát meg ne sértse, kerülje el az éles és
Ne használja a terméket, ha a fogantyúi
hegyes tárgyak használatát.
lazák. Ha szükséges, húzza a csavarokat
Ne húzza ill. ne tolja a terméket az üvegkerá-
újra szorosra.
mia- és a halogén főzőmezők felett. Ennek a
Ügyeljen arra, hogy a terméket üres állapotban
figyelmen kívül hatása esetén a főzőmezők
ne melegítse fel.
karcolások által megkárosodhatnak.
HU
HU
Uporaba
Pogosto čiščenje z grobimi čistilnimi sredstvi
lahko povzroči poškodbe in / ali obarvanja
lonca.
Prosimo vas, da pred prvo uporabo odstranite
Pomivanje v pomivalnem stroju lahko povzroči
morebitne nalepke z izdelka in ga dobro
razbarvanje aluminijastih delov.
operite z vročo vodo.
Pri ročnem pomivanju očistite izdelek z vročo
Nato v izdelku dva do trikrat prekuhajte
vodo in z običajnim detergentom. Pri tem ne
vodo, tako boste v celoti odstranili morebitne
uporabljajte ostrih ali koničastih predmetov,
ostanke proizvodnje.
da ne boste poškodovali materiala.
Izdelka ne uporabljajte, če ročaji niso dobro
Izdelka ne vlecite ali potiskajte preko steklo-
pritrjeni. Po potrebi vijake ročajev ponovno
keramičnih in halogenskih kuhalnih plošč.
pritrdite.
Če tega ne boste upoštevali, lahko pride do
Pazite, da ne boste segrevali praznega izdelka.
poškodb zaradi praskanja.
SI
SI
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Product Description:
Cast Aluminium Saucepan
Model-No.:
H14268
Version:
10 / 2011
Last information update: 08 / 2011
Ident.-No.: H14268082011-4
GB
GB
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzu-
cania otrzymać można w urzędzie miejskim lub
gminnym.
Informacja o produkcie:
Rondel z rączką z odlewu aluminiowego
Nr modelu:
H14268
Wersja:
10 / 2011
Stan informacji: 08 / 2011
Numer identyfikacyjny: H14268082011-4
PL
PL
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anya-
gokból áll, amelyeket a helyi újraérté-
kesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy a városi önkormány-
zatnál.
Termékinformáció:
Alumíniumöntvény főzőedény
Modellszám: H14268
Verzió:
10 / 2011
Az információk állása: 08 / 2011
Azon.-sz.: H14268082011-4
HU
HU
Odstranitev
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih
materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne
zbiralnike za recikliranje odpadkov.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih
naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi.
Informacija o izdelku:
Lonec iz aluminijeve litine z ročajem
Št. modela.:
H14268
Verzija:
10 / 2011
Stanje informacij: 08 / 2011
Ident. št.: H14268082011-4
SI
SI