Herunterladen Diese Seite drucken

KBT Canvas 001.090.103.003 Gebrauchsanleitung Seite 2

Babysitz

Werbung

EN
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Please keep this instruction sheet safely for future reference.
2. Please do not modify the product or the assembly details in
replacement parts will be at the buyer's expense. Inappropri-
ate use or faulty application of the product are explicitly for-
bidden and absolve the manufacturer of all liability. This prod-
uct needs to be mounted by an adult before use.
3.
-
ways be fastened during use.
4. The use of the item is allowed only under continuous supervi-
sion by an adult. The product is only suitable for children from
9 months to 36 months of age, because the child needs to be
able to sit upright unaided and the dimensions and construc-
tion of the product are not suitable for children older than 36
months of age.
5. This product meets all security aspects of the European stand-
ard EN71-1, EN71-2, EN71-3 and EN 71-8. It is only suitable
for family domestic use, both indoors and outdoors.
6. When installing the product, ensure that the play system or
other construction can support the weight (minimum 200 kg)
and that there is no risk of entrapment.
7. The product should be at a distance of at least 2 m from all
other installations e.g. fences, branches, clothes-line, ...
8. In this safety area no hard, angular or pointed objects should
and shockabsorbing. The product must not be placed on as-
phalt, concrete or any other hard surface. We advise the re-
moval and storage of all accessories during the winter be-
cause the characteristics of the soil (when frozen) are not
suitable for safe play.
9. The distance between the suspension points along the cross-
beam equals or is more than the distance between the junc-
tion points of the product, plus 4% of the distance between
the ground and beam. See FIG I.
10. This product can only be used in combination with a swing
hook with a nylon bearing. It is explicitly forbidden to use the
metal rings on a suspension system without a hinged element.
For the suspension of the baby seat use swing hooks type 810.
or type 811.
11.
Ensure that the product hangs horizontal after adjustment of
the ropes.
12. The minimum distance from the bottom of the swing seat to
the ground surface shall not be less than 35 cm and not more
than 55 cm. The minimum lateral free space should be 45 cm.
13. Please ensure that the crossbeam is never higher than 2.5 m.
Please make sure that children do not climb the product to
reach the top beam.
14. All pieces should be checked regularly. For replacement mate-
rial and expansion of the playground equipment, please con-
tact the supplier. Consequently safety will be guaranteed.
INSPECTION AND MAINTENANCE
The frequency of inspection and maintenance will vary with the type
of equipment or materials used or other factors (e.g. heavy use, levels
of vandalism, coastal location, air pollution, age of equipment, ...).
Special attention should be given to the swing hooks, rings, eights,
plastic welds and ropes. Moving metal parts must be oiled regularly.
Routine visual inspection (weekly to monthly)
- Always check that the bolts and nuts are securely fastened.
- Check the shock absorbing surface for objects that don't belong there.
- Check for missing parts.
- Check the equipment ground clearances.
Operational inspection (1 to 3 months)
- Check the stability of the construction.
- Check every part for excessive wear and replace when necessary.
Annual inspection (1 to 2 times per year)
- Check for rust and corrosion.
- Check every part for excessive wear and replace when necessary.
baby seat 'canvas'
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren.
2. Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen,
deze kunnen de structurele integriteit beïnvloeden en ver-
vangstukken zullen ten koste van de koper zijn. Onaangepast
gebruik of foutieve montage van het product zijn uitdrukkelijk
verboden en ontslaan de fabrikant van elke aansprakelijkheid.
Dit product moet voor gebruik worden gemonteerd door een
volwassene.
3. Bijgeleverd riempje moet gemonteerd worden en gesloten
zijn bij elk gebruik.
4. Het gebruik van het product is enkel toegelaten onder voort-
durend toezicht van een volwassene. Het product is enkel ge-
schikt voor kinderen van 9 tot 36 maanden, vermits zelfstan-
dig rechtzitten vereist is en de afmetingen en constructie van
het product niet afgestemd zijn op kinderen ouder dan 3 jaar.
5. Dit product voldoet aan alle veiligheidsvoorschriften voorge-
schreven in de Europese Normen EN71-1, EN71-2, EN71-3 en
EN71-8. Het is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik, dit
zowel binnenshuis als buitenshuis.
6. Bij het inbouwen van dit product moet men zeker zijn dat het
speeltoestel of andere constructie de last (minimum 200 kg)
kan dragen en dat gevaar voor beknelling uitgesloten is.
7. Het product moet op een afstand van minstens 2 m van ande-
re installaties verwijderd zijn zoals vb. omheiningen, takken
of waslijnen.
8. In deze veiligheidszones mogen zich geen harde of hoekige
voorwerpen bevinden. De ondergrond moet vlak zijn en een
schokdempende werking hebben. Het product mag dus niet
geplaatst worden boven asfalt, beton of een ander hard op-
pervlak. We adviseren alle toebehoren in de winter te verwij-
deren en op te slaan daar de bodemeigenschappen (bij vorst)
niet geschikt zijn om veilig te spelen.
9. De afstand tussen de ophangpunten bovenaan is gelijk aan of
groter dan de afstand tussen de ophangpunten van het pro-
duct, plus 4% van de afstand tussen grond en onderzijde bo-
venbalk. Zie FIG I.
10. Dit product mag enkel gebruikt worden in combinatie met
schommelhaken voorzien van een nylon lagering. Gebruik van
de metalen ophangring aan een ophangingsysteem zonder
scharnierend element is verboden. Gebruik voor de ophan-
ging van het babyzitje schommelhaken van het type 810. of
type 811.
11.
-
te: zie FIG II. Let erop dat het product steeds horizontaal
hangt na verstelling van de touwen.
12. De afstand tussen de onderkant van het babyzitje en de grond
mag niet minder dan 35 cm en niet meer dan 55 cm bedragen.
De zijdelingse vrije ruimte moet minstens 45 cm bedragen.
13. Zorg ervoor dat de bovenbalk nooit hoger dan 2,5 m is. Let er
op dat een kind via het product niet over de bovenbalk klimt.
14. Alle onderdelen moeten regelmatig gecontroleerd worden.
Voor vervangmateriaal en bij uitbreiding van het speeltoestel,
dient men zich tot de fabrikant te wenden. Hierdoor wordt de
veiligheid het meeste gevrijwaard.
INSPECTIE EN ONDERHOUD
De frequentie van controle en onderhoud hangt af van het type artikel
of het materiaal of andere factoren (vb. intensiteit van gebruik, van-
dalisme,
ouderdom
van
het
materiaal,
omgeving,
...).
Speciale aandacht verdienen de ophanghaken, ringen, stelachten,
kunststofverbindingen en touwen. Bewegende metalen delen moeten
regelmatig gesmeerd worden.
Routinekeuring (wekelijks tot maandelijks)
- Kijk na of alle bouten en moeren nog voldoende vastzitten.
- Controleer de bodemafwerking op vreemde voorwerpen.
- Controleer op ontbrekende onderdelen.
- Controleer dat de veiligheidszone ontruimd is.
Werkingskeuring (1 tot 3 maandelijks)
- Controleer de stabiliteit van de constructie.
- Controleer elk onderdeel op extreme slijtage en vervang indien nodig.
Periodieke controle (1 tot 2 keer per jaar)
- Controleer op roest en corrosie.
- Controleer elk onderdeel op extreme slijtage en vervang indien nodig.
babyzitje 'canvas'
FR
MODE D'EMPLOI
1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d'emploi.
2.
-
change seraient à charge de l'acheteur. L'utilisation inadaptée ou
le montage fautif du produit sont explicitement défendus et dé-
gagent le producteur de toute responsabilité. Le montage de ce
produit doit impérativement être effectué par un adulte avant
l'usage.
3. Le montage de la ceinture de sécurité, qui est fournie avec le
produit, est nécessaire et il faut le fermer à l'utilisation.
4. L'utilisation du produit est uniquement autorisée sous contrôle
d'un adulte. Le produit convient uniquement aux enfants entre 9
et 36 mois, puisqu'il exige la capacité de rester assis de façon
autonome et puisque les dimensions et la construction du pro-
duit ne sont pas adaptées aux enfants de plus de 3 ans.
5. Ce produit est conforme aux normes de sécurité selon la Norme
Européenne EN71-1, EN71-2, EN71-3 et EN71-8 et est exclusi-
vement à usage familial et le jouet est destiné à un usage exté-
rieur et intérieur.
6. Lors de l'intégration de ce produit dans une aire de jeux ou dans
une autre construction, assurez-vous que l'aire de jeux ou la
construction en question peut supporter le poids (au moins 200
kg) et que tout risque de coinçage est exclu.
7. Au moment de l'installation il faut respecter la distance d'au
moins 2 m des autres installations comme par exemple des clô-
tures, des tiges, cordes à linge, ...
8. Dans ces zones de sécurité la présence d'objets durs, anguleux
ou pointus est défendue. Le terrain en dessous des agrès de jeux
doit être plat et composé d' une matière qui a des caractéristiques
pour absorber les chocs. Par conséquent le montage du produit
est interdit au-dessus d'une surface asphaltée, bétonnée ou dur-
cie d'une autre façon. Nous conseillons d'enlever et stocker tous
les accessoires pendant l'hiver parce que les caractéristiques du
sol (quand il gèle) ne permettent pas de jouer sans risque.
9. La distance entre les points de suspension sur la poutre doit être
égale ou supérieure à la distance entre les points de suspension
du produit plus 4% de l'hauteur du sol au poutre. Voir FIG I.
10. Ce produit ne peut être utilisé qu'ensemble avec des crochets
fournis d'une garde en nylon. L'utilisation d'un anneau de sus-
pension en métal pour un système de suspension sans élément
charnière est strictement interdite. Pour la suspension du siège
bébé utilisez des crochets du type 810. ou type 811.
11.
Faites attention que le produit soit dans une position horizontale
après l'ajustement des cordes.
12. La distance entre les sièges de balançoires et le sol ne doit pas
être inférieure à 35 cm et pas plus de 55 cm. L'espace latérale
libre doit être au moins 45 cm.
13. Veillez à ce que les poutres supérieures ne soient jamais plus
qu'une hauteur de 2,5 m. Veillez à ce qu'aucun enfant ne grimpe
au-dessus de la poutre supérieure à l'aide du produit.
14. Tous les pièces doivent être contrôlées régulièrement. Pour le
remplacement et aussi pour l'expansion de la portique on peut
seulement utiliser des pièces du fabricant. Conséquemment on
peut garantir la validité fonctionnelle.
CONTRÔLE ET ENTRETIEN
La fréquence des inspections et entretiens dépend du matériel utilisé
ou d'autres éléménts (utilisation intensive, niveau de vandalisme,
situation littorale, pollution d'air, âge de l'équipement...). Une atten-
tion spéciale est requise pour les éléments suivants : crochets, an-
neaux, huits réglables, surmoulages plastic et cordes. Les pièces
métalliques mobiles doivent être huilées régulièrement.
Inspection visuelle de routine (hebdomadaire ou mensuelle)
- Toujours s'assurer que les boulons et les écrous soient bien serrés.
- Contrôler que la piste soit dégagée.
Inspection opérationelle (1 à 3 mois)
- Contrôler la stabilité de la construction.
- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.
Inspection annuelle (1 à 2 fois par an)
- Inspecter sur présence de rouille et corrosion.
- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire.
balançoire bébé 'canvas'
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
2. Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könn-
zu Kosten des Käufers sein. Unangepasstes Benutzen oder fal-
sche Montage ist ausdrücklich verboten und entlastet den Her-
steller von seiner Verantwortung. Dieser Artikel muss, vor Ge-
brauch, durch einen Erwachsenen montiert werden.
3. Beigelieferter Riemen muss montiert und geschlossen sein bei
Gebrauch.
4. Das Benutzen von diesem Produkt ist nur zugelassen unter der
ständigen Aufsicht eines Erwachsenen. Das Produkt ist nur ge-
eignet für Kinder von 9 bis 36 Monaten, weil Selbstständig sitzen
notwendig ist und weil die Abmessungen und Konstruktion des
Produktes nicht geeignet sind für Kinder über 3 Jahren.
5. Dieses Produkt entspricht allen Anforderungen der Europäischen
Norm EN71-1, EN71-2, EN71-3 und EN71-8. Dieser Artikel ist
nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt, dies gilt für den
Innen- sowie Außenbereich.
6. Bei der Montage des Produktes muss sichergestellt werden, dass
das ausgewählte Spielgerät oder eine andere Konstruktion der
Beanspruchung (mindestens 200 Kg) standhält und, dass keine
Fangstellen für Gliedmasse oder Kleidungsteile entstehen.
7. Das Produkt muss auf einem Abstand von mindestens 2 Meter
von anderen Installationen wie zum Beispiel Zäune, Ästen, Wä-
scheleinen etc. installiert werden.
8. Innerhalb dieses freien Raumes dürfen sich keine harten, ecki-
-
dukt soll eben und stossabsorbierend sein. Der Artikel soll nicht
über Asphalt, Beton oder anderen harten Untergrund gehängt
werden. Wir empfehlen Zusatzgeräte im Winter zu entfernen
und zu lagern, weil die Bodeneigenschaften (bei Frost) nicht zum
Spielen geeignet sind.
9. Der Abstand der Aufhängepunkte obenan soll gleich oder mehr
als dem Abstand zwischen den Aufhängepunkte an dem Schau-
kelsitz, plus 4% des Abstandes zwischen Boden und Balken sein.
Siehe FIG I.
10. Dieses Produkt darf nur benutzt werden in Kombination mit
Schaukelhaken mit einem Kugellager aus Nylon. Das Benutzen
des Metallringes als Aufhängung ohne Scharnier ist ausdrücklich
verboten. Zum Aufhängung dem Babysitz gebrauchen Sie
Schaukelhaken Typ 810. oder Typ 811.
11. Anweisungen um die Seile anzupassen: siehe FIG II. Achten Sie
darauf, dass das Produkt nach der Höhenverstellung waagerecht
hängt.
12. Die Distanz zwischen Babysitzen und den Untergrund soll min-
destens 35 cm sein und nicht mehr als 55 cm. Der seitliche freie
Raum soll mindestens 45 cm sein.
13. Achten Sie bitte darauf, dass die höchste Querbalken niemals
mehr als 2,5 Meter hoch sind. Passen Sie auf, dass die Kinder
nicht über den Sitz klettern um den Querbalken zu erreichen.
14. Alle Teile müssen regelmäßig überprüft werden. Für den Aus-
tausch und auch bei Nachrüstungen sind nur Original-Seriener-
satzteile vom Hersteller zu verwenden. Dadurch werden die Si-
cherheit und Funktionstüchtigkeit der Geräte am besten
gewährleistet.
INSPEKTION UND WARTUNG
Die Frequenz der Kontrolle und Unterhalt hängt ab von dem Typ Arti-
kel oder das Material oder andere Faktoren (z.B. Intensität des Ge-
brauchs, Vandalismus, Alter des Materials, Umwelt). Spezielle Über-
wachung brauchen folgende Teile : Aufhängehaken, Ringe,
Stellachter, Kunststoffverbindungen und Seile. Bewegliche Metalltei-
le soll man regelmäßig ölen.
Routinekontrolle (wöchentlich bis monatlich)
- Kontrollieren Sie ob alle Bolzen und Muttern noch fest genug sitzen.
- Kontrollieren Sie die Bodenausführung auf fremde Sachen.
- Kontrollieren Sie auf fehlende Unterteile.
- Kontrollieren Sie, dass die Sicherheitszone evakuiert ist.
Wirkungskontrolle (1 bis 3 Monaten)
- Kontrollieren Sie die Stabilität der Konstruktion.
- Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie
wenn nötig.
Periodische Kontrolle (1 bis 2 Mal pro Jahr)
- Kontrollieren Sie auf Rost und Erosion.
- Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie
wenn nötig.
Babysitz 'canvas'
CZ
POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ
1. Prosíme, instrukce uchovejte k budoucímu použití.
2. Prosíme, neupravujte žádným způsobem výrobek nebo sestavu.
Úprava bude mít vliv na strukturální integritu a náhradní
díly bude platit kupující. Nevhodné použití nebo nesprávná
instalace produktu je výslovně zakázána a zprošťuje výrobce
veškeré zodpovědnosti. Montáž před použitím musí být
provedena výlučně dospělou osobou.
3. Popruh, který je součástí houpačky, musí být namontován
k sedáku houpačky a při jejím používání musí být vždy
připevněn.
4. Použití produktu je povoleno pouze pod neustálým dohledem
dospělé osoby. Sestava houpačky je určena pouze pro děti
mezi 9 – 36 měsíci, protože dítě musí být schopno sedět
vzpřímeně bez pomoci a rozměry i konstrukce výrobku
nejsou vhodné pro děti starší 36 měsíců věku.
5. Tento výrobek splňuje veškeré bezpečnostní aspekty evropské
normy EN71-1, EN71-2, EN71-3 a EN 71-8 a je vhodný
pouze pro domácí použití – a to ve vnitřních i venkovních
prostorách.
6. Při instalaci výrobku se ujistěte, že hrací sestava nebo jiná
konstrukce má dostatečnou nosnost (minimálně 200 kg) a že
neexistuje žádné riziko zachycení.
7. Výrobek by měl být instalován ve vzdálenosti nejméně 2 m
od všech ostatních věcí, např.: plotů, větví, sušáku
prádla, ...
8. V této bezpečnostní zóně by se neměly nacházet žádné tvrdé,
ostré nebo vyčnívající předměty. Podklad pod produktem
by měl být rovný a náraz absorbující. Houpačku neinstalujte
na asfalt, beton či jakýkoli jiný tvrdý povrch. Doporučujeme
odstranění a skladování veškerého příslušenství v zimním
období, protože vlastnosti půdy (zmrzlé) nejsou vhodné pro
bezpečnou hru.
9. Vzdálenost závěsných bodů mezi příčnými nosníky musí být
rovna nebo větší než vzdálenost mezi spojovacími body
produktu, plus 4% vzdálenosti mezi zemí a nosníkem.
Viz obr I.
10. Tento produkt může být použit pouze v kombinaci s
dostatečně silnými výkyvnými háky s nylonovým ložiskem.
Pouze v tomto případě může být zajištěna bezpečnost. Je
výslovně zakázáno používat kovové kroužky na závěsném
systému bez sklopného prvku.
11. Speciální pokyny pro nastavení délky lana - viz. obr. II.
Ujistěte se, že výrobek visí vodorovně po úpravě délky lana.
12. Minimální vzdálenost od spodní části houpačky k
povrchu terénu nesmí být menší než 35 cm a ne větší než 55 cm.
Minimální boční volný prostor by neměl být menší než 45 cm.
13. Prosíme, ujistěte se, že nosník není vyšší než 2,5 m,
a že děti nelezou po produktu na horní nosník.
14. Všechny části je nutno pravidelně kontrolovat. Pro náhradu
materiálu a rozšiřování vybavení dětských hřišť, se obraťte se na
svého dodavatele. Při nedodržení nemůže být zaručena bezpečnost.
KONTROLA A ÚDRŽBA
Frekvence kontroly a údržby se liší podle typu použitého zařízení
nebo materiálu a jiných faktorů (např. intenzitě používání, úrovně
vandalizmu, přímořské oblasti, znečištění ovzduší, stáří
výrobku, ...).
Speciální pozornost by měla být věnována houpačkových hákům,
kroužkům, osmám, plastovým svárům a lanům. Pohyblivé kovové
části musí být pravidelně naolejovány.
Běžná vizuální kontrola (týdenní až měsíční)
- Vždy zkontrolujte, zda jsou šrouby a matice bezpečně upevněné
- Zkontrolujte povrch absorbující nárazy a odeberte objekty, které
zde nepatří
- Zkontrolujte chybějící součásti
- Zkontrolujte volnost bezpečnostních zón
Operativní kontrola (1 až 3 měsíce)
- Zkontrolujte stabilitu konstrukce
- Zkontrolujte nadměrné opotřebení a případně proveďte výměnu,
je-li nutná
Roční kontrola (1x až 2x za rok)
- Zkontrolujte rez a korozi
- Zkontrolujte nadměrné opotřebení a případně proveďte výměnu,
je-li nutná
houpačka 'canvas'

Werbung

loading