CAUTION
ATTENTION
GB
FR
• Take special care to ensure batteries are inserted
• Prendre bien soin de disposer correctement les piles
correctly, observing (+) and (-) marks on battery and
ou accumulateurs en respectant les indications (+) et
product
(-) sur les piles et sur le produit
• Removal and replacement of batteries should be
• L'enlèvement et le remplacement des piles ou
accumulateurs doivent être e ectués par un adulte ou
carried out by an adult or under adult supervision
• Do not attempt to recharge non-rechargeable
sous sa surveillance
batteries
• Ne pas essayer de recharger les piles
• Les piles rechargeables (accumulateurs) doivent être
• Rechargeable batteries must be removed from
enlevées du produit avant le rechargement
product before recharging
• Removal and recharging of rechargeable batteries
• L'enlèvement et la charge d'accumulateur doivent
être e ectués par un adulte ou sous sa surveillance
should be carried out by an adult or under adult
• Eviter de mettre les contacts du compartiment à piles,
supervision
ou les pôles des piles ou accumulateurs en court circuit
• Avoid short-circuiting the contacts in the battery
• Oter les piles (ou accumulateurs) usagées du produits
compartment or the battery terminals
• Ne pas utiliser simultanément des piles neuves et des
• Remove exhausted batteries from product
piles usagées, de même que des piles di érentes
• Do not mix old (used) and new batteries or batteries
(salines et alcalines) ou des piles et des accumulateurs
of di erent types, eg. rechargeable alkaline or
• Ne pas essayer d'alimenter des produit à piles à partir
batteries of a di erent make/brand
du secteur ou de toute autre source de courant et ne
• Do not attempt to power battery products by the
pas essayer de brancher une quelconque partie du
introduction of mains supply or separate power
produit sur le secteur
supplies, and do not attempt to plug any part of this
• Stocker les piles usagées en sécurité, et ne jamais les
product into the mains supply
mettre au feu
• Dispose of exhausted batteries safely, and never
• Oter les piles ou accumulateurs du produit après
dispose of batteries in a re
usage, lors de longues absences d'utilisation
• Remove batteries from product after use or if
• Examiner régulièrement le produit sur d'éventuels
storing for long periods
dommages aux parties électriques, et ne pas utiliser
• Periodically examine product for signs of damage
tant que ceux-ci ne sont pas résolus
to electrical parts and do not play with until damage
• Utiliser seulement des piles ou accumulateurs
has been properly examined
identiques ou de même type que celles
• Only use batteries of the same or equivalent type to
recommandées
those recommended
• Garder cette notice pour information.
• Please retain the above information for future
reference.
Use of rechargeable batteries is not
Utiliser des piles rechargeables n'est
recommended for this product
pas recommande pour ce produit
• Attention: Discard all packaging and
• Attention: Jeter tout emballage et attaches
fasteners before giving toy to child.
avant de donner le jouet à l'enfant.
• Wipe clean with damp cloth.
• Nettoyez avec un chi on humide.
• Styles and colors may vary.
• Les modèles et les couleurs peuvent varier.
VORSICHT
DE
HE
• Bitte stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig
eingelegt wurden, beachten Sie das (+) und (-) Zeichen
auf den Batterien sowie auf dem Produkt
• Das Einsetzen und Herausnehmen der Batterien sollte
nur von einer erwachsenen Person oder unter Aufsicht
einer erwachsenen Person durchgeführt werden
• Versuchen Sie nie, nicht wiederau adbare Batterien
aufzuladen
• Zum Wiederau aden der Batterien diese aus dem
Produkt nehmen
• Das Herausnehmen und Au aden von
wiederau adberen Batterien sollte nur von einer
erwachsenen Person oder unter Aufsicht einer solchen
durchgeführt werden
• Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Kontaktpunkte des
Batteriefachs oder der Batterien
• Entfernen Sie leere Batterien
• Mischen Sie keine alten (gebrauchten) und neuen
Batterien oder Batterien unterschiedlicher Typen, z. B.
wiederau adbare und alkalische
• Versuchen Sie nicht, batteriebetriebene Produkte mit
Strom zu versorgen oder Teile des Produktes an das
Stromnetz anzuschließen
• Entsorgen Sie die leeren Batterien vorschriftsmäßig und
werfen Sie diese nicht ins Feuer
• Entfernen Sie die Batterien nach Gebrauch oder vor
längerer Nichtbenutzung des Produktes
• Untersuchen Sie die elektrischen Teile des Produktes
regelmäßig auf Beschädigungen und benutzen Sie es
nicht, bevor evtl. Schäden behoben sind
• Verwenden Sie nur gleichwertige Batterien wie
empfohlen
• Bitte bewahren Sie diese Information für den
zukünftigen Gebrauch auf.
VERWENDEN SIE KEINE WIEDERAUFLADBAREN
BATTERIEN FÜR DIESES PRODUKT
• Achtung: Entfernen Sie sämtliche
Verpackungsteile und Verschlüsse, bevor Sie
dem Kind das Spielzeug aushändigen.
• Zum Reinigen wischen Sie den Gegenstand
mit einem feuchten Tuch ab.
• Art und Farbe des Spielzeuges können
variieren.
• Requires 3 "AA" batteries,
included for demo purposes
only.
• Fonctionne avec 3 piles "AA",
incluses uniquement pour la
démonstration.
• Requiere 3 pilas "AA", incluidas para fines de demostración solamente.
• Requer 3 pilhas "AA", incluídas somente para fins de demonstração.
• Für den Betrieb sind drei "AA" Batterien erforderlich. Die im Lieferumfang
enthaltenen/ Batterien eignen sich ausschließlich für Demonstrationszwecke.
•
•
3
"
";
.
PRECAUCION
ATTENZIONE
ES
ES
IT
• Asegúrese de que las pilas han sido colocadas
• Assicurarsi che le pile siano inserite correttamente e
correctamente, haciendo coincidir las polaridades
che il segno positivo (+) e negativo (-) sul prodotto e
(+), (-) de las pilas y del producto
sulla pila coincidano
• Las pilas deben ser cambiadas por un adulto o bajo
• L'inserimento di nuove pile dovrebbe essere
su supervisión de éste
e ettuato da un adulto o, comunque, sotto la
• No intente recargar pilas que no sean recargables
supervisione di un adulto
• Las pilas recargables deben quitarse del producto
• Non tentare di ricaricare pile non ricaricabili
antes de recargarlas
• Rimuovere le batterie ricaricabili dal prodotto prima
• La remoción y la recarga de las pilas debe hacerse
di riporle sotto carica
por un adulto o bajo su supervisión
• Il caricamento di pile ricaricabili dovrebbe essere
• Evite los cortocircuitos en las pilas o en el
fatto da un adulto o, comunque, sotto la sua
compartimento de éstas
supervisione
• Quite las pilas gastadas del producto
• Evitare corto circuiti nel vano pile
• No mezcle pilas nuevas y usadas o de diferentes
• Togliere le pile dal prodotto quando sono scariche
tipos: recargables o alcalinas o de marcas diferentes
• Non mischiare pile vecchie e nuove o di diverso tipo
• No intente aplicar sobrecargas de energía con
(ad esempio, ricaricabili ed alcaline)
unidades supletorias de
• Non provare a rifornire di energia elettrica prodotti
energía, tampoco intente enchufar este producto a
a pila, attraverso l'introduzione di cavi di
la red general
alimentazione; non collegare parti del prodotto a
• Las pilas gastadas no deben ser tiradas al fuego en
cavi elettrici
ningún caso
• Non gettare mai pile nel fuoco
• Quite las pilas del producto si no se va a utilizar
• Togliere le pile dal prodotto quando non viene
durante un largo periodo de tiempo
utilizzato per lunghi periodi
• Examine periódicamente el producto si hay indicios
• Esaminare periodicamente il prodotto per
de daño en las partes eléctricas de éste
prevenire eventuali danni a parti elettriche;
• De detectarse daños, no utilice el producto hasta
non giocare con il prodotto nch é gli eventuali
repararlo
guasti non siano stati riparati
• Usar solo pilas del mismo tipo o equivalente al
• Utilizzare esclusivamente pile identiche o
recomendado
equivalenti al tipo raccomandato
• Por favor, conserve esta dirección para caso de
• Conservare queste informazioni come riferimento
consulta.
futuro.
SE RECOMIENDA NO UTILIZAR PILAS
L'USO DI BATTERIE RICARICABILI NON
È CONSIGLIATO PER QUESTO PRODOTTO
RECARGABLES PARA ESTE PRODUCTO
• Atención: Deseche todos los envases y los
• Attenzione: Gettare via tutte le confezioni
sujetadores, antes de dar el juguete al niño.
ed i fermagli prima di dare il giocattolo
• Limpie con un paño húmedo.
al bambino
• Los estilos y los colores pueden variar.
• Pulire con uno straccio bagnato.
• Stile e colori possono variare.
주의사항
KR
RU
• 건전지의 (+)와 (-)극을 잘 맞춰서 사용해주세요.
•
,
• 건전지 제거와 교체는 어른이 직접해주시거나
,
.
어른의 관리 하에 해주세요.
•
•충전식 건전지가 아닌 경우는 충전하지 마세요.
•충전식 건전지는 충전 전에 제품에서 분리해
•
•
주세요.
• 건전지의 제거나 충전은 어른이나 어른의 관리
•
하에 해주세요.
•건전지 단자나 건전지의 접촉 불량을
•
,
조심하세요.
• 다 사용한 건전지는 제거해주세요.
• 건전지를 섞어서 사용하지 마세요. 오래된
•
건전지나 다른 종류, 다른 회사의 건전지를
•
(
섞어 사용하지 마세요.
• 제품의 전원을 올바로 켜주세요. 건전지의
제거나 삽입으로 전원을 켜지 마시고 허용된
•
공급원 외에 다른 공급원은 사용하지 마세요.
-
•다 사용한 건전지는 안전하게 버려주시고
.
화기에 버리지 마세요.
•
•건전지는 사용 후 나 장시간 사용 후 제거해
,
주세요.
•
.
• 전기 부품의 손상이 없는지 주기적으로
•
확인해주시고 손상된 부품의 수리가 완료되기
전까지 사용하지 마세요.
.
•사용설명서에 권고한 건전지나 이와 비슷한
•
건전지를 사용하세요.
,
• 사용 설명서를 버리지 마세요.
•
,
.
재충전 건전지는 권장하지 않습니다.
• Внимание: снимите все упаковки и
•주의: 아이가 사용하기 전에 모든 포장과 결속용구를
제거해 주세요.
зажимы перед тем, как дать
•젖은 수건으로 닦아주세요.
игрушку детям.
•색상과 스타일은 다양합니다.
• Протрите влажной тканью.
경고: 아이가 입에 넣을 경우, 프탈레이트계 가소제가
• Стили и цвета могут варьироваться.
용출될 가능성이 있으니 입에 넣지 않도록 유의 바랍니다.
(완구 안전 기준에 적합 하나 유의가 필요함)
(13.8.14)
www.yookidoo.com
This product meets or exceeds the safety
ASTM F963.
requirements of
Ce produit répond aux normes de sécurité
40129
ASTM F963
2014 GME
ou excède celles-ci.
Item Number 40129
Made in China
2014 GME
2L
GB
FR
INSTRUCTION LEAFLET
Please read and retain for future
Veuillez lire et conserver cette
reference.
notice pour toute utilisation
future.
Battery operated "Pull Along
Caneton siffleur fonctionnant à
Whistling Duck" whistles and sings
piles: sifflote et chante quand
(+) (-)
as your toddler pulls it along.
l'enfant le tire. Les sons sont
Synchronized sounds start and stop
synchronisés sur le mouvement, ils
automatically when in motion.
.
démarrent et s'arrêtent
On/Off button on tail for silent play.
.
automatiquement. Bouton On/Off
If left unattended, "Pull Along
sur sa queue pour jouer en mode
Whistling Duck"will whistle and call
silence. Quand l'enfant s'arrête de
you to play some more. Bead
jouer, le canard siffle pour rappeler
coaster tumbler rolls on "Pull Along
l'enfant et l'inciter à jouer encore.
Whistling Duck's" back and can be
)
Le hochet à billes sur son dos tourne
detached for rolling and working on
,
/
lorsque le canard avance et peut
fine motor skills. Promotes balance
être détaché pour devenir un jouet
and coordination. An important toy
indépendant. Stimule l'équilibre et
for toddlers mastering the art of
la coordination. Un jouet pour
walking.
,
Contents:
maîtriser la marche.
.
Contenu:
Whistling Pull Along Duck with
Caneton siffleur avec son hochet à
a
detachable bead coaster toy.
billes amovible.
,
.
DE
HE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte aufmerksam durchlesen und
gut aufbewahren.
Die batteriebetriebene Nachzieh-Ente
pfeift und singt, während Ihr
Kleinkind sie vorwärts zieht. Die
synchronisierten Töne starten und
stoppen automatisch – je nachdem,
ob sich die Ente bewegt oder nicht.
Wird nicht mit der Ente gespielt,
macht sie durch Pfeiftöne auf sich
aufmerksam und animiert so zum
Weiterspielen. Aus-Taste am Schwanz
für stilles Spiel. Der Zylinder auf dem
Rücken der Ente dreht sich, wenn sie
in Bewegung ist. Er kann zum Spielen
und zum Trainieren der Feinmotorik
abgenommen werden. Das Spielzeug
fördert Gleichgewicht und
Koordination; wichtig für Kleinkinder,
die bereits laufen können.
Inhalt:
Eine pfeifende Nachzieh-Ente
einschließlich eines abnehmbaren
Spielzylinders.
ES
MODE D'EMPLOI
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Por favor lea y conserve estas
instrucciones para futuras
referencias.
Funciona con pilas. Este Pato camina
y silba cuando el niño tira de él.
Cuando está en movimiento se
inician y se detienen
automáticamente sonidos
sincronizados. Botón de encendido /
apagado en la cola para jugar en
silencio. Si deja de jugar con el
patito, él silbará para que vuelvan a
jugar con él. En el lomo del pato se
apoya un cilindro-laberinto de perlas
que se pueden sacar del lomo para
jugar y rodar, desarrollando las
habilidades motoras finas. Promueve
equilibrio y coordinación. Un juguete
importante para los niños en el arte
de andar.
Contenido:
Pato silbador de arrastre y un
cilindro-laberinto de perlas separable.
KR
사용설명서
사용설명서는 버리지 말고
보관하세요.
배터리로 작동하는 "Pull Along
Whistling Duck"은 아이가 제품을
당기면 노래하고 휘파람을 붑
니다. 조화로운 음악은 제품이
움직이거나 멈출 때 자동으로
재생됩니다. 음소거 모드를 위한 버
튼은 꼬리에 있습니다. 제품을 혼자
둔다면, "Pull Along Whistling
Duck"은 더 놀아달라고 휘파
람을 불며 아이를 부를 것입니다.
제품의 등에 있는 구슬이 들어있는
장난감이 있습니다. 이것은
따로 떼어서 가지고 놀 수 있고
아이의 운동 능력을 향상시켜
줍니다. 균형감각과 조화 능력을
향상 시켜 줍니다. 아이의 걷기 능력
향상을 위해 꼭 필요한 제품입니다.
구성품 : 휘파람 부는 오리와
탈부착이 가능한 구슬 장난감.
1-3
years
IT
FOGLIO D'ISTRUZIONI
Si prega di leggere e conservare
come riferimento futuro.
Paperella fischiettante da traino,
alimentata a batteria, fischia e canta
quando il vostro bimbo la tira.
Isuoni sincronizzati iniziano e si
interrompono automaticamente
quando la paperella è in
movimento. Pulsante On/Off sulla
coda per giocare in silenzio.
Se lasciata senza sorveglianza,
"La paperella musicale da traino"
fischia e ti chiama per giocare
ancora un po'. Il cilindro con sonagli
scorre sul dorso della "Paperella
fischiettante da traino" e può essere
rimosso per farlo rotolare
separatamente ed esercitare abilità
motorie fini. Facilita l'equilibrio
e la coordinazione.
Contenuti:
Paperella fischiettante da traino
incluso cilindro con sonagli
staccabile .
RU
Вкладыш с инструкциями
Пожалуйста, прочитайте и
сохраните данную инструкцию.
Игрушка работает от батареек.
Игрушка «Уточка» свистит и поет в
тот момент, когда ребенок тянет ее
вперед за веревочку.
Синхронизированное включение и
выключение игрушки и музыки.
Кнопка Вкл./Выкл. располагается на
хвосте игрушки. Игрушка
выключается только при нажатии на
кнопку. На спине «Уточки»
располагается съемная игровая
пирамидка. Ребенок играет,
перебирает пальчиками мелкие
фигурки, при этом тренируя
моторику рук. С «Уточкой» малыш
учится ходить и ориентироваться в
пространстве.
Содержимое:
игрушка «Уточка», веревочка (за
которую малыш может возить
игрушку) и игровая пирамидка.