Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

37686
D
Gebrauchsanleitung
DRONEVVS
WICHTIG, VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN!
Version 1.0
AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
22926 Ahrensburg, Germany
Der mini Quadrocopter ist ausschließlich zum privaten Gebrauch in trockenen Innenräumen gemäß
www.vivanco.com
dieser Anleitung und unter Einhaltung der lokalen Gesetze bestimmt. Bitte informieren Sie sich vorab
über die in Ihrem Land geltenden Gesetze der Zivilluftfahrt, sowie einen potenziell benötigten Versich-
erungsschutz. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet ist.
Technische Daten:
Betriebstemperatur:
-25 bis 50°C
Batterietyp (Quadrocopter):
LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Batterietyp (Fernbedienung):
2x AAA 1.5V
Frequenzbereich:
2.4GHz (2405 - 2475MHz), max. Sendeleistung: 10mW
Funktions-LEDs:
4x (blau und rot)
Motortyp:
bürstenlose Gleichstrom-Motoren: 3.4V
Max. kontrollierbare Reichweite:
30m (Fernbedienung zu Quadrocopter), abhängig
von Sichtverhältnissen und Sehfähigkeit des Benutzers.
CE EU-Konformitätserklärung: Hiermit erklärt die Vivanco GmbH, dass der Quadrocopter
Vivanco 37686 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse: www.vivanco.de verfügbar.
Lieferumfang: 1x mini Quadrocopter inkl. Batterie und eingebautem Rotorblattschutz,
4x Ersatz Rotorblätter (2x blau, 2x weiß), 1x USB Ladekabel, 1x Fernbedienung (Batterien sind
nicht im Lieferumfang enthalten), 1x Gebrauchsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte achten Sie darauf, dass auch Kinder und Behinderte diese Hinweise beachten!
GEFAHR VON PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN
Fig. 1–3
Schnittverletzungen, Augenverletzungen, Haaraufwicklung und Quetschungen durch
rotierende Propeller und spitze Ecken
–> Bei Betrieb NICHT in die Propeller greifen
–> Abstand halten, wenn Propeller im Betrieb sind
–> NICHT in Gesichtsnähe/ -höhe fliegen
Unfälle durch Kollisionen und Abstürze durch Kontrollverlust sowie bei Bergung des
Quadrocopters
–> NUR in Innenräumen fliegen
–> Kollisionen vermeiden, ausreichend Abstand von Personen, Tieren und Sachen halten
–> Bei Kontrollverlust SOFORT landen.
–> Quadrocopter ausschließlich im Sichtflug fliegen. Ausrichtung vorn - hinten muss immer klar
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
erkennbar sein.
–> NICHT auf Stühle, ungesicherte Schränke usw. steigen. Bergung mit äußerster Umsicht
durchführen.
Abstürze und Verletzungen durch gebrochene herabfallende Produktkomponenten
–> Vor dem Flug den festen Sitz aller Teile prüfen
Fig. 4
Brand- und Verletzungsgefahr sowie Verätzungs- und Vergiftungsgefahr durch
Beschädigung, Kurzschluss oder Überhitzung des Akkus oder der Batterien.
–> NUR bei erlaubten Temperaturen fliegen
–> Akkus und Batterien NICHT kurzschließen (z.B. zusammen mit Metallteilen lagern), ins Feuer
werfen, beschädigen, usw.
–> Akkus oder Batterien NICHT einstechen.
–> Austretende Flüssigkeit mit Sand entfernen.
–> Bei Verschlucken von Flüssigkeit Arzt konsultieren.
Gesundsheitsgefahren durch Störstrahlungen
–> Mindestabstand Controller (Fernsbedienug) und Quadrocopter zu Herzschrittmacher und
anderen elektronischen medizinischen Hilfsmitteln von 20cm einhalten!
Verletzungen durch Verschlucken von Kleinteilen
–> Bei Verschlucken von Kleinteilen, Arzt unverzüglich konsulitieren
Fernbedienung
• Funktions-Indikationsleuchte
Rückrufschalter
(kurz gedrückt
- Lichteinstellung
halten) •
(lang gedrückt halten)
- Beschleunigungsschalter
(kurz gedrückt halten) •
Linker Schubregler
Fig. 5
(Auf-& Absteigen /
Rechts-& Linksdrehung) •
Rotate key
Kalibration:
Neigung nach vorn •
Forward
Right
rotate
joystick
Kalibration:
Left
Right
Neigung nach hinten •
rotate
rotate
• An/Aus
Schalter
Backward
rotate
MONTAGE / BETRIEB / DEMONTAGE
Inbetriebnahme:
1) Setzen Sie die Batterien gemäß Polung in die Fernbedienung ein. Dazu Öffnen Sie bitte das
Batteriefach an der Rückseite der Fernbedienung mit Hilfe eines Schraubendrehers.
2) Akku Laden: Stecken Sie das USB Ladekabel in einen USB Anschluss (z.B. PC) und das andere
Ende des Kabels in die dafür vorgesehene Ladebuchse des Quadrocopters. (Pfeilrichtung nach
oben) Sobald der Ladevorgang beendet ist (ca. 60 min.) leuchtet die im USB Stecker integrierte
LED dauerhaft rot auf.
360°
3) Startvorbereitungen: Platzieren Sie den Quadrocopter auf einer ebenen, waagerechten Ober-
rotate
fläche und schalten Sie ihn ein (Schalterstellung ON). Die LEDs des Quadrocopters blinken
daraufhin in regelmäßigem Abstand (Pairing-Modus). Schalten Sie nun die Fernbedienung ein
(Schalterstellung ON). Es ertönt ein Piepton und die LEDs des Quadrocopters leuchten nun
durchgehend, während die der Fernbedienung blinkt. Anschließend betätigen Sie den linken
Schubregler einmal den ganzen Weg nach vorn und wieder zurück (Bild1 und Bild 2). Die LED
der Fernbedienung leuchtet jetzt durchgehend, die beiden Geräte sind nun gekoppelt und der
Quadrocopter ist startbereit. Um den Quadrocopter auf einen waagerechten Flug auszurichten/
zu kalibrieren, schieben Sie gleichzeitig den linken Schubregler in die linke untere Ecke und den
rechten Schubregler in die rechte untere Ecke (Bild 3). Sie hören einen Piepton und die LEDs des
Fig. 6
Quadrocopters beginnen zu blinken. Sobald diese wieder durchgehend leuchten, ist die
Ausrichtung / Kalibrierung erfolgreich beendet.
4) Sollte der Quadrocopter nicht exakt ausgerichtet fliegen, nutzen Sie bitte die entsprechenden
Recall button
Auto return
Kalibrationsschalter der Fernbedienung. Z.B.: Fliegt der Quadrocopter zu sehr nach links,
drücken Sie den "Kalibrationsschalter Neigung nach rechts" so lange, bis die Ausrichtung wieder
gerade ist.
Instandhaltung:
Wechseln der Rotorblätter: Sollte eines der Rotorblätter zu Schaden gekommen sein,
tauschen Sie das defekte gegen eines der beigelegten Ersatzrotorblätter aus. Ziehen Sie dafür
einfach leicht an dem defekten Rotorblatt, bis es sich löst. Daraufhin stecken Sie das neue (mit der
Beschriftung nach unten) vorsichtig wieder auf den Metallstift. Bitte beachten Sie hierbei die Farben
der Rotorblätter: Frontseite des Quadrocopters: weiße Rotorblätter, Rückseite des Quadrocopters:
blaue Rotorblätter
Steuerung (Bild 4):
Bitte beachten Sie generell, dass zur Steuerung des Quadrocopters lediglich minimale Korrekturen
an den Schubreglern nötig sind.
-
Auf-und Absteigen: linken Schubregler nach vorn/ hinten schieben
-
Rechts- und Linkskurve: rechten Schubregler nach rechts/ links schieben
-
Rechts- und Linksdrehung: linken Schubregler nach rechts/ links schieben
-
Vor- und rückwarts: rechten Schubregler nach vorn/ hinten schieben
Vivanco International
Sonderfunktionen:
-
360° Drehung (Bild 5):
Austria
Great Britain
Drücken Sie kurz den Rotationsschalter (Piepton) und betätigen Sie daraufhin direkt den rechten
Vivanco Austria GmbH
Vivanco UK Ltd.
Serbia
Schubregler in die Richtung, in die Sie die Drehung vornehmen möchten.
Triesterstrasse 10/3
Vivanco House
Desk d.o.o.
-
Automatische Rückflugfunktion (Bild 6):
2351 Wr. Neudorf
Luton Enterprise Park
Bulevar Despota Stefana 110
+43 2236 893 7400
Sundon Park Road
11000 Belgrade
"Auto return/ Headless mode": Nachdem die beiden Geräte gekoppelt sind, drücken Sie den
www.vivanco.at
LU3 3GU
Luton
+381 11 32 92 140
"Headless Mode" Schalter (vor Abflug), um in den "Headless Mode" zu gelangen. In diesem
+44 1582 579 333
www.desk.rs
Modus wird die Fernbedienung kontinuierlich piepen. Wenn Sie im Flug nun den Rückrufschalter
Bulgaria
www.vivanco.com
betätigen, wird der Quadrocopter automatisch zu der Ausgangsposition/ Startposition
Vigo GmbH
Slovakia
zurückfliegen. Der Rückflug kann durch Betätigen des rechten Schubreglers gestoppt werden
ul. Deyan Belishki, bl. 62
Greece
DSI Slovakia s.r.o.
und es kann weitergeflogen werden. Der Quadrocopter bleibt im „Headless Mode".
1404 Sofia
Alfa Lamda S.A.
Juzna Trieda 117
Um den „Headless Mode" wieder zu beenden, drücken Sie den „Headless Mode" Schalter erneut.
+359 2 859 31 90
154 Konstantinoupoleos Str.
04001 Kosice
-
Lichteinstellung:
www.vigo-bg.com
10436 Athens
+421 556 118 136
+30 210 5212 200
www.dsi.sk
Um die LED Beleuchtung am Quadrocopter auszuschalten, halten Sie den Lichteinstellungs-
Czech Republic
www.alfalamda.gr
Schalter gedrückt bis ein Piepton ertönt. Um die LEDs wieder einzuschalten, drücken Sie den
DSI Czech spol. s.r.o.
Slovenia
Schalter erneut, bis Sie den Piepton hören.
Pernerova 35a
Hungary
Big Bang d.o.o.
Hinweis: Fliegen Sie den Quadrocopter ausschließlich innerhalb der unter technische Daten
18600 Prague 8
Hungaro Flotta Kft.
Smartinska 152
angegebenen Reichweite, um eventuelle Kontrollverluste oder Abstürze zu vermeiden.
+421 556 118 110
Montevideo u. 2/b
1000 Ljubljana
www.dsicz.cz
1037 Budapest
+386 1 309 37 33
+36 88 786 591
www.bigbang.si
Croatia
www.hungaroflotta.hu
FEHLERBEHEBUNGEN
Feniks Info d.o.o.
South Africa
Il Resnicki Gaj 10
Iceland
The Galaxy One Group
URSACHE:
BEHEBUNG:
10000 Zagreb
Nyherji hf.
3 Andries Street
+385 1 63 95 277
Borgartun 37
2090 Kew – Johannesburg
Problem: keine Reaktion der Rotorblätter
www.feniks-info.hr
105 Reykjavik
Gauteng
Schalterstellung "OFF" an der Fernbedienung
Schalterstellung "ON" an der Fernbedienung
+354 569 7700
+27 11 440 8500
Leerer Akku/ Batterie
Den Akku laden/ Batterien auswechseln
Denmark
www.nyherji.is
Sales Rep DK
Spain
Fremdkörper blockiert Rotorblatt
Fremdkörper entfernen
Soesterhoejvej 9
Italy
Vivanco Accessorios S.A.U.
8270 Hoejbjerg
Cellular Italia S.p.A.
Antic Poligon Industrial Güttermann
Problem: der Quadrocopter wird langsam, verliert an Flughöhe
+45 40 70 50 54
Via Lambrakis 1/a
Cami Vell de Sant Celoni s/n
www.salesrep.dk
42122 Reggio Emilia
08460 Santa Maria de Palautordera
Schwacher Akkustand
Den Akku laden
+39 0522 33 40 02
+34 93 848 35 20
Estonia
www.cellularline.com
www.vivanco.es
Nordic Digital AS
Problem: die Steuerung über die Fernbedienung funktioniert nicht
Tööstuse Tee 6
Netherlands
Switzerland
61715 Tartumaa
Belgium
Vivanco Suisse AG
Schalterstellung "OFF"
Schalterstellung "ON"
+372 733 7700
Luxembourg
Alte Landstrasse 15
Falsches Einsetzen der Batterien
Richtige Polung beachten
www.photopoint.ee
Mondeno Benelux B.V.
8804 Au ZH
Belgium Galvanibaan 8
+41 44 782 68 00
Leere Batterien
Batterien auswechseln
Finland
Luxembourg 3439 MG Nieuwegein
www.vivanco.ch
AV Komponentti OY
+31 30 600 70 50
Problem: Quadrocopter steigt nicht auf
Koronakatu 1a
www.mondeno.com
Sweden
02210 Espoo
Cenor Nordic AB
Rotorblätter rotieren nicht schnell genug
Den linken Schubregler stärker betätigen
+358 9 8678 0225
Poland
Brovägen 5
Akkuladung ist zu gering
Den Akku laden
www.avkomponentti.fi
Vivanco Poland Sp.z.o.o.
18276 Stocksund
Ul. Sosnkowskiego 1
+46 8446 77 00
France
02495 Warsaw
www.cenor.se
Vivanco Accessorios S.A.U.
+48 22 723 0745
Antic Poligon Industrial Güttermann
www.vivanco.pl
Turkey
Entsorgung des Gerätes
Cami Vell de Sant Celoni s/n
Kale Elektronik Dis. Tic. AS
Das Gerät darf nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie es bei einer Sammelstelle für
08460 Santa Maria de Palautordera
Portugal
Bakir ve Pirincciler San. Sit. Menekse
+34 93 848 35 20
Esoterico
Cad No. 2
Elektrogeräte Ihrer Gemeinde zum umweltgerechten Recycling ab.
www.vivanco.es
Praceta Alves Redol 2
34520 Istanbul
2670 Loures
+90 212 540 0550
Batterie- / Akkuentsorgung
Germany
+351 219 839 550
www.goldmaster.com.tr
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie Alt-Batterien im entladenen
Vivanco GmbH
www.esoterico.pt
Zustand bei einer Batteriesammelstelle Ihrer Gemeinde oder Ihrem Händler ab.
Ewige Weide 15
Ukraine
D-22926 Ahrensburg
Russia
Dicom Ltd.
Tel. +49(0)41 02 / 231 247
ooo Unibat
Likhachova 1/27
Entsorgung der Verpackung
hotline@vivanco.de
Ivana Franko Str. 48
03115 Kiev
Die Verpackung darf nicht in den Hausmüll! Bitte handeln Sie entsprechend der lokalen
www.vivanco.de
121351 Moscow
+380 4450 16440
Entsorgungsvorschriften.
+7 495 23 25 348
www.unibat.ru
GB
F
Instruction manual
Notice d'emploi
IMPORTANT, READ ATTENTIVELY BEFORE USE!
IMPORTANT, LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'USAGE !
KEEP FOR REFERENCE
CONSERVER POUR REFERENCE
Proper use
Utilisation conforme aux prescriptions
The mini quadrocopter is intended solely for private use in dry indoor areas according to these
Le mini quadricoptère est exclusivement destiné à un usage privé en intérieur et dans un endroit sec,
instructions and in compliance with local laws. Please get informed in advance of the applicable laws
selon les instructions et en accord avec les lois locales. Veuillez vous renseigner avant sur les lois
in your country for civil aviation and a potentially needed insurance coverage. Please note that this
applicables dans votre pays pour l'aviation civile et sur l'éventuelle nécessité d'une assurance.
product is not suitable for children under 8 years.
Veuillez remarquer que ce produit n'est pas adapté pour les enfants ayant moins de 8 ans.
Technical Data:
Spécifications techniques :
Operating temperature:
-25 to 50 °C
Température de fonctionnement :
Battery type (quadrocopter):
LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Type de batterie (quadricoptère):
Battery type (remote control):
2x AAA 1.5V
Type de pile (télécommande):
Frequency range:
2.4GHz (2405 - 2475MHz), max. transmit power: 10mW
Bande de fréquence:
Function LEDs:
4x (blue and red)
Motor type:
Brushless DC motors: 3.4V
4 DELs de fonction :
Max. controllable range:
30m (Remote control for the quadrocopter),
Type de moteur:
depending on visibility conditions and vision of the user
Portée maximale de la télécommande: 30m (sans fil pour le quadricoptère), selon les conditions de
CE EC Declaration of Conformity: Vivanco GmbH hereby declares that the Vivanco
37686 quadrocopter complies with the directive 2014/53/EU. You can read the full text of
CE EC Déclaration de Conformité : Vivanco GmbH, par la présente, déclare que le
the EU declaration of conformity at the following Internet address: www.vivanco.de.
quadricoptère Vivanco 37686 est conforme aux directives 2014/53/EU. Vous pouvez lire le
texte complet de la déclaration de conformité de l'UE en cliquant sur le lien Internet suivant:
Scope of delivery: 1x mini quadrocopter incl. battery and built-in rotor blade guard, 4x spare rotor
www.vivanco.de.
blades (2 x blue, 2 x white), 1x USB charging cable, 1x remote control (batteries are not included),
1 instruction manual
Contenu de la livraison: 1x Mini quadricoptère, piles incluses et garde de lame de rotor intégré,
4x Lames de rotor supplémentaires (2x bleues 2x blanches), 1x Câble chargeur USB,
SAFETY INSTRUCTIONS:
1x Télécommande (piles non incluses), 1x Notice d'emploi
Please pay attention that also children and handicapped people must comply with these
instructions!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez aussi vous assurer que les enfants et les personnes handicapées se conforment
DANGER OF PERSONAL INJURY AND MATERIAL DAMAGE
à ces instructions !
Cutting wounds, eye injuries, hair winding and crushing by rotating propeller and
DANGER DE BLESSURE ET D'ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL
pointed corners
–> Do NOT touch the propeller when in operation
Coupures, blessure aux yeux, happement et écrasement des cheveux par l'hélice
–> Keep your distance when propellers are in operation
rotative et les coins acérés
–> DO NOT fly near/as high as your face
–> NE PAS toucher l'hélice rotative quand elle est en marche
–> Rester à l'écart lorsque l'hélice est en marche
Accidents from collisions and crashes caused by loss of control as well as salvage of
–> NE PAS approcher le visage trop près
the quadrocopter
–> Fy ONLY indoors
Accidents dus à des collisions et à des chocs, causés par la perte de contrôle ainsi
–> Avoid collisions, keep sufficient distance from people, animals and objects
que lors de la récupération du quadricoptère
–> Land IMMEDIATELY, if you loose control.
–> Utiliser SEULEMENT en intérieur
–> Fly the quadrocopter only in visual flight. Alignment towards the front - back should always be clear.
–> Éviter les collisions, maintenir les personnes, animaux et objets à une distance suffisante
–> Do NOT step on chairs, unsecured cabinets etc. Carry out salvage with extreme caution.
–> Atterrir IMMÉDIATEMENT si vous perdez le contrôle
Crashes and injuries by broken falling product components
–> Faire voler le quadricoptère seulement en vol à vue. Positionnement vers l'avant - l'arrière doit
–> Check that all parts are securely positioned before flight
toujours être clair.
Risk of fire and injury as well as risk of caustic burn and poisoning due to damage,
–> NE PAS monter sur des chaises, des meubles non sécurisés etc. Récupérer l'appareil avec une
extrême précaution.
short circuit or overheating of the rechargeable battery or the batteries.
–> Ffly ONLY within allowable temperatures
Chocs et blessures provoqués par des composants du produit, cassés, qui tombent
–> Do not short circuit the rechargeable batteries and the batteries (e.g. Store along with metal
–> Vérifier que toutes les pièces sont bien toutes positionnées avant le vol
parts), do not throw them into fire, do not damage them, etc.
Risque d'incendie et de blessure ainsi que risque de brûlure caustique et
–> Do NOT pierce the rechargeable batteries or the batteries.
d'empoisonnement dus à un dommage, à un court circuit ou à une surchauffe de la ou
–> Remove leaking liquid with sand.
des piles rechargeables.
–> If swallowed accidentally seek medical advice.
–> Faire voler SEULEMENT à des températures admissibles
Healthy hazards due to interference radiation
–> Ne pas court-circuiter les piles rechargeables et les piles (ex: entreposer avec des pièces
–> Keep a minimum distance of 20cm between the controller (remote control) and the
métalliques), ne pas les jeter dans le feu, ne pas les endommager, etc.
quadrocopter to cardiac pacemakers and other electronic medical devices!
–> NE PAS percer les piles rechargeables ou les piles
Injuries caused by swallowing small parts
–> Arrêter les fuites de liquide avec du sable.
–> In case of swallowing small parts, seek immediately medical advice
–> Si vous en avalez accidentellement, consultez un médecin.
Risques pour la santé dus à des rayonnements parasites
–> Maintenir une distance minimale de 20 cm entre le régulateur (télécommande) et le
quadricoptère, d'un pacemaker et autres appareils électroniques médicaux !
Remote control
Blessures vous avez avaler des petites pièces
–> Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin
• Function indication lamp
Recall switch
• "Headless mode" Schalter
• Headless mode switch
(press shortly) •
Télécommande
(kurz gedrückt halten)
(press shortly)
- Light settings
(keep pressed longer)
• Rotationsschalter
- Acceleration switch
• Rotary switch
(in Kombination mit der
(in combination with the
(press shortly) •
Nutzung des rechten
use of the right joystick)
- Paramètres lumières
(rester appuyer plus longtemps)
Joystick)
- Bouton d'accélération
Left throttle
• Rechter Schubregler
• Right throttle
(Appuyer brièvement) •
(ascending & descending/
(vor-&rückwärts/ Rechts-
(forward & backward/
right & left rotation) •
& Linkskurve)
right & left turn)
Manette gauche
Calibration:
(monter & descendre /
rotation à droite
Tilt to the front •
• Kalibration:
• Calibration:
& à gauche) •
Neigung nach rechts
Tilt to the right
Calibration:
Calibrage:
• Kalibration:
Tilt to the back •
• Calibration:
Inclinaison vers l'avant •
Neigung nach links
• On/Off switch
Tilt to the left
Calibrage:
Inclinaison vers l'arrière •
OPERATION / ASSEMBLY / DISASSEMBLY
Commissioning:
1) Insert the batteries in the remote control with the correct polarity. To do this, please open the
battery compartment on the back of the remote control using a screwdriver.
2) Charging the rechargeable battery: Plug the USB charging cable into a USB port (e.g. a PC) and
OPÉRATION / MONTAGE / DÉMONTAGE :
the other end of the cable into the designated charging socket of the quadrocopter. (Arrow
Démarrage:
direction up) When charging is completed (about 60 min.) the built-in LED in the USB connector
1) Insérer les piles dans la télécommande en respectant la polarité. Pour ce faire, veuillez ouvrir
glows red continuously.
le compartiment des piles derrière la télécommande en utilisant un tournevis.
3) Start preparations: Place the quadrocopter on a flat, horizontal surface and turn it on (switch
2) Mettre en charge les piles rechargeables: Connecter le câble chargeur USB à un port USB
position ON). The LEDs of the quadrocopter then flash at regular intervals (pairing mode). Now
(ex: un PC) et l'autre côté du câble dans la prise de charge désignée du quadricoptère.
switch on the remote control (switch position ON). A beep sound is emitted and the LEDs of the
(Flèche orientée vers le haut) Quand la charge est terminée (environ 60 min.) la DEL intégrée
quadrocopter will light continuously while those on the remote control flash. Then press the left
dans le connecteur USB devient rouge et reste fixe.
throttle once all the way to the front and then back again (Figure 1 and Figure 2). The LED on
3) Commencer: Placez le quadricoptère sur une superficie plate et horizontale et l'allumer
the remote control will now glow continuously, the two devices are now connected and the
(position commutateur ON). Les DELs du quadricoptère clignotent alors à intervalles réguliers
quadrocopter is ready to start. To align/calibrate the quadrocopter to horizontal flight, push at
(mode de couplage) Maintenant, allumez la télécommande (position commutateur ON).
the same time the left throttle to the lower left corner and the right throtle to the lower right
Un bip est émis et les DELs du quadricoptère s'allumeront en continu alors que celles de la
corner (Figure 3). You will hear a beep and the LEDs of the quadrocopter will start flashing.
télécommande clignoteront. Ensuite, appuyez sur la manette gauche une fois, complètement
Once these are continuously lit again, alignment / calibration has been completed successfully.
vers l'avant et de nouveau vers l'arrière (Figure 1 et Figure 2). La DEL de la télécommande
4) If the quadrocopter does not fly in exact alignment, please use the corresponding calibration
s'allume maintenant en continu, les deux appareils sont maintenant connectés et le
switch on the remote control. Example: If the quadrocopter flies too much to the left, press the
quadricoptère est prêt. Pour aligner/calibrer le quadricoptère en vol horizontal, appuyez en
"Calibration switch Tilt to the right" until the alignment is straight again.
même temps sur le coin en haut à gauche de la manette gauche et le coin en bas de la manette
droite (Figure 3). Vous entendrez un bip et les DELs du quadricoptère clignoteront. Quand
celles-ci sont de nouveau fixes, l'alignement/le calibrage a été effectué avec succès.
Maintenance:
Changing the rotor blades: If any of the rotor blades has been damaged, replace the defective one
4) Si le quadricoptère ne vole pas complètement aligné, veuillez utiliser le calibrage correspondant
with one of the enclosed spare rotor blades. To do this pull the defective rotor blade slightly until it
allumez la télécommande. Exemple: si le quadricoptère vole trop sur le côté gauche, appuyez
comes off. Then insert the new one (with the inscription facing down) gently back on the metal pin.
sur "bouton calibrage, inclinez à droite" jusqu'à ce que l'alignement soit droit.
When doing so, please note the colours of the blades: Front of quadrocopter: white blades, back
of quadrocopter: blue blades.
Dépannage:
Changez les lames de rotor: Si l'une des lames de rotor a été endommagée, remplacez-la par l'une
Control system (Illustration 4):
des lames supplémentaires incluses. Pour ce faire, tirez légèrement sur la lame de rotor jusqu'à ce
Please note in general that only minimal corrections to the throttles are required to steer the
qu'elle se détache. Ensuite, insérez doucement la nouvelle (inscription vers le bas), de nouveau sur
quadrocopter.
la tige de métal. Une fois la manipulation effectuée, veuillez remarquer la couleur des lames:
quadricoptère à l'avant, lames blanches ; quadricoptère à l'arrière, lames bleues.
-
Ascending and descending: push the left throttle to the front/ back
-
Right and left turn: Push the right throttle to the right/left
Système de contrôle (Photo/dessin 4):
-
Right and left rotation: Push the left throttle to the right/left
Veuillez noter qu'en général, seules des corrections minimes des manettes sont nécessaires pour
-
Forward and backwards: push the right throttle to the front/back
piloter le quadricoptère
-
Monter et descendre: appuyez sur la manette gauche vers l'avant/l'arrière
Special functions:
-
Virage à droite et à gauche: Appuyez sur la manette droite vers la droite/la gauche
-
360° rotation (Illustration 5):
-
Rotation à droite et à gauche: Appuyez sur la manette droite vers la droite/la gauche
Press the rotation switch (beep sound) briefly and then press
-
Avant et arrière: Appuyez sur la manette droite vers l'avant/l'arrière
directly the right throttle in the direction in which you want to take the rotation.
-
Automatic return function:
Fonctions spéciales:
(Illustration 6): "Auto return/ Headless mode": Once the two devices
-
360° rotation (Photo/dessin 5) : Appuyez brièvement sur le bouton de rotation (bruit d'un bip) et
are connected, press the "headless mode" switch (before take-off), to enter the "headless mode".
ensuite appuyez directement sur la manette droite dans la direction que vous désirez effectuer
In this mode, the remote control will beep continuously. If you press the recall switch now when
la rotation.
in flight, the quadrocopter will automatically fly back to the home position/ starting position. You
-
Fonction rappel automatique (Photo/dessin 6): "Auto rappel/ mode sans tête": Une fois que les
can stop the return flight by pressing the right throttle and you can resume flight again. The
deux appareils sont connectés, appuyez sur le bouton "mode sans tête" (avant décollage), pour
quadrocopter remains in "headless mode". To end the "headless mode" again, press the
activer le mode. Dans ce cas-là, la télécommande bipe en continu. Si vous appuyez sur le
"headless mode" switch again.
bouton de rappel en vol, le quadricoptère volera directement vers la position de départ. Vous
-
Light settings:
pouvez arrêter le vol de rappel en appuyant sur la manette droite et vous pouvez reprendre de
To turn off the LED lighting on the quadrocopter, keep the light setting switch
nouveau le vol. Le quadricoptère reste en "mode sans tête". Pour arrêter ce mode, appuyez de
pressed until you hear a beep sound. To turn the LEDs back on, press the switch again until
nouveau sur le bouton "mode sans tête".
you hear the beep sound.
-
Paramètre éclairage: Pour éteindre la DEL du quadricoptère, restez appuyer sur le bouton de
Note: Fly the quadrocopter exclusively within the range specified in the technical data to avoid
paramétrage de l'éclairage jusqu'à entendre un bip. Pour rallumer les DELs, appuyez de nouveau
any loss of control or crashes.
sur le bouton jusqu'à entendre un bip.
Remarque: Faire voler le quadricoptère exclusivement dans la plage spécifiée dans les données
techniques pour éviter une perte de contrôle ou des chocs.
TROUBLESHOOTING
DÉPANNAGE
CAUSE:
REMEDY:
CAUSE :
Problem: the rotor blades do not react
Problème: les larmes de rotor ne réagissent pas
Switch position "OFF" on the remote control
Turn the switch on the remote control to "ON"
Mettez sur le bouton "OFF" la télécommande
Empty rechargeable battery/battery
Charge the chargeable battery/ replace
the batteries
Vider la pile rechargeable/pile
Foreign bodies block the rotor blade
Remove any foreign bodies
Des corps étrangers bloquent la lame de rotor
Problem: the quadrocopter moves slowly, it loses altitude
Problème: le quadricoptère bouge lentement, il perd de l'altitude
Low battery status
Charge the rechargeable battery
Pile faible
Problem: control via the remote control does not work
Problème: Le contrôle via la télécommande ne fonctionne pas
Switch position "OFF"
Switch position "ON"
Appuyez sur le bouton "OFF"
Batteries incorrectly inserted
Note correct polarity
Les piles ne sont pas correctement insérées
Empty batteries
Replace batteries
Les piles sont vides
Problem: The quadrocopter does not ascend
Problème: Le quadricoptère ne monte pas
The rotor blades do not rotate quickly enough
Press the left throttle harder
Les lames du rotor ne tournent pas assez vite
Chargeable battery power is too low
Charge the rechargeable battery
La puissance de la pile rechargeable est
trop basse
Disposal of the device
Elimination de l'appareil
Do not dispose the device in the usual dust bin!
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Veuillez l'apporter dans un
Hand it over to a collection point for electric devices of your municipality.
centre de collecte d'appareils électriques de votre commune ou de votre quartier.
Battery/rechargeable battery disposal
Recyclage pile/pile rechargeable
Do not dispose of batteries in the household waste! Please drop off your old batteries,
Ne jetez pas les piles dans les déchets ménagers. Veuillez jeter vos vieilles piles,
fully discharged, at a battery collection point in your community or your retailer.
complètement déchargées, dans un point de collecte des piles dans votre ville ou chez
votre revendeur.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung darf nicht in den Hausmüll! Bitte handeln Sie entsprechend der lokalen
Elimination de l'emballage
Entsorgungsvorschriften.
L'emballage ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Veuillez agir selon les
dispositions locales d'élimination.
E
Instrucciones de uso
IMPORTANTE, LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR!
CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA
Uso adecuado
El mini cuadrocóptero es solamente para ser usado de modo privado en áreas bajo techo según
estas instrucciones, y en cumplimiento con las leyes locales. Obtenga información por adelantado
sobre las leyes aplicables en su país para la aviación civil y sobre la potencial necesidad de
cobertura de seguros. Por favor tenga en cuenta que este producto no es adecuado para niños
menores a 8 años.
-25 bis 50°C
Datos técnicos:
LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Temperatura operativa:
-25 to 50 °C
2x AAA 1.5V
Tipo de batería (cuadrocóptero):
LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
2.4 GHz (2405 - 2475 MHz),
Tipo de batería (control remoto):
2x AAA 1.5V
puissance maximale de transmission: 10mW
Rango de frecuencia:
2.4GHz (2405 - 2475MHz),
4x (bleu et rouge)
max. de transmisión de potencia: 10mW
Moteurs DC sans balais: 3.4V
LEDs de funciones:
4x (azul y rojo)
Tipo de motor:
Motores DC sin escobillas 3.4V
visibilité et de la vue de l'utilisateur.
Rango máximo controlable:
30m (Control remoto para el cuadrocóptero), dependiendo en
las condiciones de visibilidad y visión del usuario.
CE EC Declaración de Conformidad: Vivanco GmbH declara por medio de la presente
que el cuadrocóptero Vivanco 37686 cumple con las directivas 2014/53/EU. Lea el texto
completo para la declaración de conformidad de la UE en la página web: www.vivanco.de.
Alcance del suministro: 1x Mini cuadrocóptero incluyendo batería y guarda de aspas de rotor
integradas, 4x Aspas de rotor de repuesto (2x azules, 2x blancas), 1x Cable de carga USB,
1x Control remoto (baterías no incluídas), 1x Instrucciones de uso
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor preste atención al hecho de que los niños y las personas discapacitadas
también deben cumplir con estas instrucciones!
PELIGRO DE LESIÓN PERSONAL Y DAÑO MATERIAL
Lesiones por cortes, lesiones en los ojos, tironeo de cabellos y aplastamiento al rotar
las hélices y los esquineros con puntas
–> NO toque las hélices mientras se encuentra operando
–> Mantenga la distancia cuando las hélices están operando
–> NO HAGA volar cerca de su rostro
Accidentes de colisiones y choques causados por la pérdida de control así como el
salvataje del cuadrocóptero
–> Volar SOLAMENTE en interiores
–> Evitar colisiones, mantener a distancia suficiente de la gente, animales y objetos
–> Aterrizar DE INMEDIATO si pierde control
–> Vuele el cuadrocóptero solamente en vuelo visual. La alineación hacia el frente o parte posterior
debe siempre estar libre.
–> NO pise sillas, gabinetes mal amurados, etc. Realice el salvataje con extremo cuidado.
Choques y lesiones debido a componentes en caída
–> Verifique que todas las partes estén aseguradas antes del vuelo
Riesgo de incendio y lesiones y quemaduras cáusticas, y por envenenamiento
debido a daños, cortocircuitos o sobrecalentamiento de la batería o las baterías
recargables.
–> Vuele SOLAMENTE dentro de las temperaturas permitidas
–> No haga cortocircuito con la bateria o baterías recargables (ej. almacene junto con las partes
metálicas), no arroje al fuego, no someta a daños, etc.
–> NO agujeree la batería o baterías recargables.
–> Elimine el líquido de pérdidas con arena.
–> Si traga, busque asistencia médica.
Peligros de saluddebido a interferencia de radiación
–> Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el control remoto/cuadrocóptero y los
marcapasos cardíacos u otros aparatos médicos electrónicos!
Lesiones causadas por tragar pequeñas partes
–> De ser tragado, busque asistencia médica de inmediato
Control remoto
• Fonction indication lampe
• La función indica una lámpara
Bouton de rappel
Interruptor de memoria
(Appuyer brièvement) •
(presionar por corto tiempo) •
• Bouton mode sans-tête
• Interruptor de modo sin cabeza
(Appuyer brièvement)
(presionar por corto tiempo)
- Configuración de luces
(mantener presionado
más tiempo)
• Bouton rotatif
• Interruptor rotatorio
(en parallèle avec l'utilisation
(ein combinación con el
- Interruptor de aceleración
de la manette droite)
(presionar por corto tiempo) •
uso del joystick derecho)
Motor izquierdo
• Manette droite
• Motor derecho
(ascendiente y
(avant & arrière/virage
(hacia adelante y atrás,
descendiente/ rotación
à droite & à gauche)
giro a la izquierda
de derecha a izquierda) •
y derecha)
Calibrado:
• Calibrage:
Vuelco hacia el frente •
• Calibrado:
Inclinaison
vers la droite
Calibrado:
• Calibrage:
Vuelco hacia atrás •
• Calibrado:
• Interruptor de
• Bouton On/Off
Inclinaison
apagado/encendido
vers la gauche
OPERACIÓN / ENSAMBLAJE / DESARMADO
Puesta en servicio:
1) Inserte las baterías en el control remoto con la polaridad correcta. Abra el compartimiento de la
batería en la parte de atrás del control remoto usando un destornillador.
2) Cargando la batería recargable: Enchufe el cable de carga USB en un puerto USB (ej. una PC) y
el otro extremo del cable en el enchufe designado para la carga del cuadrocóptero.
(Flecha arriba) Cuando la carga esté completa (unos 60 min.) el LED interno en el conector USB
brilla en color rojo de manera continua.
3) Comenzar las preparaciones: Ubique el cuadrocóptero en una superficie plana y enciéndalo
(interruptor en posición ON) Los LEDs del cuadrocóptero luego parpadean en intervalos regulares
(modo de parejas). Ahora encienda el control remoto (interruptor en posición ON) Un sonido de
bip es emitido y el LED del cuadrocóptero se encenderá de manera continua mientras los del
control remoto parpadean. Luego, presione el motor izquierdo hasta el frente y luego de regreso
hacia atrás (Figuras 1 y 2) El LED en el control remoto brillará ahora de manera continua, los dos
aparatos están ahora conectados y el cuadrocóptero está listo para arrancar. Para alinear/calibrar
el cuadrocóptero en vuelo horizontal, empuje el motor de la izquierda hasta el rincón inferior
izquierdo y el motor derecho hacia el rincón inferior derecho (Figura 3). Usted escucha un bip, y
los LEDs del cuadrocóptero comienzan a parpadear. Una vez que éstos están encendidos de
manera continua, el calibrado y alineación han sido completados con éxito.
4) Si el cuadrocóptero no vuela en alineación exacta, use el interruptor de calibrado correspondiente
en el control remoto. Ejemplo: SI el cuadrocóptero vuela demasiado hacia la izquierda, presione
el "Interruptor de calibrado Vuelco hacia la derecha" hasta que la alineación sea correcta
nuevamente.
Mantenimiento:
Cambiando las aspas del rotor Si las aspas de un rotor están dañadas, reemplace las defectuosas
con las aspas de rotor de repuesto que se incluyen. Tire ligeramente del aspa del rotor defectuosa
hasta que se salga. Luego, inserte la nueva (con la inscripción hacia abajo) suavemente en el
encastre de metal. Cuando haga esto, note los colores de las aspas: Frente del cuadrocóptero:
aspas blancas, parte trasera, aspas azules
Sistema de control (Foto/dibujo 4):
Tenga en cuenta que solamente correcciones mínimas en los motores son requeridas para guiar
el cuadrocóptero.
-
Ascendiendo y descendiendo: empuje el motor izquierdo hacia el frente/atrás
-
Giro a derecha o izquierda: empuje el motor de la derecha hacia la derecha o izquierda
-
Rotación a derecha o izquierda: empuje el motor de la izquierda hacia la derecha o izquierda
-
Adelante y atrás: empuje el motor derecho hacia el frente/atrás
Funciones especiales:
-
Rotación 360° (Foto/dibujo 5): Presione el interruptor de rotación (suena un bip) brevemente y
luego presione directamente el motor derecho en la dirección en la que quiera llevar la rotación
-
Función de retorno automático (Foto/dibujo 6): "Retorno automático/Modo sin cabeza": Una vez
que ambos aparatos están conectados, presione el interruptor de "modo sin cabeza" (antes del
despegue) para activar el "modo sin cabeza". En este modo, el control remoto hará bips
continuamente. Si usted presiona el botón de memoria ahora cuando está en vuelo, el
cuadrocóptero volará de regreso automáticamente a la posición local o de inicio. Usted puede
detener el vuelo de regreso presionando el motor derecho, y puede reanudar el vuelo
nuevamente. El cuadrocóptero permanece en "modo sin cabeza". Para finalizar el "modo sin
cabeza" nuevamente, presione el interruptor de "modo sin cabeza" nuevamente.
-
Configuraciones de luces: Para apagar las luces LED del cuadrocóptero, mantenga el interruptor
de configuración de luces presionado hasta que escuche un sonido de bip. Para volver a
encender los LEDs, presione el interruptor nuevamente hasta que escuche el sonido bip.
Nota: Vuele el cuadrocóptero exclusivamente dentro del rango especificado para evitar
cualquier pérdida de control o choques.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUTION :
CAUSA:
REMEDIO:
Problema: Las aspas del rotor no reaccionan
Appuyez sur le bouton "ON" de la
Posición de interruptor en "OFF" en el control remoto
gire el interruptor en el control remoto a "ON"
télécommande
Chargez la pile rechargeable/remplacez les piles
Vacíe la batería/baterías recargables
Cargue las baterías recargables / reemplace
las baterías
Retirez tous corps étrangers
Cuerpos foráneos bloquean las aspas del rotor
Elimine cuerpos foráneos
Problema: el cuadrocóptero se mueve lentamente, pierde altitud
Chargez la pile rechargeable
Status de batería baja
Cambie la batería recargable
Problema: control a través del control remoto no funciona
Appuyez sur le bouton "ON"
Posición de interruptor "OFF"
Posición de interruptor "ON"
Notez la bonne polarité
Baterías insertadas incorrectamente
Verifique la polaridad correcta
Remplacez les piles
Baterías vacías
Reemplace las baterías
Problema: El cuadrocóptero no asciende
appuyez plus fort sur la manette gauche
Las aspas del rotor no rotan de manera
Presione con más fuerza el motor izquierdo
Chargez la pile rechargeable
suficientemente rápida
La energía de la batería recargable es
Cambie la batería recargable
demasiado baja
Eliminación del dispositivo
Este aparato no se debe tirar con los residuos domésticos. Por favor entréguelo a un punto
de reciclaje para aparatos eléctricos en su comunidad o barrio.
Eliminación de batería/batería recargable
No elimine las baterías dentro de la basura de su hogar Por favor elimine las baterías,
completamente descargadas, en un punto de recolección de baterías en su comunidad.
Eliminación del embalaje
El empaque no debe ser descartado en la basura del hogar. Por favor actúe según la
normativa local relacionada con prohibiciones de basuras peligrosas.
I
PL
Istruzioni per l'uso
IMPORTANTE, LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO!
CONSERVARE PER CONSULTARE IN FUTURO
Uso previsto
Il mini drone quadricottero è esclusivamente destinato all'uso privato in aree interne e all'asciutto, in
maniera conforme alle presenti istruzioni e alle leggi locali. Si prega di informarsi previamente
riguardo alle norme vigenti nel vostro Paese in merito all'aviazione civile e alla possibile necessità di
copertura assicurativa. Questo prodotto non è adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni.
Dati tecnici:
Temperatura di funzionamento:
-25 bis 50 °C
Tipo di batteria (quadricottero):
LiPo (651520) 3.7V, 120mAh
Tipo di pila (radiocomando):
2x AAA 1.5V
Range di frequenza:
2.4GHz (2405 - 2475MHz),
potenza max. di trasmissione: 10mW
LED di funzionamento:
4x (blu e rosso)
Tipo di motore:
Motori brushless DC: 3.4 V
Range max. di controllabilità:
30m (del radiocomando per il quadricottero), a seconda delle
condizioni di visibilità ambientali e dell'utente.
Dichiarazione di Conformità CE EC: Vivanco GmbH con la presente dichiara che il
drone quadricottero Vivanco 37686 risulta conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
www.vivanco.com.
Volume di fornitura: 1x Mini drone quadricottero con batteria e protezione della pala del rotore
integrata, 4x Pale del rotore di ricambio (2x blu, 2x bianche), 1x Cavo di caricamento USB,
1x Radiocomando (pile non incluse), 1x Istruzioni per l'uso
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
La preghiamo di far rispettare queste istruzioni anche ai bambini e alle persone
con handicap!
PERICOLO DI LESIONI PERSONALI E DANNI MATERIALI
Ferite da taglio, lesioni oculari, attorcigliamento e rottura dei capelli ad opera delle
eliche rotanti e degli angoli appuntiti
–> NON toccare l'elica quando è in funzione
–> Mantenere le distanze quando le eliche sono in funzione
–> NON farlo volare vicino/alla stessa altezza del viso
Incidenti a seguito di collisioni e cadute causate da perdita del controllo come anche
dal recupero del quadricottero
–> Volare ESCLUSIVAMENTE in ambienti chiusi
–> Evitare collisioni, mantenere sufficiente distanza da persone, animali e cose
–> Atterrare IMMEDIATAMENTE, in caso di perdita di controllo.
–> Far volare il quadricottero solo all'interno del proprio campo visivo. Posizionarsi in modo da
avere sempre campo libero davanti e dietro di sé.
–> NON posizionarsi su sedie, mobili non posti in sicurezza, ecc. Effettuarne il recupero con
estrema cautela.
Collisioni e ferite derivanti dalla caduta di componenti del prodotto rotte
–> Verificare che tutte le componenti siano saldamente posizionate prima del decollo
Rischio di incendio e di ferimento, come anche rischio di bruciature da prodotti
chimici e avvelenamento dovuti a danneggiamento, corto circuito o surriscaldamento
della batteria ricaricabile o delle pile.
–> Volare SOLO con temperature rientranti nel range indicato
–> Non cortocircuitare le batterie ricaricabili e le pile (per es. conservandole con parti metalliche),
non gettarle nel fuoco, non danneggiarle, ecc.
–> NON forare le batterie ricaricabili o le pile.
–> Rimuovere eventuali fuoriuscite di liquido con della sabbia.
–> Se accidentalmente ingoiate, consultare un medico.
Rischi sanitari dovuti all'emissione di interferenze
–> Mantenere una distanza minima di 20 cm tra il controller (radiocomando) e il quadricottero da
pacemaker e altri dispositivi medici elettronici!
Lesioni causate dall'ingerimento di piccole parti
–> In caso di ingerimento di piccole parti, consultare immediatamente un medico
Radiocomando
• Luce indicatrice di funzionamento
Tasto di ritorno
(premere brevemente) •
• Tasto per modalità Headless
(premere brevemente)
- Przycisk ustawień
- Impostazioni di luce
oświetlenia (przytrzymać
(mantenere premuto
długo wciśnięty)
più a lungo)
• Interruttore rotante
- Przycisk przyspieszenia
- Tasto acceleratore
(in combinazione con
(przytrzymać krótko
(premere brevemente) •
l'utilizzo del joystick destro)
wciśnięty) •
Lewy suwak (wznoszenie
Manopola sinistra
i obniżanie lotu / obrót
• Manopola destra
(ascensione e
w prawo i lewo) •
(avanti e indietro/virata
discesa/rotazione
a destra e sinistra))
a destra e sinistra) •
Kalibracja:
Calibrazione:
przechylenie w przód •
Inclinazione in avanti •
• Calibrazione:
Vuelco a la derecha
Inclinazione a destra
Kalibracja:
Calibrazione:
przechylenie w tył •
Inclinazione indietro •
• Interruttore
• Calibrazione:
Vuelco a la izquierda
Inclinazione a sinistra
On/Off
FUNZIONAMENTO / ASSEMBLAGGIO / DISASSEMBLAGGIO
Per iniziare:
1) Inserire le pile nel radiocomando con la corretta polarità. Per farlo, aprire con un cacciavite lo
scomparto pile presente nella parte posteriore del radiocomando.
2) Caricare la batteria ricaricabile: inserire il cavo di caricamento USB in una porta USB (per es. un
PC) e l'altro capo del cavo nell'apposita presa di caricamento presente sul quadricottero
(direzione della freccia in alto). Quando la ricarica è completa (circa 60 min.) il LED integrato nella
connessione USB diventerà rosso.
3) Preparazioni iniziali: posizionare il quadricottero su una superficie orizzontale e piatta, quindi
accenderlo (interruttore su ON). I LED del quadricottero inizieranno a lampeggiare a intervalli
regolari (modalità associazione). Ora accendere il radiocomando (interruttore su ON). Viene
emesso un bip, i LED del quadricottero emetteranno una luce ferma, mentre quelli del
radiocomando lampeggeranno. Dopodiché spostare una volta la manopola sinistra tutta in avanti
e poi nuovamente indietro (Figure 1 e 2). Il LED del radiocomando emetterà una luce ferma, che
significa che i dispositivi sono connessi e il quadricottero è pronto a partire. Per allineare/calibrare
il quadricottero per il volo orizzontale, premere contemporaneamente la manopola sinistra verso
l'angolo in basso a sinistra e quella destra verso l'angolo in basso a destra (Figura 3). Si sentirà
un bip e i LED del quadricottero inizieranno a lampeggiare. Una volta che torneranno a emettere
una luce fissa, significa l'allineamento/calibrazione è stato completato con successo.
4) Se il quadricottero non vola con il giusto allineamento, utilizzare il corrispondente tasto di
calibrazione presente sul radiocomando. Un esempio: se il quadricottero vola troppo verso
sinistra, premere il "tasto di calibrazione con inclinazione a destra" finché non volerà di nuovo
diritto.
Manutenzione:
Cambiare le pale del rotore: se si danneggia una pala del rotore, rimpiazzarla con una di quelle di
ricambio incluse. Per farlo, tirare delicatamente l'elica danneggiata finché non viene rimossa, quindi
inserire l'elica nuova (con l'incisione volta verso il basso) sul perno metallico. Nel farlo, tenere a
mente i colori delle pale: bianche per la parte anteriore del quadricottero, blu per quella posteriore.
Sistema di controllo (Immagine/disegno 4):
Si prega di tenere in con
CAUSA:
SOLUZIONE:
PRZYCZYNA:
Interruttore del radiocomando posizionato su "OFF"
Portare l'interruttore del radiocomando su "ON"
Batteria ricaricabile/pila scarica
Caricare la batteria/sostituire le pile
Ustawienie przełącznika w nadajniku zdalnego
Corpi estranei che bloccano una pala del rotore
Rimuovere ogni corpo estraneo
sterowania w pozycji „OFF"
Rozładowanie akumulatora / baterii
Ciało obce blokuje śmigło
Batterie quasi scariche
Ricaricare le batterie
Niski poziom naładowania akumulatora
Interruttore posizionato su "OFF"
Portare l'interruttore del radiocomando su "ON"
Pile inserite in maniera scorretta
Verificare l'inserimento con la corretta polarità
Pile scariche
Sostituire le pile
Ustawienie przełącznika w pozycji „OFF"
Nieprawidłowo założone baterie
Rozładowanie baterii
Le pale del rotore non ruotano abbastanza
Muovere la manopola sinistra in maniera più
velocemente
decisa
Batteria ricaricabile quasi scarica
Ricaricare la batteria
Śmigła nie wirują z dostateczną szybkością
Zbyt niski poziom naładowania akumulatora
NL
• Lampka funkcyjno-kontrolna
• Functie indicatie lampje
Przycisk przywołania
Terugkeer knop
(przytrzymać krótko
• Przycisk trybu Headless
(kort indrukken) •
• Headless modus knop
wciśnięty) •
(przytrzymać krótko wciśnięty)
(kort indrukken)
- Verlichting
(langer ingedrukt houden)
• Przycisk rotacji
- Versnellingsschakelaar
• Draaischakelaar
(w połączeniu z użyciem
(gebruik in combinatie
(kort indrukken) •
prawego joysticka)
met de rechter joystick)
Linker gashendel
• Prawy suwak
• Rechter gashendel
(do przodu i do tyłu /
(omhoog & omlaag /
(vooruit & achteruit/
skręt w prawo i lewo)
rechts- & linksom
rechts & linksom
draaien) •
draaien)
Kalibratie: naar
• Kalibracja:
voren kantelen •
• Kalibratie: naar
przechylenie w prawo
rechts kantelen
Kalibratie: naar
• Kalibracja:
achteren kantelen •
• Kalibratie: naar
przechylenie w lewo
• Aan/Uit knop
links kantelen
• Włącznik / wyłącznik
OORZAAK:
OPLOSSING:
SPOSÓB USUNIĘCIA:
De schakelaar staat in de "UIT" positie op de
Zet de schakelaar van de
Przełączyć przełącznik w nadajniku zdalnego
afstandsbediening
afstandsbediening op "AAN"
sterowania w pozycję „ON"
De oplaadbare accu/batterij is leeg
Laad de oplaadbare accu op/vervang de
Naładować akumulator / wymienić baterie
batterijen
Usunąć ciało obce
Vreemde voorwerpen blokkeren het rotorblad
Verwijder eventuele vreemde voorwerpen
Naładować akumulator
Accu is bijna leeg
Laad de oplaadbare accu op
Schakelaar staat in de "UIT" positie
Zet de schakelaar in de "AAN" positie
Przełączyć przełącznik w pozycję „ON"
Batterijen zijn verkeerd geplaatst
Plaats de batterijen correct
Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów
Lege batterijen
Vervang de batterijen
Wymienić baterie
De rotorbladen draaien niet snel genoeg
Druk harder op de linker gashendel
Mocniej wcisnąć lewy suwak
Het vermogen van de oplaadbare accu is te laag
Laad de oplaadbare accu op
Naładować akumulator

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vivanco 37686

  • Seite 1 Vivanco 37686 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- 37686 quadrocopter complies with the directive 2014/53/EU. You can read the full text of CE EC Déclaration de Conformité : Vivanco GmbH, par la présente, déclare que le Dichiarazione di Conformità...
  • Seite 2 EU-vaatimustenmukaisuustodistuken koko teksti löytyy nettiosoitteesta: www.vivanco.de. CE EU- uygunluk açıklaması: Vivanco GmbH, Vivanco Quadrocopter 37686'nın Úplný text EU - prohlášení o shodě je k dispozici na internetové adrese: www.vivanco.de. Úplný text EU - vyhlásenie o zhode je k dispozícii na internetovej adrese: www.vivanco.de.