Herunterladen Diese Seite drucken

SWISS PLUS Doppio Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Sehr geehrter Kunde
Cento-60
Sie haben das BED for LIVING bestellt und wir gratulieren Ihnen zu Ihrer
schönen Wahl. Wir möchten Ihnen einen dienlichen Hinweis mitgeben:
Wenn Sie die Matratze wenden, um das Bett vorzubereiten, empfehlen
wir Ihnen, einen Matratzenschoner oder sonst eine Decke auf den Lat-
Ausziehen: 1. Oberste Matratze „UP" weglegen und den Griff (rechts
tenrost zu legen, bevor Sie die Matratze wenden. Damit schützen Sie
oder links) hoch klappen. 2. Wichtig: Beim Öffnen des Rahmens den
den Bezug vor Abdrücken, die es je nach Gewicht des Körpers auf dem
Griff ständig leicht nach oben ziehen
Boden aufsetzen. 3. Griff wieder einklappen. Matratze „SLEEP" um 90
Bezug geben kann. Wir bitten Sie, dies bei jedem Gebrauch unbedingt
Grad drehen. Matratze „UP" wenden und ebenfalls platzieren.
zu berücksichtigen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude und verbleiben mit freundlichen
Ouvrir: 1. Retirer le matelas du dessus „UP" et plier la poignée vers le
Grüssen.
haut. 2. Important: Lorsque vous ouvrez le cadre tirer en permanence
mais doucement la poignée vers le haut
Ihr SWISS PLUS Team
les roues atteignent le sol en roulant. 3. Rangez la poignée à nouveau.
Tournez le matelas „SLEEP" de 90 degrés. Retournez le matelas „UP"
et placer le également dans le cadre.
Cher client
Opening: 1. Remove the mattress top „UP" and fold the handle up.
2. Important: When you open the frame pull constantly but gently the
Tout d'abord nous tenons à vous remercier pour votre décision d'ache-
handle upwards
ter un canapé BED for LIVING de SWISS PLUS. Afin de toujours conser-
Store the handle again. Turn the mattress „SLEEP" 90 degrees. Flip the
ver BED for LIVING dans un excellent etat, nous souhaitons vous don-
mattress „UP" and place it also in the frame.
ner un conseil. Avant de tourner le matelas de l'assise pour dormir, il est
nécessaire de placer un molleton ou bien une couverture sur le sommier
à lattes. De cette manière, vous allez préserver le revêtement de l'assise
des marques dues au poids du corps.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec BED for LIVING.
Cordialement votre SWISS PLUS Team
1
Dear customer
We like to thank you for your decision buying the BED for LIVING. To
keep the BED for LIVING always in a good design shape, we want to
give you a convenient advice. Before turning the mattress for sleeping
it is useful to put a molleton or a blanket on the slatted frame. With this
method you can safe your cover from marks, which can happen from
the weight of the body. Please proceed every time like this.
We wish you lots of pleasure and enjoyment with BED for LIVING.
2
Your SWISS PLUS Team
SWISS PLUS AG, Werdstrasse 2 am Stauffacher, 8004 Zürich
Telefon +41 43 243 89 10, Fax +41 43 243 89 12, info@swissplus.net
3
Weitere Informationen: www.swissplus.net
Doppelbett
Einzelbett
Singolo
Lit double
Lit simple
Double bed
Single bed
Singolo (Einzelbett 85 x 205 cm) mit Bettkasten.
Hocker Function (70 x 95 x 45 cm) mit Schublade.
(roter Pfeil)
bis die Räder auf dem
Fussmontage: Das 8 cm lange Fuss-Verlängerungsstück ist vormon-
tiert, die daran befestigten, provisorischen Transport-Zylinder (ca. 8,5
cm lang) müssen entfernt und durch die Aluminium-Füsse ersetzt
werden. Das 8 cm lange Verlängerungsstück und die Aluminium-Füsse
werden mittels der 13 cm langen Schraube befestigt.
(flèche rouge)
jusque à que
Bedienung des Bettkastens/Schublade:
Öffnen: An der Innenseite (in der Mitte vorne) befindet sich der
Öffnungshebel. Schliessen: Langsam und gleichmässig bis zum
Einrasten zuschieben.
Singolo (Lit simple 85 x 205 cm) avec caisson de lit.
Pouff Function (70 x 95 x 45 cm) avec tiroir.
(red arrow)
till the wheels hit the ground and rolling. 3.
Assemblée des pieds: L'extension pied 8 cm est préassemblé, les
cylindres de transport fixés provisoirement (env. 8,5 cm de long)
doivent être enlevés et remplacés par les pieds en aluminium. La
rallonge de 8 cm et les pieds en aluminium sont fixés au moyen de
la longue vis de 13 cm de long.
Manipulation du caisson de lit/tiroir:
Ouvrir: à l'intérieur (au centre, devant) se trouve le levier d'ouverture.
Fermer: pousser lentement et régulièrement jusqu'à entendre un clic.
Singolo (single bed 85 x 205 cm) with bed base.
Puff Function (70 x 95 x 45 cm) with drawer.
Assembly of the feet: The 8 cm long foot extension piece is
pre-assembled. The attached temporary transport cylinders (approx.
8.5 cm long) must be removed and replaced by the aluminum legs.
Use the 13 cm screw to attach the 8 cm extension piece and the
aluminum legs.
Use of bed base/drawer:
To open: the opening handle is located on the inside (front and center).
To close: simply push slowly and evenly until it locks in place.
8 cm
8,5 cm
Zubehör
Tisch
Accessoires
Specials
CLUB BEISTELLTISCH
TABLE D'APPOINT CLUB
CLUB SIDE TABLE
Club Beistelltisch in Chrom, Auflageplatte eingefasst in Leder,
erhältlich in verschiedenen Farben.
Table d'appoint Club en chrome, plateau couvert de cuir,
disponible en différentes couleurs.
Club side table in chrome, leather-trimmed top,
available in various colors.
Dimension (cm)
Dimension (cm)
8 cm
15 cm
Zubehör
Matratzenschoner
Accessoires
Specials
MATRATZENSCHONER
PROTECTEUR DE MATELAS
MATTRESS PROTECTOR
Schutz der Sitzauflage vor Abdrücken.
Protéger le revêtement de siège contre les empreintes.
Protection against imprints of slats.
Dimension (cm)
L
B
H
KOMFORTAUFLAGE
COUCHE SUPPLÉMENTAIRE
COMFORT LAYER
H
55
Komfortauflage für weicheres Liegen.
L
50
Couche supplémentaire pour se coucher en douceur.
B
30
Comfort layer for greater comfort.
Dimensions (cm)
Doppio & Singolo
L
200
B
158
H
~ 5
H
55
L
80
Dimensions (cm)
Cento-60
B
30
L
B
H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MADE IN SWITZERLAND
190
80
~ 1
200
80
~ 5
219
158
~ 5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

DivanSaloneHockerCento-60SingoloTisch