4
1
Weatherproof RideCase with PowerPack Included Parts
Weatherproof RideCase mit PowerPack mitgeliefertem Zubehör
Coque WeatherProof RideCase avec PowerPack Pièces inclues
Partes incluidas en Weatherproof RideCase con batería
Weatherproof RideCase con PowerPack incluso
Weatherproof RideCase z akcesoriami PowerPack
5
2
Weatherproof RideCase with PowerPack
Weatherproof RideCase mit PowerPack
Coque WeatherProof RideCase avec PowerPack
6
Weatherproof RideCase con batería
Weatherproof RideCase con PowerPack
Weatherproof RideCase i PowerPack
USB - Micro USB Cable
USB - Micro USB Kabel
kabel USB - Micro USB
7
Cable USB - Micro USB
USB- cable Micro USB
USB - Cavo Micro USB
Micro USB
O-ring Grease
smar do O-ring'ów
Fett für O-Ring
3
Graisse o-Ring
Junta
8
Anello O-ring e grasso
Compatible with Apple earphone having a plug
housing diameter of 5 mm or less.
Kompatibel mit Apple Kopfhörern mit einem 5 mm
oder dünnerem Steckergehäuse.
Compatible avec les écouteurs Apple ayant
une prise dont le diamètre est de (5mm ou moins.)
Compatible con los auriculares Apple de 5mm
o menor.
Compatibile con le cuffie Apple che hanno un cavo
con diametro 5 mm o inferiore.
Kompatybilne z słuchawkami Apple z wtyczką 5 mm
lub mniejszą.
Apple
5mm
IMPORTANT NOTES
• Due to the precise tolerance fit of the Weatherproof RideCase, any protective film on the front, back and/or sides
must be removed before installation into Weatherproof RideCase to ensure secure weather sealing properly.
• Make sure to install iPhone in Weatherproof RideCase first before mounting on RideCase Mount.
• Make sure to remove iPhone from Weatherproof RideCase Mount before adjusting mount angle.
• Please store your Weatherproof RideCase at room temperature away from constant sunlight exposure.
• Before each use, make sure to check Weatherproof RideCase inner and O-ring is clean and free of grease, sand or
debris. Also ensure that the cap for the headphone jack and lightning jack are clean and completely plugged in.
• For operations requiring the use of the microphone, open the stereo headphone cap for better voice quality.
Note that opening the stereo headphone cap can expose your phone to the elements and your phone should
never be submerged with the stereo headphone cap open.
ACHTUNG
• Entfernen Sie bitte alle Schutzfolien auf der Vorder- und Rückseite, sowie seitlich Ihres Smartphones. Dies
stellt aufgrund der eng anliegenden Passform die Dichtheit des Wetherproof RideCase sicher.
• Das iPhone erst in das Weatherproof RideCase einlegen, dann am RideCase Mount befestigen.
• Zum Einstellen des RideCase Mounts das Weatherproof RideCase entfernen.
• Das Weatherproof RideCase bei Raumtemperatur aufbewahren und nicht direktem Sonnenlicht aussetzen.
• Den O-Ring vor jedem Gebrauch auf Sand, Steinchen oder Fett kontrollieren. Die Schutzkappe für den
Kopfhörerausgang und die Schutzkappe für den Lightning Port sollten immer sauber sein und komplett
eingesteckt. Für einen besseren Klang, die Kopfhörer Kappe öffnen wenn das Mikrophone sich in Benutzung
befindet. Achtung: Durch öffnen der Kopfhörer Kappe kann das iPhone Dreck und Wasser ausgesetzt
werden. Das Smartphone sollte nie mit Wasser in Berührung kommen wenn die Kopfhörer Kappe offen ist.
OPERATION OF RIDECASE
/ VERWENDUNG DES RIDECASES / UTILISATION DU RIDECASE / COMO USAR EL RIDECASE / OPERAZIONI PER IL RIDECASE / OBSŁUGA RIDECASE /
A. Install iPhone into case
A. Installer l'iPhone dans la coque
A. Installare l'Iphone nella custodia
A. iPhone in die Hülle einsetzten
A. Instale el iPhone en la funda
A. Zainstaluj iPHONE w obudowie
Slide "OPEN" Button to unlock
Den „Open" Button aufschieben
After unlocking the case, open case from the "triangle" mark.
the case.
um die Hülle zu öffnen
Glissez le bouton "ouvrir" afin de
déverrouiller la coque.
the "triangle" mark
Slide "OPEN" Button
to unlock the case.
Deslizar el botón de apertura
para desbloquear la carcasa
per aprire il guscio
premere "OPEN"
Przesuń przycisk otwierania
Open
aby odblokować obudowę
NOTE:
ACHTUNG: Vor jeder Benutzung
NOTA: Antes de cada uso,
UWAGA: Przed każdym
Before each use,
den O-Ring kontrollieren
comprobar que el anillo-O está
użyciem należy sprawdzić,
check that the
en perfectas condiciones.
czy uszczelka nie jest
O-ring is intact
NOTE : avant chaque utilisation,
uszkodzona
in the case and
vérifiez que le joint o-ring soit
NOTE:
prima di ogni uso, controllate
in good condition.
intacte et en bonne condition
che l'anello O-ring sia intatto nel
dans la coque.
guscio e in buone condizioni.
C. Remove iPhone from case
C. retirer l'iPhone de la coque
C. Rimuovere l'Iphone dalla custodia
C.
C. iPhone aus der Hülle entfernen
C. Desmontar el iPhone de la funda
C. Wyjmij iPHONE z obudowy
C.
Slide "OPEN" Button to unlock
After unlocking the case, open case from the "triangle" mark.
„Open" Button aufschieben um
the case.
die Hülle zu entsperren.
Glissez le bouton "ouvrir" afin de
déverrouiller la coque.
the "triangle" mark
Deslizar botón de apertura para
desbloquear carcasa.
Premere il tasto "OPEN" per
aprire la custodia
Przesuń przycisk otwierania
aby odblokowć obudowę
MAINTENANCE OF O-RING
/ WARTUNG DES O-RING / ENTRETINE DES O-RINGS / MANTENIMIENTO DEL ANILLO- O / MANUTENZIONE DELL'ANELLO O-RING / KONSERWACJA O-RINGU /
Use a thin card to gently
Mit der dünnen Karte den O-Ring
Remove O-ring from case.
O-Ring vom RideCase trennen.
vorsichtig aus der Einkerbung des
lift the O-ring out of the
Retirer le joint o-ring de la coque.
RideCase lösen.
RideCase groove.
Quitar junta de la carcasa
Utiliser un fine carte afin de retirer
le joint o-ring de la rainure de la
Rimuovere l'anello O-ring
coque RideCase.
dalla custodia
Con una tarjeta, quitar la junta
Zdejmij O-ring z obudowy.
cuidadosamente de la carcasa.
Usare una carte sottile per togliere
con cautela l'anello O-ring dalla
custodia del RideCase
Użyj cienkiej karty aby delikatnie
podnieść O-ring z rowkaRideCase.
WEATHERPROOF RIDECASE WITH POWERPACK 3150MAH (WITH RIDECASE MOUNT)
9
15
12
13
Allows charging of
Weatherproof RideCase
14
with PowerPack from
your computer or Topeak
Mobile PowerPack
TMS-SP96)
10
11
Indicateur / bouton d'allumage de batterie
Indicator / Battery Power Button
Anzeige / Akku-Power Button
• for checking battery power level
• Zur Kontrolle der Akkuleistung
pour vérifier le niveau de la batterie
• for turning on PowerPack to charge your iPhone
• Zum Anschalten des PowerPacks und Laden des iPhones
pour allumer le PowerPack afin de charger votre iPhone
Bouton d'allumage de
Battery Power Button
Battery Power Button
la batterie
Anschalten:
Turn On:
Press (Power Level Indicator will
Kurz drücken (die Akku-Anzeige
Allumer:
wird die Akku-Leistung 5 Sekunden lang
display battery power level for five seconds)
puissance de la batterie indiquent le niveau
anzeigen)
pendant cinq secondes)
Turn Off:
Press and hold for 3 seconds
Éteindre:
Abschalten:
(Power Level Indicator will blink twice)
Drücken und für 3 Sekunden
(les indicateurs de puissance de la batterie
halten (die Akku-Anzeige blinkt zweimal)
clignotent deux fois)
Automatisches Abschalten:
Coupure automatique:
Automatic Turn Off:
Der Akku schaltet sich automatisch nach
The battery will automatically turn off
La batterie se coupe automatiquement après
after 30 minutes if iPhone is fully charged
30 Minuten ab, wenn das iPhone vollständig
30 minutes si l'iPhone est complètement
geladen ist und kein anderes Gerät vom
chargé et qu'aucun autre appareil n'est
and no other devices are being charged
RideCase geladen wird.
chargé par le RideCase.
by RideCase.
Der Akku schaltet sich automatisch ab,
La batterie se coupe automatiquement après
The battery will shut down after 10 minutes
wenn 10 Minuten lang kein Gerät an das
if no devices are connected to RideCase.
10 minutes si aucun appareil n'est connecté
RideCase angeschlossen wurde.
au RideCase.
NOTES IMPORTANTES
• En raison de la tolérance d'ajustement précis du Weatherproof RideCase, tout film de protection sur le devant, le
dos et/ou sur les côtés doit être retiré avant l'installation dans le Weatherproof RideCase afin d'assurer une
étanchéité correcte.
• Veillez à installer l'iPhone dans la coque Weatherproof RideCase avant le montage sur la fixation RideCase Mount.
• Veillez à retirer l'iPhone de la fixation Weatherproof RideCase Mount avant d'ajuster l'angle de montage.
• Entreposez votre coque Weatherproof RideCase à température ambiante loin d'une exposition constante à la
lumière du soleil.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que l'intérieur de la coque Weatherproof RideCase et que les joints o-ring soient
propre et sans graisse, sables ou détritus. Vérifiez également que les prises du casque audio et du port Lightning
soient propres et que les capuchons soient bien placés.
• Pour les activités nécessitant l'utilisation du micro, retirez le capuchon de la prise de casque audio pour une
meilleure qualité sonore. Notez que retirer le capuchon de casque audio peut exposer le téléphone aux éléments.
Votre téléphone ne peut jamais être submergé avec le capuchon de casque audio retiré.
NOTAS IMPORTANTES
. Todos los protectores de pantalla, en la parte trasera o en los laterales deberán quitarse para que el
introducir su dispositivo en el Weatherproof RideCase, quede totalmente sellado.
. Instalar iPhone en el RideCase antes de colocarlo en la montura.
. Quitar Iphone de la montura antes de ajustar el ángulo de esta.
. No exponer directamente a la luz del sol por largos periodos de tiempo.
. Antes de cada uso asegurar que la parte interior del RideCase está limpia y libre de polvo, arena, etc.
Tambien asegurarse que las salidas para conector y auriculares estén limpios.
. Cuando haya que utilizar el micrófono, abrir la tapa del estéreo para mejor calidad de sonido. Tener
cuidado al levantar la tapa del estéreo para que no entre ninguna sustancia o elemento en el iphone.
Tampoco sumergir bajo el agua.
A.
iPhone
An der Dreiecksmarkierung öffnen
Slide iPhone into RideCase and verify
Das iPhone in das RideCase schieben und
nach dem die Hülle entsperrt wurde.
darauf achten, dass der Lightning Connector
that the Lightning Connector is inserted
Après avoir déverrouillé la coque,
am iPhone angeschlossen ist.
into the iPhone port securely.
ouvrez la depuis la marque triangulaire.
Glisser l'iPhone and les RideCase et vérifier
Dreiecksmarkierung
Después de desbloquear la carcasa,
que le connecteur Lightning soit correctement
marque triangulaire
Triángulo
abrir desde la marca con forma de
inséré dans le port de l'iPhone.
il triangolo
triángulo.
Deslice el iPhone en el RideCase y verifique
symbol "trójkąta"
dopo aver sbloccato il guscio,
que el conector luminiscente esta insertado
aprire il triangolo
2
en el Puerto del iPhone.
Po odblokowaniu, otwórz obudowę
Far scivolare l'iPhone nel RideCase e verificate
za pomocą symbolu "trójkąta"
che il cavo di connessione sia inserito
correttamente nella porta del vostro iPhone.
Öffnen
Wsuń iPhona do RideCase i sprawdź czy złącze
ouvrir
jest prawidłowo włożone do portu iPhona.
Abrir
Open
Otwórz
iPhone
RideCase
C.
iPhone
Push the bottom of iPhone to remove it from
Nach dem Entsperren, die Hülle an der
Dreiecksmarkierung öffnen.
Lightning Connector and slide up iPhone
Après avoir déverrouillé la coque,
from case.
Dreiecksmarkierung
ouvrez la depuis la marque triangulaire.
marque triangulaire
2
Después de desbloquear la carcasa, abrir
Triángulo
desde la marca con forma de triángulo.
il triangolo
symbol "trójkąta"
Dopo aver aperto la custodia, usare il
triangolo marcato per aprirla
Po odblokowaniu, otwórz obudowę za
pomocąsymbolu "trójkąta"
Open
Öffnen
ouvrir
Abrir
PUSH
Open
Otwórz
If the O-ring is dirty, please use mild
Verify groove is clean and free of grease,
soap and warm water to clean the
sand or debris. Re-insert O-ring into the
O-ring. Apply a very thin layer of
groove at the bottom first, then gently
O-ring grease to the surface as you
pull it into each corner. Do not overstretch
gently pull it through your fingers.
the O-ring or allow grease to get in RideCase.
Si la junta está sucia, usar un jabón muy suave con
agua caliente para limpiarla y aplicar una capa muy
fina de grasa.
Se l'anello O-ring è sporco, per favore usate acqua dolce
con sapone per pulirlo e applicate un sottile strato di
grasso sulla sua superficie con l'auto della dita.
Jeśli O-ring jest brudny, proszę użyć łagodnego mydła
i ciepłej wody do umycia O-ringu. Nałóż bardzo cienką
warstwę smaru na powierzchnięo-ringa i delikatnie po
nim przeciągnąć za pomocą palców.
WORKS WITH IPHONE 5 / 5S
1
Ermöglicht es das RideCase mit PowerPack über den Computer
"OPEN" Button
Volume Button
oder über das Topeak Mobile PowerPack zu laden
(Art No. TMS-SP96)
"OPEN" Button
Lautstärke Regler
Permet de charger la coque WeatherProof RideCase avec
Bouton "ouvrir"
Boutons de volume
PowerPack depuis votre ordinateur ou depuis une batterie
Botón de apertura
Botón de volumen
Topeak Mobile PowerPack
(Art No. TMS-SP96)
"OPEN" Bottone di
Bottone Volume
accensione
Permite cargar el Weatherprooff RideCase con la batería desde
Przyciski głośności
przycisk "OPEN"
su ordenador o con la batería para móvile Topeak
( TMS-SP96)
permette di caricare il Weatherproof RideCase con il PowerPack dal
vostro computer o tramite Topeak Mobile PowerPack
(Art Nr.TMS-SP96)
Umożliwia ładowanie Weatherproof RideCase / PowerPack z Twojego
8
komputera lub z Mobile PowerPack Topeak
(Art No. TMS-SP96)
Micro USB Port Cap
Micro USB Port Abdeckung
capuchon pour port Micro USB
Puerto Micro USB
Micro USB Porta cavo
Zaślepka portu Micro USB
Weatherproof RideCase with PowerPack
(Art No.
Topeak Mobile PowerPack
(Art No. TMS-SP96)
Micro USB
Indicador / Batería / Botón Power
Indicatore / tasto batteria
• Para ver el nivel de batería
• per controllare il livello della batteria
• para encender la batería y cargar su iphone
• per accendere il PowerPack e caricare il vostro iPhone.
Batería / Botón Power
Tasto potenza batteria
appuyer (les indicateurs de
Encender :
Pulsar (indicador de bateria 5
Accendere :
Premere ( L'indicatore del
seg)
livello di potenza batteria lampeggierà per 5
secondi )
Apagar :
Pulsar y mantener 3 seg
appuyer et maintenir trois secondes
Spegnere:
Premere e trattenere il tasto per
( el indicador parpadeará 2 veces)
3 secondi (Indicatore livello di potenza
lampeggierà 2 volte)
Apagado automático:
Spegnimento Automatico:
La batteria si spegnerà automaticamente
La batería se apagará automáticamente
después de 30 min si el iphone está
dopo 30 minuti se l'iPhone è completamente
completamente cargado y ningún otro
carico e nessun altro dispositivo è in carica
dispositivo se está cargando.
con il RideCase.
La batería se apagará después de 10 min
La batteria si spegnerà dopo 10 minuti se
nessun dispositivo è collegato al RideCase.
si no hay ningún dispositivo conectado al
RideCase.
NOTE IMPORTANTI
• Data la precisa tolleranza di spazio del Weatherproof RideCase, devono essere rimosse qualsiasi pellicole protettive
sia sulla parte anteriore che posteriore prima dell'installazione nel Weatherprrof RideCase per garantire la tenuta
impermeabile.
• Assicuratevi di installare prima l'iPhone nel Weatherproof RideCase e poi nell'attacco RideCase.
• Assicuratevi di rimuovere l'iPhone dall'attacco Weatherproof RideCase prima di regolare l'angolazione.
• Ricordatevi di conservare il vostro Weatherproof RideCase lontano da fonti di calore o luce.
• Prima di ogni uso assicuratevi di che l'interno del Weatherproof RideCase e l'anello O-ring siano puliti e privi di grasso,
sabbia o sporco. Assicuratevi inoltre che il cappuccio delle cuffie e il lightning jack siano puliti e completamente inseriti
• Per le operazioni che richiedono l'uso del microfono, aprire il tappo cuffie stereo per una migliore qualità della voce. Si
noti che l'apertura del tappo cuffia stereo può esporre il telefono a danni e che il telefono non dovrebbero mai essere
inserito con il tappo cuffie stereo aperto.
WAŻNE INFORMACJE
• Ze względu na precyzję dopasowania Weatherproof RideCase każda folia ochronna z przodu, z tyłu i/lub
boku telefonu musi być usunięta przed instalacją w Weatherproof RideCase aby zapewnienić prawidłowe
uszczelnienie.
• Najpierw zainstaluj iPhone w Weatherproof RideCase a następnie na RideCase Mount.
• Usuń iPhone z Weatherproof RideCase Mount przed regulacją kąta systemu montażowego.
• Przechowuj Weatherproof RideCase w temperaturze pokojowej z dala od nasłonecznienia.
• Przed każdym użyciem sprawdź czy wnętrze i uszczelka Weatherproof RideCase są czyste i wolne od
tłuszczu, piasku lub gruzu. Upewnij się, że pokrywy gniazda słuchawek i ładowania są czyste
i dokładnie zamknięte.
• Dla operacji wymagających użycia mikrofonu otwórz zatyczkę słuchawek dla lepszej jakości dźwięku.
Należy pamiętać, że otwierając zatyczkę słuchawek narażasz telefon na działanie czynników
zewnętrznych więc telefon nie powinien zostać nigdy zanurzony gdy zatyczki słuchawek są otwarte.
/
/
RIDECASE
Hülle schließen und festdrücken um
Close and press case tightly to ensure a good seal
sicherzugehen, dass die Hülle gut
before sliding "OPEN" Button to the locked position.
verschlossen ist. Dann den „Open"
Button zurückschieben.
DRÜCKEN
PREMERE
APPUYER
NACIŚNIJ
Fermez et pressez la coque fermement
APRETAR
afin de vous assurer une bonne étanchéité
Close the case
avant de glisser le bouton "ouvrir" dans sa
Press
position initiale.
Cerrar y Apretar carcasa con fuerza para
asegurar que esté bien precintada antes de
deslizar el Botón de apertura en posición de
bloqueo.
Chiudere e premere la custodia e assicuratevi
che sia ben salda prima di premere sul
bottone "OPEN" nella posizione di apertura
Zamknij i naciśnij mocno obudowę aby
zapewnić dobre uszczelnieniezanim przesuniesz
przycisk otwierania do pozycji zablokowanej.
Fermez la coque
chiudere la custodia
Lightning
Zamknij obudowę
NOTE: Do not remove your iPhone in this manner. It may cause damage to your
iPhone and / or break the Lightning Connector of RideCase.
Das iPhone nach oben schieben um es vom Lightning
ACHTUNG:
Connector zu trennen und aus dem RideCase zu entfernen.
Das iPhone nicht auf diese Weise aus der
RideCase entfernen. So könnte das iPhone
Poussez le bas de l'iPhone afin de le retirer du connecteur
sowie der Lightning Connector des RideCase
Lightning et glissez l'iPhone hors de la coque.
beschädigt werden.
Empujar la parte inferior del Iphone para desconectarlo del
NOTE :
conector y sacarlo de la carcasa.
Ne pas retirer votre iPhone de cette
premere il bottone dell'Iphone per rimuovere il cavo di
manière. Cela pourrait endommager votre
connessione e tirarlo fuori dalla custodia iPhone.
iPhone et / ou casser le connecteur Lightning
de la coque RideCase.
Pchnij dolną część iPhona aby usunąć złącze ładowania i
wysuń iPhona z obudowy.
NOTA:
No sacar el iPhone de esta manera. Podría
causar daños en su iPhone y dañar el
DRÜCKEN
conector luminiscente.
POUSSER
NOTE:
PULSAR
Non rimuovere il vostro iPhone in
SPINGERE
iPhone
questo modo, in quanto potreste causare
NACIŚNIJ
danni al vostro iPhone e/o rompere il cavo
di connessione del RideCase.
/
/
Ensure O-ring is completely in
Sicherstellen, dass die Einkerbung sauber und frei von Fett,
the groove. Use cotton swabs
Sand oder Schmutz ist. Den O-Ring an der Unterseite des
to remove any excess grease
O-Ring einsetzten und dann vorsichtig in die einzelnen Ecken
from RideCase.
ziehen. Den O-Ring nicht überdehnen und das RideCase vor
Fett schützen.
Vérifier que la rainure soit propre et exempte de graisse, sable
ou saletés. Ré-insérer le joint o-ring dan la rainure en commençant
par le bas, puis en tirant sur les côtés avec précaution. Ne pas trop
étirer le joint et ne pas laisser la graisser entrer dans la coque.
Asegúrese de que esté limpia y sin grasa o polvo, y vuelva a
poner la junta empezando por la parte inferior y por las esquinas
de la carcasa. No la estire demasiado ni permita que entre grasa
dentro de la carcasa.
Verificate che la custodia sia pulita e libera da grasso, sporco e
sabbia. Reinserire l'anello O-ring nella custodia, partendo dal basso
e poi agli angoli superiori. Non tirare troppo l'anello O-ring e non
fate entrare il grasso nel Ridecase.
Sprawdź czy rowek jest czysty i wolny od tłuszczu, piasku lub
zanieczyszczeń. Ponownie włoż O-ring do rowka na dnie, następnie
delikatnie wyciągnij go w każdym rogu. Nie należy nadmiernie
rozciągać ani smarować O-ringu.
2
3
4
5
6
Stereo Headphone Cap
Power Button
Ear Piece Speaker Membrane
TouchScreen
Power Button
Stereo-Kopfhörer-Abdeckung
Lautsprechermembran
TouchScreen
capuchon pour écouteurs stéréo
Bouton d'allumage
Haut parleur
écran tactile
Botón Power
Auriculares
Membrana del altavoz
Pantalla táctil
Power Button
Foro per cuffie stereo
Membrana auricolare/speaker
TouchScreen
Przycisk włączania
Zaślepka słuchawek
Membrana głośnika
Ekran dotykowy
9
10
12
13
14
Camera Lens
Battery Level Indicator
O-ring
3150 mAh Battery
Lightning Connector
Kamera
Akkustand-Anzeige
O-Ring
3150 mAh Akku
Lightning Anschluss
O-ring
Objectif de
Indicateur de niveau de
batterie 3150 mAh
Connecteur Lightning
l'appareil photo
puissance
Anillo- O
Batería mAh 3150
Conector luminiscente
Indicador de Batería
Lente de la Cámara
Anello O-ring
Batteria 3150 mAh
Cavo di connessione
Fotocamera
Indicatore livello batteria
Uszczelka
Akumulator 3150 mAh
Złącze
Obiektyw
Wskaźnik naładowania
3150 mAh
Lightning
Wskaźnik / Włącznik baterii
• do sprawdzania poziomu naładowania baterii.
• do włączania PowerPack do ładowania iPhona.
Włącznik baterii
Włączanie :
Naciśnij (Wskaźnik pokazuje
poziom naładownia przez 5 sekund)
Wyłączanie:
Naciśnij i przytrzymaj przez 3
sekundy (Wskaźnik mignie dwa razy)
Automatyczne Wyłączanie:
Bateria wyłączy się automatycznie po 30
minutach jeśli iPhone jest w pełni naładowany
i żadne inne urządzenienie jest ładowane
przez RideCase.
Bateria wyłączy się po 10 minutach jeśli
żadne urządzenienie nie jest podłączone do
RideCase.
B. Charge iPhone using weatherproof
B. Charger l'iPhone en utilisant la coque
RideCase with PowerPack
WeatherProof RideCase avec PowerPack.
B. iPhone mit dem Weatherproof
B. Cargar iPhone usando la batería
RideCase mit PowerPack aufladen
del Weatherproof RideCase
For your safety, we recommend to
Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir den Akku vor jeder
turn on the Battery Power to charge
Fahrt anzuschalten, damit das iPhone auch vor jeder
Fahrt immer vollständig geladen ist.
your iPhone before each ride.
Pour votre sécurité, nous vous conseillons d'allumer
la batterie afin de recharger votre iPhone avant
chaque sortie sur votre vélo.
Por razones de seguridad, recomendamos encender
la batería para cargar su iPhone antes de cada ruta.
PRESS
Vi consigliamo per la vostra sicurezza di accendere la
ricarica batteria per caricare il vostro iPhone, prima
di ogni corsa.
Dla własnego bezpieczeństwa zalecamy, aby podłączyć
akumulator do ładowania iPhona
przed każdą jazdą.
UWAGA:
Nie wyjmuj iPhona w ten sposób. Może to
spowodować uszkodzenie iPhona i / lub
przerwania złącza ładowania z RideCase.
iPhone
Lightning
NOTE:
Der O-Ring muss komplett in der
• To prolong O-ring life, periodically maintain with O-ring grease.
Einkerbung liegen. Mit Wattestäbchen
• It is extremely important to ensure the O-ring is intact in the groove of the case. If O-ring is
Fettreste vom RideCase entfernen.
overstretched or twisted, it will compromise the waterproof integrity of the case.
Vérifier que le joint soit complètement
ACHTUNG:
UWAGA:
dans la rainure. Utiliser un bâtonnet de
• Um die Lebensdauer des O-Rings zu verlängern, bitte
• Aby przedłużyć żywotność o-ringu okresowo
coton afin de retirer tout excès de graisse.
in regelmäßigen Abständen mit dem mitgelieferten
konserwuj O-ring smarem.
Fett behandeln.
• Jest niezwykle ważne aby o-ring był idealnie
Asegurarse que la junta esté montada
• Es ist sehr wichtig, dass der O-Ring intakt ist und sich
w rowku obudowy. Jeśli o-ring jest zbyt
correctamente. Utilizar un bastoncillo de
genau in der Einkerbung des Cases befindet. Ist der
rozciągnięty lub skręcony to obudowa może
algodón para eliminar el exceso de grasa.
O-Ring überdehnt oder verdreht, ist das Case nicht
nie być w pełni wodoodporna.
mehr wasserdicht.
Assicuratevi che l'anello O-ring sia
NOTE:
completamente fissato nella custodia, in
• afin d'augmenter la durée de vie du joint, entretenez-le
caso di grasso in eccesso sul Ridecase
périodiquement avec la graisse pour o-ring.
pulire con un bastoncino di cotone
• Il est extrêmement important de s'assurer que le joint
soit intact dans la rainure. Si le joint est trop tendu ou
Upewnij się, że O-ring jest całkowicie
tordu, l'étanchéité de la coque sera compromise.
schowany w rowku. Użyj wacików
NOTA:
aby usunąć nadmiar tłuszczu
z RideCase.
• Para prolongar la vida de la junta, engrasarla
periódicamente.
• Es muy importante que la junta esté correctamente
colocada en el espacio diseñado para ésta. Si la junta
está demasiado estirada o torcida, comprometerá la
impermeabilidad de la carcasa.
NOTE:
• per prolungare la durata dell'anello O-ring, ingrassare
periodicamente l'anello O-ring.
• è estremamente importante importante assicurarsi
che l'anello O-ring sia intatto e che la custodia pulita.
Se l'anello O-ring si piega, compromette la sicurezza
e l'impermeabilità della custodia.
USER'S GUIDE
GB
D
F
E
I
PL
J
KR
CH
BATTERY LEVEL INDICATOR
/ AKKU-ANZEIGE / INDICATEUR DE NIVEAU DE
7
LA BATTERIE / INDICADOR NIVEL DE BATERÍA / INDICATORI LIVELLO BATTERIA
/ NAŁADOWANIE AKUMULATORA /
/
Home Button
Home Button
bouton home
Botón de Inicio
Tasto Home
Przycisk strony głównej
85~100%
65~85%
35~65%
15~35%
15
(recharge battery)
(Akku muss wieder aufgeladen werden)
USB - Micro USB Cable
(recharger la batterie)
USB - Micro USB Kabel
(Cargar batería)
Cable USB - Micro USB
USB- Cable Micro USB
(ricarica batteria)
Kabel USB - Micro USB
(naładować akumulator)
USB - Miicro cavo USB
Micro USB
•
•
3
30
iPhone
•
Weatherpoof RideCase
iPhone5/5s
iPhone
Weatherpoof RideCase
•
RideCase Mount
iPhone
•
•
Weatherpoof RideCase
•
Weatherpoof RideCase
•
B. Ricaricate l' iPhone usando il weatherproof
B.
Weatherproof
RideCase con batteria PowerPack
RideCase with
PowerPack
B. Ładowanie iPhone przy użyciu
iPhone
Weatherproof RideCase z PowerPack
NOTE:
UWAGA:
When iPhone is fully charged, battery will automatically
Gdy iPhone jest w pełni naładowany akumulator wyłączy
turn off after 30 minutes. If you need to recharge your
się automatycznie po upływie 30 minut. Jeśli trzeba
iPhone, press the Battery Power Button again.
naładować iPhona, naciśnij przycisk ładowania ponownie.
ACHTUNG:
Wenn das iPhone vollständig geladen ist, schaltet sich
der Akku nach 30 Minuten ab. Den Battery Power Button
erneut drücken, wenn das iPhone wieder aufgeladen
werden muss.
NOTE:
Lorsque l'iPhone est complètement chargé, la batterie se
coupe automatiquement après 30 minutes. Si vous devez
à nouveau charger votre iPhone, appuyez à nouveau sur
le bouton d'allumage de la batterie.
NOTA:
30
Cuando el iPhone esté completamente cargado, la batería
se apagará automáticamente después de 30 min. Si necesita
cargarlo de nuevo, pulsar el Botón power de nuevo.
NOTE:
Quando il vostro iPhone is completamente carico la batteria
in automatico si spegnerà . Se avete necessita di ricaricare
il vostro iPhone, premere di nuovo il pulsante di accensione
batteria.
SPECIFICATION
/ EIGENSCHAFTEN / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / SPECIFICHE /
SPECYFIKACJA /
/
/
Battery: 3150 mAh Li-polymer
Akumulator: 3150 mAh Li-polymer
Burn Time (approx): Charge iPhone 1.5 Times
Czas pracy (około): pojemność iPhone 1.5 x
Charge: Micro USB
Charge Time (approx): 5hrs.
Ładowanie: Micro USB
Output: DC 5V 1A
Input: Micro USB / DC 5V 1A
Czas ładowania (około): 5godzin
Max: 11.7Wh
Wyjście: DC 5V 1A Wejście: Micro USB / DC 5V 1A
Operation Temperature: 0ºC ~ 35ºC (32ºF ~ 95ºF)
Max: 11.7Wh
Storage Temperature: -20ºC ~ 45ºC (-4ºF ~ 113ºF)
Temperatura pracy: 0ºC ~ 35ºC
Battery Indicator: 4 LED's Weight: 150 g / 5.29 oz
Temperatura przechowywania: -20ºC ~ 45ºC
Wskaźnik zasilania: 4 LED'y
Waga: 150 g
Akku: 3.150 mAh Li-polymer
Betriebsdauer (ca.): Aufladen des iPhones 1,5x
Aufladen: Micro USB
Dauer (ca): 5 Stunden
Ausgangsspannung: DC 5V 1A
Eingangsspannung: Micro USB / DC 5V 1A
Max: 11,7Wh
Betriebstemperatur: 0ºC ~ 35ºC (32ºF ~ 95ºF)
Lagertemperatur: -20ºC ~ 45ºC (-4ºF ~ 113ºF)
Akku-Anzeige: 4 LED's
Gewicht: 150 g / 5,29 oz
Batterie: 3150 mAh Li-Polymère
Autonomie (approx.): 1,5 fois la charge de l'iPhone
Charge: Micro USB
Temps de charge (approx.): 5hrs.
Sortie: DC 5V 1A
Entrée: Micro USB / DC 5V 1A
Max: 11,7 Wh
Températures de fonctionnement: 0ºC ~ 35ºC (32ºF ~ 95ºF)
Température de stockage: -20ºC ~ 45ºC (-4ºF ~ 113ºF)
Indicateurs de puissance: 4 LED's Poids: 150 g / 5,29 oz
Batería: polímero -U 3150 mAh
3150mAh
Duración aproximada: iPhone cargado 1,5 veces
1.5 iPhone
Tiempo de carga: 5 horas Puerto de salida: DC 5V 1A
Micro USB
5
Puerto de entrada: Micro USB/ DC 5V 1A Max: 11,7wh
DC 5V 1A
Micro USB / DC 5V 1A
Temperatura Operativa: 0ºC- 35ºC
11.7Wh
Temperatura de Almacenamiento: 20ºC- 49ºC
0ºC ~ 35ºC (32ºF ~ 95ºF)
Indicador de batería: 4 Led´s
Peso: 150 g
-20ºC ~ 45ºC (-4ºF ~ 113ºF)
4 LED
150 g
Batteria: 3150 mAh Li-polymer
Durata (circa): carica l'iPhone sino ad 1,5 volta in più
Cavo carico: Micro USB
Durata (circa): 5 ore
Output: DC 5V 1A
Input: Micro USB / DC 5V 1A
Max: 11,7Wh
Temperatura: da 0ºC ~ 35ºC
Temperatura di stoccaggio: -20ºC ~ 45ºC
Indicatori di potenza: 4 LED's
Peso: 150 gr
/