Inhaltszusammenfassung für CasaFan FB-IR Advanced 85228
Seite 1
Montage- und Bedienungs- Mounting and operating anleitung manual Instructions de montage et de Istruzioni per il montaggio service e l´uso ROOM TEMP AUTO SET TEMP °F AUTO °F °C °C TIMER 1 2 3 4 TIMER FB-IR Advanced Infrarot-Fernbedienung für Deckenventilatoren Infrared Remote Control for Ceiling Fans Télécommande infrarouge pour ventilateurs de plafond Telecomando a infrarossi per ventilator a soffito...
Seite 2
AUTO1 oder AUTO2 Funktion aktiviert Voreingestellte AUTO Aktuelle Raumtempe- ROOM TEMP SET TEMP °F AUTO °F Temperatur für AUTO ratur am Handsender °C °C Funktion TIMER 1 2 3 4 Anzeige für schwache Batterie (Batterie TIMER austauschen) Tasten / Taste DELAY OFF Taste TEMP SET Taste LICHT und DIMMER...
Seite 3
Über die Montage- und Bedienungsanleitung Bevor Sie das CasaFan Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Montage- und Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf. Geben Sie das Produkt nie ohne Montage- und Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
Seite 4
Das Gerät darf nur vollständig montiert betrieben werden! Montagehinweise Achtung CasaFan Fernbedienungen dürfen nur vom Fachmann unter Ein- haltung der VDE 0100 installiert werden. Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmen. Das Hausnetz muss geerdet sein! Die Netzleitungen dürfen bei der Montage nicht beschädigt werden.
Seite 5
Nach dem Einschalten der Netzspannung ist Ihr Ventilator mit der Fernbedienung betriebs- bereit. Platzierung der Fernbedienung bei CasaFan-Ventilatoren in extraflacher Bauweise, z.B. FLAT, GLASHAUS FLAT oder OFFICE FAN Bitte montieren Sie das Empfangsteil der Fernbedienung wie auf der nachfolgenden Skizze 3 schema- tisch dargestellt.
Seite 6
Platzierung der Fernbedienung bei Vortice-Deckenventilatoren der NORDIK-Serie Bei den Vortice-Deckenventilatoren der NORDIK-Serie wird die Empfangs- einheit nach dem elektrischen An- schluss einfach in den oberen Balda- chin eingelegt. Führen Sie das Empfangseinheit IR-Empfangsauge aus dem Baldachin heraus und paltzieren Sie es direkt daneben.
Seite 7
ROOM TEMP AUTO SET TEMP GRUNDSÄTZLICHES °F AUTO °F °C °C TIMER 1 2 3 4 Achtung Wenn Ihr Ventilator über einen Schalter zur Drehrichtungsänderung für Sommer- / TIMER Winterbetrieb verfügt, so darf dieser nur bei Stillstand der Flügel (Motor AUS) umgeschaltet werden! Bei Nichtbeachtung unterliegen Schäden am Motor und/oder der Fernbedienung nicht der Gewährleistung.
Seite 8
Automatische Temperaturprogramme Die Auto 1-Funktion - Durch Drücken der AUTO 1 - Taste erscheint das ermöglicht es, mit dem AUTO 1 - Symbol im Display. Durch anschließendes Ventilator in Abhängig- Drücken der TEMP SET-Taste beginnt die Max.- keit von der Raumtempe- Raumtemperaturanzeige (rechter Wert) zu blinken.
Seite 9
Sinkt die Raumtempera- - Durch 2-maliges Drücken der AUTO 2 - Taste wird tur auf einen bestimmten das Programm AUTO 2 gestartet. Wert und darunter, - Der Ventilator läuft auf höchster Stufe (max. läuft der Ventilator auf voreingestellte Drehzahlstufe), wenn die Raum- kleinster Drehzahlstufe temperatur höher oder gleich der eingestellten weiter.
Seite 34
ACHTUNG IMPORTANT Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Das This product conforms to EU Directive 2002/96/EC. This Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät appliance bears the symbol of the barred waste bin. This bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht indicates that, at the end of its useful life, it must not im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer be disposed of as domestic waste, but must be taken to...