Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ION IPA56B Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IPA56B:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
BLOCK ROCKER BLUETOOTH
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
iPA56B
QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 3 - 5 )
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 6 - 8 )
FRANÇAIS ( 9 - 11 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 12 - 14 )
KURZANLEITUNG
DEUTSCH ( 15 - 17 )
SNELSTARTGIDS
NEDERLANDS ( 18 - 20 )
SNABBSTARTSGUIDE
SVENSKA ( 21 - 23 )
PIKAKÄYTTÖOPAS
SUOMI ( 24 - 26 )
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ION IPA56B

  • Seite 1 BLOCK ROCKER BLUETOOTH ® iPA56B QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 3 - 5 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 6 - 8 ) GUIDE D'UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 9 - 11 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 12 - 14 )
  • Seite 3: Rechargeable Batteries

    If you do not charge the battery for six months, it may not charge. REPAIR • As the battery nears the end of its life, it may lose its ability to recharge. If this occurs, contact ION Audio technical support at www.ionaudio.com/supporthome. DISPOSAL •...
  • Seite 4 DIAGRAM AND PARTS DESCRIPTION Instrument / Microphone Input with Volume Control (1/4"): This mono input accepts a 1/4" input such as a microphone, guitar, or other musical instrument. Auxiliary input: This stereo 1/8” input can be used to connect a CD player, MP3 player, or other audio source.
  • Seite 5 If your Bluetooth device is not able to pair to the amp, press the disconnect button on the amp to break previous Bluetooth connections and reset the Bluetooth module. Navigate to your Bluetooth device’s setup screen, find “ION Audio Speaker” and connect. Note: If your Bluetooth device prompts for a pairing code, enter ‘0000’.
  • Seite 6: Baterías Recargables

    REPARACIÓN • Cuando la batería se acerca al final de su vida útil, puede perder su capacidad de recarga. Si esto ocurre, comuníquese con el soporte técnico de ION Audio al www.ionaudio.com/supporthome. DISPOSICIÓN FINAL • Lleve la unidad a un centro de reciclaje o deséchela de acuerdo a las ordenanzas locales...
  • Seite 7 DIAGRAMA Y DESCRIPCIÓN Entrada de instrumento / Micrófono con control de volumen (1/4"): Esta entrada mono admite una entrada de 1/4" tal como un micrófono, una guitarra u otro instrumento musical. Entrada auxiliar: Esta entrada de 1/8" estéreo se puede usar para conectar un reproductor de CD, MP3 u otra fuente de audio.
  • Seite 8: Solución De Problemas

    Bluetooth anteriores y reinicie el módulo Bluetooth Navegue a la pantalla de configuración de su dispositivo Bluetooth, busque “ION Audio Speaker” y conecte. Nota: Si su dispositivo Bluetooth solicita un código de apareamiento, ingrese ‘0000’.
  • Seite 9: Piles Rechargeables

    Il se peut que la capacité de recharge de la pile se détériore plus elle se rapproche de la fin de sa durée de vie. Si cela se produit, veuillez communiquer avec le service technique de ION Audio au www.ionaudio.com/supporthome.
  • Seite 10 SCHÉMA ET DESCRIPTION Entrée instrument microphone avec commande volume (1/4 po) : Cette entrée mono peut accueillir un câble 1/4 po pour microphone, guitare ou un autre instrument de musique. Entrée auxiliaire : Cette entrée stéréo 1/8 po permettent brancher un lecteur de disques compacts, un lecteur MP3 ou autres sources audio.
  • Seite 11: Guide De Dépannage

    Disconnect de l’amplificateur afin de supprimer la connexion à d'autres périphériques Bluetooth et remettre à zéro le module Bluetooth. Accédez à l'écran de configuration de votre périphérique Bluetooth, recherchez « ION Audio Speaker » et lancez le jumelage. Remarque : Si votre périphérique Bluetooth vous demande d’entrer un code de jumelage, entrez « 0000 ».
  • Seite 12: Batterie Ricaricabili

    RIPARAZIONI • Man mano che la batteria si avvicina al termine della sua vita utile, può perdere la capacità di ricarica. Se ciò accade, contattare il servizio di assistenza tecnica di ION Audio al www.ionaudio.com/supporthome. COME ELIMINARE L'APPARECCHIO • Recarsi con l'apparecchi presso un centro di riciclaggio oppure eliminarlo in conformità con le normative locali...
  • Seite 13 DIAGRAMMA E DESCRIZIONE Ingresso strumento / microfono con controllo di guadagno volume (1/4"): questo ingresso mono accetta ingresso 1/4" quali microfono, chitarra o altro strumento musicale. Ingresso ausiliario: questo ingresso stereo da 1/8" può essere utilizzato per collegare un lettore CD, un lettore MP3 o altre sorgenti audio.
  • Seite 14: Risoluzione Di Problemi

    Se il dispositivo Bluetooth non è in grado di allinearsi con l'amp, premere il tasto di scollegamento sull'amp per interrompere precedenti collegamenti Bluetooth e resettare il modulo Bluetooth. Navigare nella schermata di configurazione del dispositivo Bluetooth, trovare “ION Audio Speaker” e collegarlo.
  • Seite 15: Wiederaufladbare Batterien

    REPARIEREN • Mit zunehmendem Alter der Batterie nimmt unter Umständen deren Ladefähigkeit ab. Wenn dies eintritt, wenden Sie sich an den technischen Support von ION Audio unter www.ionaudio.com/supporthome. ENTSORGUNG • Batterie zu einem Wiederverwertungszentrum bringen oder im Rahmen der geltenden Vorschriften entsorgen...
  • Seite 16: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Instrument / Mikrofon Eingang mit Lautstärke-Regler (6,3mm Klinke): Dieser Mono Eingang ist kompatibel mit normalen Klinkenkabeln einem Mikrofon, einer Gitarre oder einem anderen Musikinstrument. AUX-Eingang: Dieser 1/8"-Stereo- Eingang kann dazu verwendet werden, einen CD-Player, einen MP3-Player oder eine andere Audio-Quelle anzuschließen. Bluetooth: Die Koppel-LED leuchtet, wenn Gerät...
  • Seite 17: Koppeln Eines Bluetooth-Geräts

    Wenn Ihr Bluetooth-Gerät nicht an den Verstärker gekoppelt werden kann, drücken Sie am Verstärker die Taste Trennen, um alte Bluetooth-Verbindungen zu trennen und das Bluetooth-Modul zurückzusetzen. Navigieren Sie zum Setup-Bildschirm Ihres Bluetooth-Geräts, suchen Sie "ION Audio Speaker" und verbinden Sie die Geräte.
  • Seite 18 REPARATIE • Aan het eind van de levensduur van de batterij kan de mogelijkheid tot opladen teruglopen. Als dit voorkomt, neem dan contact op met de technische dienst van ION Audio op www.ionaudio.com/supporthome. AFVOER • Breng de unit naar een kringloopcentrum of voer deze af in overeenstemming met lokale verordeningen...
  • Seite 19 DIAGRAM EN BESCHRIJVING ONDERDELEN Input instrument/microfoon volume-besturing (1/4"): Deze mono- ingang accepteert 1/4"-input zoals microfoon, gitaar andere muziekinstrumenten. Aux-ingang: Deze stereo 1/8"-ingang kan worden gebruikt om een cd-speler, mp3-speler of andere geluidsbron te verbinden. Bluetooth: De LED Gekoppeld begint te branden wanneer er een apparaat aan BLOCK ROCKER BLUETOOTH...
  • Seite 20: Problemen Oplossen

    Bluetooth-verbindingen te verbreken en de Bluetooth-module opnieuw in te stellen. Navigeer naar het instelscherm van uw Bluetooth-apparaat, zoek naar "ION Audio Speaker" en maak verbinding. Opmerking: Als uw Bluetooth-apparaat om een koppelingscode verzoekt, voer dan '0000' in.
  • Seite 21: Laddningsbara Batterier

    REPARATIONER • När batteriet närma sig slutet på sin livscykel är det möjligt att det inte längre går att ladda ordentligt. Kontakta ION-Audios tekniska support på adressen www.ionaudio.com/supporthome om detta inträffar. DEPONERING • För enheten till en återvinningscentral eller till en annan plats som anvisats av de lokala myndigheterna.
  • Seite 22: Enhetens Delar

    ENHETENS DELAR Instrument/mikrofonanslutning med volymreglering (1/4"): Till denna monoanslutning kan du ansluta en apparat försedd med 1/4" teleplugg, t.ex. mikrofon, gitarr eller något annat instrument. Aux-ingång: Till denna 1/8" stereo-anslutning kan du ansluta en CD- eller MP3-spelare eller någon annan ljudkälla. Bluetooth: Indikatorlampan Paired tänds när en apparat har...
  • Seite 23 Om parkopplingen av Bluetooth-apparaten till enheten inte lyckas trycker du på enhetens Disconnect-knapp för att koppla loss tidigare Bluetooth-anslutningar, och återställer Bluetooth-enheten. Gå till Bluetooth-apparatens setup-display, sök där efter “ION Audio Speaker” och anslut den. Observera: Om din Bluetooth-apparat frågar efter en kod för parkoppling ger du koden "0000".
  • Seite 24 Jos et lataa akkua 6 kuukauteen, se ei välttämättä enää ota vastaan latausta. KORJAUKSET • Kun akku ei enää ota kunnolla vastaan latausta, sen käyttöaika alkaa lähetä loppuaan. Jos näin käy, ota yhteyttä ION Audion tekniseen tukeen osoitteessa www.ionaudio.com/supporthome. KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN • Vie yksikkö kierrätyskeskukseen tai muuhun paikallisten viranomaisten osoittamaan paikkaan.
  • Seite 25: Laitteen Osat

    LAITTEEN OSAT Soitin-/mikrofoniliitäntä, jossa äänenvoimakkuuden säätö (1/4"): Tähän monoliitäntään voit liittää 1/4" liittimellä varustetun laitteen, kuten mikrofonin, kitaran tai muun soittimen. AUX-tulo: Tähän 1/8" stereo-liitäntään voit liittää CD- tai MP3-soittimen tai muun äänilähteen. Bluetooth: Paired-merkkivalo syttyy, kun jokin laite on liitetty pariksi BLOCK ROCKER BLUETOOTH-laitteen kanssa.
  • Seite 26: Vianetsintä

    Ellei Bluetooth-laitteesi liittäminen pariksi yksikön kanssa onnistu, paina yksikön Disconnect-painiketta kytkeäksesi irti aiemmat Bluetooth-yhteydet ja kytke Bluetooth-yksikkö päälle ja päältä pois. Siirry Bluetooth-laitteen setup-näytölle, etsi sieltä “ION Audio Speaker” ja liitä se. Huomaa: Jos Bluetooth-laitteesi kysyy tunnusta pariksi liittämistä varten, anna koodi "0000".
  • Seite 27 SPECIFICATIONS Input Voltage: 110-120VAC, 60 Hz; 220-240VAC, 50 Hz Output Power: 50W Peak Frequency Response (±3dB): 77 Hz – 20 kHz (Aux) Microphone type: Dynamic microphone Time required to fully charge BLOCK ROCKER BLUETOOTH: Approximately 6 hours Battery life: Up to 75 hours* when fully charged Supported Bluetooth Profile: A2DP Bluetooth Range: Up to 75 feet * Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product.
  • Seite 28 www.ionaudio.com MANUAL VERSION 1.1B...

Diese Anleitung auch für:

Block rocker bluetooth

Inhaltsverzeichnis