Herunterladen Diese Seite drucken
EMU Electronic AG | Jöchlerweg 2 | 6340 Baar | Switzerland
Phone : +41 (0)41 545 03 00 | Fax: +41 (0)41 545 03 01
E-Mail: info@emuag.ch | Internet: www.emuag.ch
EMU 1/80
80A single phase 2 wire energy counter
80A Einphasiger Energiezähler
GB
- U S E R M A N U A L
D
- B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
WARNING!
Device installation, wiring configuration and terminal cover sealing must be carried out only by qualified professional staff.
Switch off the voltage before device installation.
ACHTUNG!
Geräte-Installation, Verdrahtung und Klemmenabdeckung Dicht dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt
werden. Vor jeder Tätigkeit am Gerät muß die Versorgung getrennt werden.
SIZE (mm)
ABMESSUNGEN (mm)
AVAILABLE MODELS
VERFÜGBARE AUSFÜHRUNGEN
Name
Nominal voltage and frequency
Available wiring (
e.g. 1.2.1=1phase,2wires,1curr.)
Nennspannung und Frequenz
Name
Verfügbare Anschluß (
z.B. 1.2.1=Einphasig,2Leiter,1Strom)
EMU 1/80
230 ... 240V 50/60 Hz
1.2.1
OVERVIEW
ÜBERSICHT
Tariff
S0-2 S0-1
GB
D
- ENGLISH
- DEUTSCH
1.
Backlight LCD display
1.
LCD mit
1
2.
Multifunction key
Hintergrundbeleuchtung
3.
Metrological LED
2.
Multifunktiontaste
4.
Current, voltage and neutral
3.
Messtechnische LED
2
terminals
4.
Strom-, Spannung- und
3
5.
Safety-sealing
Neutralklemmen
(DO NOT REMOVE)
5.
Sicherheitsaufkleber
6.
Porta IR (infrared)
(DARF NICHT ENTFERNT
4
WERDEN)
6.
Infrarot-Schnittstelle
6
5
The safety-sealing and the sealable terminal covers are included.
Der Sicherheitsaufkleber und die Klemmenabdeckungen plombierbar sind enthalten.
SYMBOLS ON FRONT PANEL (EXAMPLE)
SYMBOLE AUF FRONTSEITE (BEISPIELE)
A
B
C
D
L
K
E
J
F
I
H
G
GB
D
- ENGLISH
- DEUTSCH
A.
Device name
A.
Gerätenamen
B.
Type approval certification
B.
Homologationsnummer
Genauigkeitsklasse
C.
Accuracy class
C.
D.
MID approval symbols
D.
MID Eichung Symbol
E.
Working temperature
E.
Arbeitstemperaturbereich
F.
Serial number
F.
Seriennummer
G.
Data Matrix
G.
Data Matrix
H.
Meter constant (metrological LED)
H.
Integrationskonstante (Messtechnische LED)
I.
Protection class
I.
Schutzart
J.
Wiring type (1phase, 2 wires)
J.
Anschlußbild (Einphasig, 2 Leiter)
K.
Nominal voltage/frequency
K.
Nennspannung/Frequenz
L.
Base current (max current)
L.
Grundstromwert (Max Strom)
TARIFF INPUT
TARIFEINGANG
The tariff management is carried out by connecting an external device to tariff input, which is providing a
signal to the energy counter. The tariff signal is managed as follows:
if the tariff input detects a voltage free signal (0 V), the device will increase the tariff 1 counters group
if the tariff input detects a voltage signal (see Technical features), the device will increase the tariff 2
counters group
Note: Total counters increase continuously regardless from the tariff input status.
Das Tarifmanagement wird durch den Anschluß eines externen Gerätes realisiert, dass ein Signal an den
Zähler sendet. Das Signal kann am Tarifeingang folgendes bewirken:
bei einem spannungsfreien Signal (0 V) erhöhen sich die Zählerstände am Tarif 1
bei einem spannungsführenden Signal (der Wert wird bei den "Technische Daten" angegeben) erhöhen
sich die Zählerstände am Tarif 2
Bemerkung: Die Gesamtzählerstände erhöhen sich ständig unabhängig vom Status des Tarifeingangs.
WIRING DIAGRAM
ANSCHLUSSBILDER
SINGLE PHASE, 2 WIRES
EINPHASIG, 2-LEITER
L
A-V
A
N
L
N
SYMBOLS ON DISPLAY
ANZEIGENSYMBOLE
1
2
3
4
5
6
12
11 10
9
8
7
GB
D
- ENGLISH
- DEUTSCH
1.
Imported (>), exported (<) energy or power value
1.
Bezogener (>), gelieferter (<) Leistungs- oder Energiewert
2.
Identify the Setup page (
SEtUP) or the Info page (InFO)
2.
Identifiziert die Einstell- (
SEtUP) oder Info (InFO) Seiten
3.
Communication active status
3.
Laufende Kommunikation
4.
Metrological parameters corrupted (Code: XX). Useless
4.
Beschädigten metrologischen Parameter (Code: XX). Der Zähler
ist unnutzbar und soll sofort an der Hersteller retouriert werden
counter, to return to the Manufacturer
5.
Setup page
5.
Einstellseiten
6.
S0-1 / S0-2 output active status
6.
Status des aktiven S0 Ausgangs
7.
Measuring unit area
7.
Messeinheitsfeld
8.
Capacitive or inductive value
8.
Kapazitiv- /Induktivwert
9.
Partial counter value. Flashing=stopped counter
9.
Teilzählerwerte. Wenn blinkend ist der Zähler gestoppt
10.
Balance counter value.
10.
Symmetrischer Zählerwert.
Symbol+line (
)=NEGATIVE value
Symbol+Linie (
)=NEGATIVEN Wert
11.
1 or 2 tariff counter value
11.
Zählerwert des Tarifs 1 oder 2
12.
Main area
12.
Hauptanzeigefeld
MEASUREMENTS
MESSUNGEN
SYMBOL
MEASURE UNIT
SYMBOL
MESSEINHEIT
INSTANTANEOUS VALUES
ECHTZEITWERTE
Voltage
V
V
Spannung
Current
I
A
Strom
Power factor
PF
Leistungsfaktor
Apparent power
S
kVA
Scheinleistung
Active power
P
kW
Wirkleistung
Reactive power
Q
kvar
Blindleistung
Frequency
f
Hz
Frequenz
Power direction
>
Leistungrichtung
<
RECORDED DATA
GESPEICHERTE WERTE
Total active energy
L
kWh
Gesamtwirkenergie
Total ind. and cap. reactive energy
L
kvarh
Gesamtblindenergie ind. und kap.
Total ind. and cap. apparent energy
L
kVAh
Gesamtscheinenergie ind. und kap.
T1/T2 tariff energy counters
L
kWh, kvarh, kVAh
Energiezähler Tarif T1/T2
Resettable partial energy counters
L
kWh, kvarh, kVAh
Rücksetzbare Energieteilzähler
Energy balance
L
kWh, kvarh, kVAh
Energiebilanz
OTHER INFORMATION
SYMBOL
VALUE/STATUS
WEITERE ANGABEN
SYMBOL
WERT/STAND
Present tariff
T
1/2
Aktueller Tarif
Undervoltage/overvoltage
VOL, VUL
ON/OFF
Spannung über / unter der Grenze
Undercurrent/overcurrent
IOL, IUL
ON/OFF
Strom über / unter der Grenze
Frequency out of range
f
ON/OFF
Frequenz über / unter der Grenze
OUT
Partial counters
PAR
START/STOP
Teilzähler
S0 output status
Active/Not active
,
Laufende S0 Impulse
Legend:
 = Standard
 = Bidirectional value
 = varh not available
Bedeutung:  = Standard
 = Bidirektionalwert
 = varh nicht vorhanden
All total counters (kWh, kvarh, kVAh) can be associated to S0 output. It is not allowed to set the same counter
for both outputs.
Alle Systemwerte (kWh, kvarh, kVAh) auf S0-Ausgang zugeordnet werden. Es ist nicht möglich, der selbe
Zähler für beide Ausgänge auszuwählen.
BALANCE COUNTER VALUES CALCULATION
BILANZZÄHLERWERTE BERECHNUNG
BALANCE COUNTER
FORMULA
BILANZZÄHLER
FORMEL
(>kWh T1) – (<kWh T1) + (>kWh T2) – (<kWh T2)
kWh
(>kVAh ind T1) – (<kVAh ind T1) + (>kVAh ind T2) – (<kVAh ind T2)
kVAh ind
kVAh cap
(>kVAh cap T1) – (<kVAh cap T1) + (>kVAh cap T2) – (<kVAh cap T2)
kvarh ind
(>kvarh ind T1) – (<kvarh ind T1) + (>kvarh ind T2) – (<kvarh ind T2)
kvarh cap
(>kvarh cap T1) – (<kvarh cap T1) + (>kvarh cap T2) – (<kvarh cap T2)
KEY FUNCTIONS
TASTENFUNKTIONEN
HOW TO
WHERE
FUNKTION
WO
Scroll loops
Any page except for Setup
In der Gruppe blättern
Jeder Seite außer der Einstellung
Scroll pages in a loop
Any loops page
Innerhalb der Seiten einer Gruppe blättern
Jede Seite einer Gruppe
Access Setup pages
"Setup?" page
Zugang zu den Einstellseiten
"Setup?" Seite
Enable setup for a value/digit
Setup pages
Die Einstellung eines Wertes / Dezimalstelle starten
Einstellseiten
Change a value/digit
Setup pages
Wert / Dezimalstelle ändern
Einstellseiten
DISPLAY
PORT
Confirm a value/digit
Setup pages
ANZEIGE
PORT
Bestätigung eines Wertes / Dezimalstelle
Einstellseiten
Change item (Y, N, C)
"Save?" page
Eine Anzahl ändern (Y, N, C)
"Save?" Seite
Confirm the displayed item (Y, N, C)
"Save?" page
Bestätigung einer angezeigten Anzahl (Y, N, C)
"Save?" Seite
Display the functions available for the shown counter
Partial counters pages
Anzeige der dem Zähler zugeordneten Funktionen
Teilzählerseiten
Change function (Start, Stop, Res)
Partial counters pages
Eine Funktion ändern (Start, Stop, Res)
Teilzählerseiten
Confirm the displayed function (Start, Stop, Res)
Partial counters pages
Bestätigung der angezeigten Funktion (Start, Stop, Res)
Teilzählerseiten
Display test
Any page except for Setup
Displaydiagnose
Jeder Seite außer der Einstellung




DISPLAY
PORT
ANZEIGE
PORT
PRESS TIME
WIE LANGE
Twice quickly
Zweimal kurz
Instantaneous
Sofort
›3 s
Twice quickly
Zweimal kurz
Instantaneous
Sofort
Twice quickly
Zweimal kurz
Instantaneous
Sofort
›3 s
›3 s
Instantaneous
Sofort
›3 s
›10 s
loading

Inhaltszusammenfassung für EMU 1/80

  • Seite 1 SYMBOLS ON FRONT PANEL (EXAMPLE) SYMBOLS ON DISPLAY BALANCE COUNTER VALUES CALCULATION EMU Electronic AG | Jöchlerweg 2 | 6340 Baar | Switzerland Phone : +41 (0)41 545 03 00 | Fax: +41 (0)41 545 03 01 SYMBOLE AUF FRONTSEITE (BEISPIELE) ANZEIGENSYMBOLE BILANZZÄHLERWERTE BERECHNUNG...
  • Seite 2 PAGE STRUCTURE SETUP PAGES SETUP PAGES TECHNICAL FEATURES ANZEIGE REIHENFOLGE EINSTELLSEITEN EINSTELLSEITEN TECHNISCHE DATEN Device pages are grouped in 5 loops. Press the key once to scroll pages in a loop. - ENGLISH - DEUTSCH Die Seiten des Gerätes sind in 5 Gruppen unterteilt. Die Taste einmal drücken, um in den Seiten einer - ENGLISH - DEUTSCH - ENGLISH...