Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariston AQ114D 69D AQUALTIS

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVABIANCHERIA Sommario Installazione, 2-3 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Italiano,1 Français,13 English,25 Descrizione della macchina, 4-5 Pannello comandi touch control Come effettuare un ciclo di lavaggio, 6 Nederlands,61 Deutsch,37 Español ,49 Programmi e opzioni, 7 Tabella Programmi Le opzioni di lavaggio...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione E’ importante conservare questo libretto per poterlo In caso sia posizionata su moquette o tappeti, regolare consultare in ogni momento. In caso di vendita, di i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria lo cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla spazio necessario per la ventilazione.
  • Seite 3: Collegamento Elettrico

    Collegamento del tubo di scarico Non usare prolunghe e multiple. Collegare il tubo di scarico Il cavo non deve subire piegature o compressioni. a una conduttura di scarico o a uno scarico Il cavo di alimentazione e la spina devono essere sostituiti a muro posti tra 65 e solo da tecnici autorizzati.
  • Seite 4: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina SISTEMA DIRECT INJECTION La lavabiancheria è dotata di una innovativa tecnologia PANNELLO “Direct Injection” che solubilizza rapidamente il PORTA OBLÒ COMANDI detersivo attivandone nel miglior modo possibile tutte TOUCH CONTROL le varie componenti. Il sistema garantisce un completo MANIGLIA utilizzo e scioglimento del detersivo grazie alla sua PORTA OBLÒ...
  • Seite 5: Pannello Comandi Touch Control

    Pannello comandi touch control Pulsante con spia START/PAUSE Pulsante CENTRIFUGA Icone Manopola FASI DI Spia PROGRAMMI Pulsante LAVAGGIO TEMPERATURA DISPLAY BLOCCO Pulsanti ON/OFF TASTI OPZIONI Spia Pulsante LOCK PARTENZA RITARDATA ON/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere lavaggio, premere nuovamente il pulsante; la spia lampeggerà o spegnere la macchina.
  • Seite 6: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, Modificare le caratteristiche del ciclo. effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con • Premere il pulsante per attivare l’opzione; sul detersivo impostando il programma cotone 90° senza display comparirà...
  • Seite 7: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella programmi Detersivi e additivi Velocità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) Resistenti Sintetici 60°     48 1,12 58 120’ Resistenti 40° 48 0,67 54 100’ Sintetici    ...
  • Seite 8: Detersivi E Biancheria

    Lana: Il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice Si consiglia l’utilizzo di detersivi indicati per capi colorati ed Hotpoint-Ariston è stato testato e approvato dalla attivi già a basse temperature. Woolmark Company per il lavaggio di capi in lana E’...
  • Seite 9: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle separatamente per ottimizzare il tasso di recupero norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite e riciclaggio dei materiali che li compongono ed per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Seite 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Per accedere alla precamera: • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
  • Seite 11: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Seite 12: Assistenza

    Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.hotpoint-ariston.eu.
  • Seite 13 Mode d’installation et d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Français Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 16-17 Tableau de bord “touch control” Comment faire un cycle de lavage, 18 Programmes et options, 19 Tableau des programmes Options de lavage Produits lessiviels et linge, 20...
  • Seite 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ! Si l’appareil est posé sur de la moquette ou un tapis, à tout moment. En cas de vente, de cession ou de agir sur les pieds de réglage de manière à ce qu’il y ait déménagement, veiller à...
  • Seite 15: Raccordement Électrique

    Raccordement du tuyau de vidange ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. Raccorder le tuyau de ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. vidange à un conduit d’évacuation ou à une ! Le câble d’alimentation et la fiche ne doivent être évacuation murale placés remplacés que par des techniciens agréés.
  • Seite 16: Description De L'appareil

    Description de l’appareil SYSTÈME DIRECT INJECTION Le lave-linge est équipé d’une technologie novatrice PORTE TABLEAU DE « Direct Injection » qui dissout rapidement la lessive HUBLOT BORD en activant de la meilleure des façons tous ses divers composants. Le système garantit l’utilisation POIGNEE et la dissolution complète de la lessive grâce à...
  • Seite 17: Tableau De Bord "Touch Control

    Touche avec voyant Tableau de bord “touch control” START/PAUSE ESSORAGE Touche Bouton Voyant PHASES Icônes PROGRAMMES TEMPÉRATURE Touche DE LAVAGE Écran Bouton avec témoin Touches Bouton avec témoin VERROU ENFANT OPTIONS ON/OFF DEPART Touche LOCK Voyant DIFFÉRÉ la touche; le voyant passe à l’orange et se met à clignoter. Si Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur le voyant “LOCK”...
  • Seite 18: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage REMARQUE: lors de la première mise en service du lave- Une fois que le délai d’attente sélectionné touche à linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit sa fin, l’appareil démarre et l’écran affiche le message lessiviel en sélectionnant un programme coton 90°...
  • Seite 19: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxI Description du Programme maxi (tours (°C) minute) Synthétique Résistant 60° 1,12 58 120’     Synthétique Résistant (4) 40°     0,67 54 100’ Couleurs Intensif 40°...
  • Seite 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Hotpoint- Noir et foncé: utiliser le cycle pour le lavage des textiles Ariston est la première marque de lave-linge à avoir obtenu de couleur foncée. Ce programme est conçu pour préserver la certification Woolmark Apparel Care - Platinum délivrée les couleurs foncées au fil des lavages.
  • Seite 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils optimiser le taux de récupération et de recyclage des ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément matériaux qui les composent et empêcher tout danger aux normes internationales de sécurité. Ces consignes pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de la sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire poubelle barrée est appliqué...
  • Seite 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien.
  • Seite 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas.
  • Seite 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lave-linge, l’intervention sera payante.
  • Seite 25 Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 26-27 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies English Technical data Description of the machine, 28-29 Touch control panel Running a wash cycle, 30 Wash cycles and options, 31 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 32...
  • Seite 26: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
  • Seite 27: Connecting The Drain Hose

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
  • Seite 28: Description Of The Machine

    Description of the machine DIRECT INJECTION SYSTEM The washing machine features the innovative “Direct CONTROL Injection” technology that quickly solubilises the detergent PORTHOLE DOOR PANEL and efficiently activates all the various components. The system guarantees the complete use and dissolution of PORTHOLE DOOR the detergent, which is mixed with water before reaching HANDLE...
  • Seite 29: Touch Control Panel

    START/PAUSE Touch control panel button with indicator light SPIN WASH button CYCLE WASH CYCLE PHASE TEMPERATURE SELECTOR knob indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL LOCK OPTION ON/OFF Button with button with indicator light DELAYED START buttons indicator light button DOOR LOCKED indicator light again;...
  • Seite 30: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the To remove the delayed start option, press the button first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, until the display shows the text OFF; the symbol will using the 90°...
  • Seite 31: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and addi- tives Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Synthetics Resistant 60° 48 1,12 58 120’     Synthetics Resistant (4) 40° 48 0,67 54 100’ ...
  • Seite 32: Detergents And Laundry

    60° performance at only 40°. press the START/PAUSE button or the button. We recommend the use of detergents suitable to wash Wool: the wool wash cycle on this Hotpoint-Ariston coloured clothes. machine has been tested and approved by The Multi Colour: use the...
  • Seite 33: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in The crossed-out dustbin is marked on all products accordance with international safety regulations. The to remind the owner of their obligations regarding following information is provided for safety reasons and separated waste collection.
  • Seite 34: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
  • Seite 35: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
  • Seite 36: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
  • Seite 37 Installations- und Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS Aufstellung, 38-39 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Deutsch Technische Daten Beschreibung Ihres Gerätes, 40-41 Bedienblende “touch control” Durchführung eines Waschprogramms, 42 Programme und Zusatzfunktionen, 43 Programmtabelle Zusatzfunktionen Waschmittel und Wäsche, 44 Waschmittel Vorsortieren der Wäsche AQUALTIS Waschhinweise Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 45...
  • Seite 38: Aufstellung

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung ! Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen und zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Betriebsgeräusche, vor allem während des Schleuderns, Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das vermieden werden.
  • Seite 39: Anschluss Des Ablaufschlauches

    Anschluss des Ablaufschlauches ! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Mehrfachstecker. Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn ! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt dabei zu krümmen, an werden. eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand (in einer ! Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte Mindesthöhe von 65 –...
  • Seite 40: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes SYSTEM DIRECT INJECTION Die Waschmaschine ist mit der innovativen Technologie BEDIEN- „Direct Injection” ausgestattet, die das Waschmittel schnell GERÄTETÜR BLENDE auflöst und somit die darin enthaltenen Komponenten bestmöglich aktiviert. Durch die Vermischung des GRIFF Waschmittels mit Wasser, bevor es auf die Wäsche gelangt, sichert das System sichert die komplette Nutzung und Auflösung des Waschmittels zu.
  • Seite 41: Bedienblende "Touch Control

    Taste mit Kontrollleuchte Bedienblende “touch control” START/PAUSE Taste SCHLEUDERGANG Kontrollleuchte Symbole Wählschalter PROGRAMMA- PROGRAMME Taste TEMPERATUR BLAUF DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte Taste mit Kontrollleuchte Tasten TASTENSPERRE ON/OFF ZUSATZFUNKTIONEN Taste STARTZEIT- Kontrollleuchte VORWAHL LOCK Taste mit Kontrollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf ist die Kontrollleuchte dauerhaft an.
  • Seite 42: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Um die Startzeitvorwahl zu deaktivieren, drücken Sie die Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, Taste, bis auf dem Display der Schriftzug OFF eingeblendet jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das wird;...
  • Seite 43: Programme Und Zusatzfunktionen

    Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Waschmittel und Zusätze Max. Beschreibung des Programms Temp. (°C) Kunstfasern Widerstandsfähig 60° 48 1,12 58 120’     Kunstfasern Widerstandsfähig (4) 40°     48 0,67 54 100’ Buntwäsche Intensiv 40° 1600 ...
  • Seite 44: Waschmittel Und Wäsche

    Farben zu schonen und dabei die Wolle: das Waschprogramm „Wolle” dieser Waschmaschine gleichen Waschergebnisse eines 40°-Programms bei nur Hotpoint-Ariston wurde von der Woolmark Company für die Wäsche 20° zu erreichen. Verwenden Sie spezielle Waschmittel für von mit „Handwäsche“ gekennzeichneten Wollkleidungsstücken Buntwäsche, die bereits bei niedrigen Temperaturen aktiv sind.
  • Seite 45: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten • Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen Elektro- und Elektronik-Altgeräte schreibt vor, dass und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Hauhaltsgeräte nicht mit dem normalen Müll zu Sicherheitsgründen genannt und sollten aufmerksam entsorgen sind.
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Zugang zur Fremdkörperfalle: Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasseraustritte vermieden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Reinigung des Gerätes 1.
  • Seite 47: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Das Gerät schaltet sich nicht •...
  • Seite 48: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. ! Im Falle einer fehlerhaften Installation oder eines unkorrekten Gebrauchs wird der Einsatz eventuell in Rechnung gestellt.
  • Seite 49: Instrucciones Para La Instalación Y El Uso

    Instrucciones para la instalación y el uso LAVADORA Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Español Descripción de la máquina, 52-53 Panel de control “touch control” Cómo efectuar un ciclo de lavado, 54 Programas y opciones, 55 Tabla de Programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 56...
  • Seite 50: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo ! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, las patas para que, debajo de la lavadora, quede un controle que permanezca junto con la lavadora.
  • Seite 51: Conexión Eléctrica

    Conexión del tubo de descarga ! El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. Conecte el tubo de descarga a una tubería de ¡Atención! La empresa fabricante declina toda descarga o a una descarga responsabilidad en caso de que estas normas no sean de pared ubicadas a respetadas.
  • Seite 52: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina SISTEMA DIRECT INJECTION La lavadora está dotada de una innovadora tecnología PANEL DE “Direct Injection” que solubiliza rápidamente el PUERTA CONTROL detergente activando, del mejor modo posible, todos sus componentes. El sistema garantiza un completo MANIJA DE uso y disolución del detergente gracias a que se mezcla LA PUERTA con el agua antes de llegar a las prendas.
  • Seite 53: Panel De Control "Touch Control

    Panel de control “touch control” Botón con piloto CENTRIFUGADO Botón START/PAUSE Mando de FASES Iconos Piloto TEMPERATURA Botón PROGRAMAS DE LAVADO PANTALLA Botones Botón con piloto Botón con piloto OPCIONES BLOQUEO DE COMIENZO Botón ON/OFF BOTONES RETRASADO LOCK Piloto Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón Si el piloto “LOCK”...
  • Seite 54: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, se apagará.
  • Seite 55: Programas Y Opciones

    Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Temp. Descripción del Programa max. (°C) Sintético Resistentes 60° 48 1,12 58 120’     Sintético Resistentes (4) 40° 48 0,67 54 100’     Color Intensivos 40° 1600 175’...
  • Seite 56: Detergentes Y Ropa

    Lana: el ciclo de lavado “Lana” de esta lavadora Hotpoint- Ciclo estudiado para garantizar el cuidado del color y Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark alcanzar simultáneamente los rendimientos de los 40° sólo Company para el lavado de prendas de lana clasificadas a 20°.
  • Seite 57: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El con las normas internacionales de seguridad. Estas símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos advertencias se suministran por razones de seguridad y los productos para recordar la obligación de recolección deben ser leídas atentamente.
  • Seite 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. •...
  • Seite 59: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende.
  • Seite 60: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá...
  • Seite 61 Instructies voor installatie en gebruik WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 62-63 Uitpakken en waterpas zetten Water en elektrische aansluitingen Technische gegevens Nederlands Beschrijving van de wasautomaat, 64-65 “Touch-control” bedieningspaneel Het uitvoeren van een wascyclus, 66 Programma’s en opties, 67 Programmatabel Wasopties Wasmiddelen en wasgoed, 68 Wasmiddel Voorbereiden van het wasgoed Wastips...
  • Seite 62: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ! Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de vermijdt, vooral tijdens de centrifuge, vibraties en lawaai. wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding ! In het geval de wasautomaat op vloerbedekking of bij het apparaat bewaren.
  • Seite 63: Elektrische Aansluiting

    Aansluiting van de afvoerbuis ! Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. Verbind de afvoerbuis, ! Het snoer mag niet geknikt of samengedrukt worden. zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een ! De voedingskabel en de stekker mogen alleen door een afvoer in de muur die zich bevoegde installateur worden vervangen.
  • Seite 64: Beschrijving Van De Wasautomaat

    Beschrijving van de wasautomaat DIRECT INJECTION SYSTEEM DEUR De wasautomaat beschikt over de innovatieve technologie WAS- BEDIENINGS- “Direct Injection”, die het wasmiddel razendsnel oplost, AUTOMAAT PANEEL waardoor al zijn elementen op de best mogelijke wijze worden geactiveerd. Het systeem garandeert een compleet HANDVAT DEUR gebruik en een complete oplossing van het wasmiddel, WASAUTOMAAT...
  • Seite 65: Touch-Control" Bedieningspaneel

    “Touch-control” bedieningspaneel Knop met controlelampje CENTRIFUGEREN Knop START/PAUSE Controlelampje Knop Symbolen PROGRAMMA’S Knop TEMPERATUUR WASFASES DISPLAY Knop Knoppen Knop met controlelampje Knop met controlelampje UITGESTELDE OPTIES TOETSBLOKKERING ON/OFF START Controlelampje LOCK Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de drukt u nogmaals op de knop.
  • Seite 66: Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    Het uitvoeren van een wascyclus N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem Om de uitgestelde start te verwijderen drukt u op de met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten knop totdat op het display de tekst OFF verschijnt. Het uitvoeren.
  • Seite 67: Programma's En Opties

    Programma’s en opties Programmatabel Wasmiddel en was- Max. versterkers snel- Max. heid Beschrijving van het Programma Temp. (toeren (°C) minuut) Synthet. Resistente stof 60°     48 1,12 58 120’ Synthet. Resistente stof (4) 40° 48 0,67 54 100’ ...
  • Seite 68: Wasmiddelen En Wasgoed

    START/PAUSE drukken of op de knop wassen van bonte was of was van verschillende kleuren Wol: het “Wol” wasprogramma van deze Hotpoint-Ariston dat middelmatig vuil is. Dit programma is ontwikkeld om het wasmachine is door The Woolmark Company getest en...
  • Seite 69: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens De afgedankte apparatuur moet apart worden de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn opgehaald om het wedergebruik van materialen waarvan voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig hij is gemaakt te optimaliseren en om potentiële schade worden doorgenomen.
  • Seite 70: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Toegang tot het voorvakje: Afsluiten van water en stroom • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
  • Seite 71: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Seite 72: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de wasautomaat verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden de reparatiekosten te betalen.
  • Seite 73 Instruções para a instalação e a utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário Instalação, 74-75 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Português Descrição da máquina, 76-77 Painel de comandos “touch control” Como efectuar um ciclo de lavagem, 78 Programas e opções, 79 Tabela dos Programas Opções de Lavagem...
  • Seite 74: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação. transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete ou alcatifa, máquina.
  • Seite 75: Ligação Do Tubo De Descarga

    Ligação do tubo de descarga ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser substituídos somente por técnicos autorizados. Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se conduta de descarga ou a estas regras não forem respeitadas.
  • Seite 76: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina SISTEMA DIRECT INJECTION A máquina de lavar está equipada com uma inovadora PAINEL DE tecnologia “Direct Injection” que solubiliza rapidamente PORTA DE VIDRO COMANDOS o detergente, activando da melhor forma todos os vários componentes. O sistema garante uma utilização e PEGA DA PORTA dissolução completa do detergente graças à...
  • Seite 77: Painel De Comandos "Touch Control

    Painel de comandos “touch control” Botão com indicador luminos START/PAUSE CENTRIFUGAÇÃO Botão Indicador FASES DE Ícone Selector de luminoso TEMPERATURA Botão LAVAGEM PROGRAMAS VISOR Botão com indicador Botões INÍCIO Botão BLOQUEIO luminoso Botão com indicador luminoso OPÇÕES POSTERIOR DAS TECLAS ON/OFF Indicador luminoso LOCK...
  • Seite 78: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de Para cancelar a opção INÍCIO POSTERIOR, carregue no botão até que no display apareça a escrita OFF; o lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas símbolo irá...
  • Seite 79: Programas E Opções

    Programas e opções Tabela dos Programas Velocità Detergentes e aditivos max. Temp. (rota- Descrição do Programa max. ções (°C) minuto) Sintéticos Resistentes 60°     48 1,12 58 120’ Sintéticos Resistentes (4) 40° 48 0,67 54 100’  ...
  • Seite 80: Detergentes E Roupa

    Lã: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar para garantir o cuidado da cor e atingir simultaneamente roupa Hotpoint-Ariston foi testado e aprovado pela performances de 40º a apenas 20º. É aconselhável a Woolmark Company para a lavagem de vestuário em lã...
  • Seite 81: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir em conformidade com os regulamentos internacionais de potenciais danos à saúde e ao meio ambiente. O segurança. Estas advertências são fornecidas por razões símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Seite 82: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de Para obter acesso à pré-câmara: corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.
  • Seite 83: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Seite 84: Assistência

    Assistência 195102200.02 10/2013 - Xerox Fabriano Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será...

Inhaltsverzeichnis