Inhaltszusammenfassung für Thermal Dynamics Auto-Cut 100
Seite 1
Plasmaschneid- Stromquelle Auto-Cut ® Art # A-04821 Bedienungshandbuch 28. Januar 2006 Handbuch Nr. 0-4764...
Seite 3
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie das gesamte Handbuch aufmerksam durch und machen Sie sich mit den Sicherheitsvorschriften Ihres Arbeitgebers vertraut, bevor Sie dieses Gerät aufstellen, in Betrieb nehmen oder Wartungsarbeiten daran ausführen. Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen basieren auf bestem Wissen des Herstellers, jedoch übernimmt der Hersteller keine Haftung für deren Anwendung.
KAPITEL 1: ALLGEMEINES 1.01 Sicherheitshinweise im Text Wichtige Informationen werden in diesem Handbuch durch Sicherheitshinweise hervorgehoben. Diese werden wie folgt unterteilt: ACHTUNG Arbeitsschritte, Anweisungen oder Hintergrundinformationen, die besonders hervorgehoben werden müssen, oder die für einen effektiven Betrieb des Systems hilfreich sind.
Seite 8
Antimon Blei Kupfer Selen Arsen Cadmium Mangan Silber Barium Chrom Nickel Vanadium Beryllium Kobalt Quecksilber • Lesen Sie stets die Sicherheitsdatenblätter (MSDS, Material Safety Data Sheet), die mit den zu verarbeitenden Werkstoffen mitgeliefert werden. In diesen Sicherheitsdatenblättern finden Sie Informationen zu Art und Menge der anfallenden gesundheitsschädlichen Gase und Dämpfe.
Seite 9
LÄRM Lärm kann zu einem dauerhaften Verlust des Hörvermögens führen. Die beim Plasmaverfahren entstehenden Lärmpegel können die für Arbeitssicherheit gültigen Grenzwerte überschreiten. Schützen Sie Ihre Gehör gegen laute Geräusche, um einen Gehörverlust zu vermeiden. • Tragen Sie Ohrstöpsel oder Gehörschutz, um Ihr Gehör gegen Lärm zu schützen. Schützen Sie auch andere im Arbeitsbereich befindliche Personen.
1.03 Veröffentlichungen Nähere Informationen finden Sie in den nachfolgend aufgeführten Normen oder deren aktuellen Ausgaben: 1. OSHA, SAFETY AND HEALTH STANDARDS, 29CFR 1910, obtainable from Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402 2. ANSI Standard Z49.1, SAFETY IN WELDING AND CUTTING, obtainable from American Welding Society, 550 N.W.
Anweisungen dieses Handbuches und der jeweils gültigen Industrienormen verwendet wird. In den Herstellungsprozess sind strengste Tests eingebunden, um sicherzustellen, dass das fertig gestellte Produkt alle Konstruktionsvorgaben erfüllt oder übertrifft. Thermal Dynamics produziert seit mehr als 30 Jahren und wird auch weiterhin in seinem Produktionsbereich Spitzenleistungen anstreben. Verantwortlicher Repräsentant des...
1.08 Garantieerklärung EINSCHRÄNKUNG DER GARANTIEERKLÄRUNG: Thermal Dynamics ® Corporation (nachfolgend als „Thermal” bezeichnet) sichert Sollten innerhalb des nachfolgend genannten Zeitraumes an den zu, dass ihre Erzeugnisse frei von Material- und Herstellungsfehlern sind. nachfolgend genannten Erzeugnissen von Thermal Mängel auftreten, die unter diese Garantieerklärung fallen, so wird Thermal nach Inkenntnissetzung hierüber diese Mängel nach eigenem Ermessen durch geeignete Reparatur- oder Austauschmaßnahmen an den nach...
KAPITEL 2: TECHNISCHE DATEN Allgemeine Beschreibung des Systems ® Eine für Auto-Cut 100 typische Systemkonfiguration umfasst folgende Komponenten: • Eine Stromquelle • Lichtbogenzündung / Gasregelmodul (an Stromquelle montiert) • Plasmaschneidbrenner • Verbindungsleitungen • Brennerersatzteile Bei der Installation werden diese Komponenten miteinander verbunden.
Geräteabmessungen 27 inch 680 mm 41.25 inch 1050 mm 48.75 inch 1238 mm 33 inch 840 mm 27.5 inch 700 mm 37.75 inch 960 mm 397 lb / 180 kg Art # A-04822 Handbuch Nr. 0-4764 TECHNISCHE DATEN...
Gasregler müssen mit einer Edelstahl-Membran ausgeführt sein und so nahe wie möglich an der Gaseinheit installiert werden. ACHTUNG: Die Tabelle enthält auch Gase, die nicht in allen Anwendungen Verwendung finden. Auto-Cut 100 Strom que lle : Ga sdrücke , -durchflussm e nge n und Qua litä tsa nforde runge n Qualität Durchflussmenge Min.
Technische Daten des Brenners XT -301 Brennerabmessungen Art # A-05856 E ndabdeckung 19,00" 2.25" 482,68 mm 57,15 mm Halterungsrohr 2.0" 15,50" 50,8 mm 393,78 mm B renner 6,30" 160,10 mm 2,39" 60,81 mm 3,54" 89,87 mm 2,74" 69,55 mm 1,57" 39,96 mm 1,49"...
Länge der Brennerleitungen Gasleitungen Länge Fuß Meter 3,05 15,2 22,8 30,4 Brennerteile (Abbildung der Originalteile) Art # A-04741 Plasmagasverteiler Schutzgasverteiler Schutzgaskappe Düse Elektrode Schutzgasdüse Cartridge Überwachung der ordnungsgemäßen Montage der Teile (PIP – Parts-in-Place) Der Brenner ist für die Verwendung mit einer Stromquelle konstruiert worden, die den Durchsatz im Kühlmittelrücklauf misst und auf diese Weise überprüft, ob alle Brennerteile ordnungsgemäß...
Technische Daten des Brenners -301 (mit Stromquelle AutoCut 100) Kenndaten des Brenners XT -301 (bei Verwendung mit Stromquelle Auto-Cut 100) 104°F Umgebungstemperatur 40°C Arbeitszyklus 100% bei 100 A Max. Strom 100 A Spannung (V 500 V peak Lichtbogen-Zündspannung 10 kV...
Anforderungen an das Kühlsystem Das System ist im Rahmen der Installationsarbeiten mit Kühlmittel zu befüllen. Die erforderliche Füllmenge hängt von der Länge der Brennerleitung ab. Thermal Dynamics empfiehlt die Verwendung der Originalkühlmittel, Bestell-Nr. 7-3580 und 7-3581 (für niedrige Temperaturen).
Kühlmittel-Eigenschaften Bestell- Nr. und Mischungsverhältnis Schutz bis Mischungsverhältnis 25 / 75 10°F / -12°C 7-3580 'Extra-Cool 50 / 50 27°F / -33°C 7-3581 'Ultra-Cool 7-3582 'Extreme Cool Konzentrat* -65°F / -51°C * Zum Mischen mit D-I Cool 7-3583 B. Identifizierung von Kabeln und Leitungen Lichtbogenzündung / Gasregelmodul (GCM-1000)
Seite 23
Kabel AWG Nr. 8 Rückleitungskabel Hilfslichtbogen, Stromquelle an Lichtbogenzündung Kabel AWG Nr. 1 Minuskabel, Stromquelle an Lichtbogenzündung Grün Grün Kühlmittelleitungen, Stromquelle an Lichtbogenzündung Steuerkabel, Stromquelle an Lichtbogenzündung Erdungskabel Grün / gelb, AWG Nr. 10 Grün / gelb 1/0 (50 mm Erdungskabel, Lichtbogen-Fernzündung an Erdung...
C. Stromquelle aufstellen SICHERHEITSHINWEISE Keine spannungsführenden elektrischen Teile berühren. Bevor Sie das Gerät bewegen, schalten Sie die Spannungsversorgung ab und trennen Sie die Netzanschlussleitungen vom Gerät. HERUNTERFALLENDE TEILE können ernsthafte Verletzungen und Sachschäden verursachen. Verwenden Sie alle vier Heißaugen, wenn die Stromquelle zum Anheben an Stropps angeschlagen wird.
D. Schaltereinstellungen am Befehls- und Steuermodul vornehmen VORSICHT Es gibt zwei Ausführungen des Befehls- und Steuermoduls. Bestimmen Sie anhand der Abbildung, welche Ausführung in Ihr Gerät eingebaut wurde. 1. Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 1) einstellen Nehmen Sie die rechte Seitenwand der Stromquelle ab. Stellen Sie die Schalter am CCM (Command-Control Module –...
Seite 26
VORSICHT Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die Leiterplatten berühren. K eine externe Anschlussabdeckung S W11 S W6 S W12 S W13 S W-6: Ok Zum V orschub: Schließen des Kontakts, 120V Wechselspannung bei 1A (Werkseinstellung) oder Gleichspannungswert (16-18 V Gleichspannung bei bis zu 100 mA)
Schalter am Befehls- und Steuermodul (Typ 2) einstellen VORSICHT Es gibt zwei Ausführungen des Befehls- und Steuermoduls. Bestimmen Sie anhand der Abbildung, welche Ausführung in Ihr Gerät eingebaut wurde. Nehmen Sie die rechte Seitenwand der Stromquelle ab. Stellen Sie die Schalter am CCM (Command-Control Module –...
Seite 28
VORSICHT Die Leiterplatten im Befehls- und Steuermodul sind empfindlich gegen statische Aufladung. Leiten Sie etwaige statische Aufladung an Ihrem Körper oder in Ihrer Umgebung ab, bevor Sie die Leiterplatten berühren. S W 1 1 S W 6 Keine externe Anschlussabdeckung S W 1 2 S W 1 3 SW-6: OK zum Vorschub: Schließen des Kontakts, 120V Wechselspannung bei 1A (Werkseinstellung)
Netzspannungskonfiguration des Gerätes prüfen / einstellen Die Stromquelle enthält eine Leiterplatte zur Konfiguration der Eingangsspannung vom Netz. Diese muss so eingebaut sein, dass sie der tatsächlichen Netzspannung entspricht. Bauen Sie die linke Seitenwand der Stromquelle ab und lokalisieren Sie die Leiterplatte zur Konfiguration der Eingangsspannung vom Netz. Die jeweilige Konfiguration der Netzspannung ist im oberen Bereich der Leiterplatte angegeben.
Anschlussabdeckung abbauen Das Kabel für die Einspeisung vom Netz ist durch den Endkunden beizustellen und muss durch ihn an die Stromquelle angeschlossen werden. Informationen zu Sicherungsgrößen und Kabelquerschnitten entnehmen Sie den örtlichen und nationalen Vorschriften zu elektrischen Installationen. Bauen Sie die Anschlussabdeckung an der Rückseite der Stromquelle ab. Nehmen Sie das Bauteil vorsichtig ab und achten Sie auf die Erdungsleitung, die an der Innenseite angeschlossen ist.
Werkstückkabel anschließen 1. Führen Sie das Ende des Werkstückkabels von unten nach oben durch die Kabelhalterung an der Unterseite der Rückwand ein und weiter durch die Öffnungen der Halterung der Anschlussabdeckung. Siehe Abbildung: Schließen Sie die Leitung wie in der Abbildung dargestellt an. Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse fest sitzen, ziehen Sie sie jedoch nicht übermäßig fest.
Netzkabel und System-Erdungskabel anschließen 1. Schneiden Sie die äußere Abschirmung des Netzkabels vorsichtig ab, um die einzelnen Adern freizulegen. Entfernen Sie die Isolierung von den einzelnen Adern. Führen Sie das Kabel von unten nach oben durch die Kabelhalterung an der Unterseite der Rückwand ein und weiter durch die Öffnungen der Halterung der Anschlussabdeckung.
–typ sowie Anordnung des Anschlusspunktes erfolgen. Thermal Dynamics empfiehlt, ein Kabel 10 AWG (Europa: 6 mm²) oder ein flaches Kupfergeflecht mit einem Querschnitt gleich oder größer 10 AWG zu verwenden und diese an den Rahmen des Arbeitstisches anzuschließen. Der Anschlusspunkt muss aus sauberem, blanken Metall bestehen, Rost oder Farbe beeinträchtigen den Kontakt.
negativ auswirken, da er Ströme in der Erdungsschleife hervorrufen kann, die Interferenz verursachen. Ist die Plasma-Stromquelle weit entfernt vom Arbeitstisch angeordnet und tritt Interferenz auf, kann es hilfreich sein, einen zweiten Tiefenerder neben der Plasma-Stromquelle anzuordnen. Das Gehäuse der Plasma-Stromquelle wird in diesem Fall an den zweiten Tiefenerder angeschlossen.
Die Verlängerung des Tiefenerders über 20 - 30 Fuß (6,1 – 9,1 m) hinaus führt nicht zwingend zu einer Verbesserung seiner Wirksamkeit. Dagegen kann ein Tiefenerder mit größerem Querschnitt und damit größerer Oberfläche hilfreich sein. Manchmal hilft es auch, den Boden um den Tiefenerder herum feucht zu halten, indem ständig ein wenig Wasser in den Boden eingeleitet wird.
K. CNC-Kabel anschließen Schließen Sie ein Ende des CNC-Kabels an die mit „CNC” beschriftete Buchse an der Stromquelle Schließen Sie das andere Ende des CNC-Kabels an das CNC-Gerät An CNC RETURN SUPPL Y RETURN SUPPL Y Art # A-04829 Handbuch Nr. 0-4764 3-16 INSTALLATION...
L. Brennerleitungen an Gasregelmodul / Lichtbogenzündung anschließen Nehmen Sie die obere Abdeckung von Gasregelmodul / Lichtbogenzündung ab. Führen Sie Brenner- und Kühlmittelleitungen durch die für die Brennerleitungen vorgesehene Öffnung auf der Rückseite des Moduls. Stellen Sie sicher, dass die äußere Ummantelung der Leitungen durch die Öffnung hindurch geschoben wird.
Seite 38
Anschluss K ühlmittel-R ücklauf Anschluss K ühlmittel-V orlauf (rot gekennzeichnet) (grün gekennzeichnet) Anschluss Schutzgas Anschluss P lasmagas B rennerleitungen Art # A-04832 Schlagen Sie das Ende der äußeren Ummantelung über den Anschlussring im Inneren des Moduls zurück. Schieben Sie die Leitungsschelle über die Ummantelung und befestigen Sie Schelle und Ummantelung am Anschlussring.
Seite 39
Schelle Anschluss der inneren Abschirmung Art # A-04935 Handbuch Nr. 0-4764 3-19 INSTALLATION...
M. Brennerkopf montieren und anschließen Montieren Sie den Brenner wie folgt: Bauen Sie die Brennerhalterung am Arbeitstisch (Portal) an. Befestigen Sie die Halterung am Einbauort. Belassen Sie die Endabdeckung auf den Brennerleitungen. Entfernen Sie die Schutzkappen an den Enden des Halterungsrohrs und entsorgen Sie sie.
Seite 41
Das Positionierrohr bis an den Brennerkopf herunter schieben. Brennerkopf festhalten. Positionierrohr durch Drehen auf dem Brennerkopf befestigen. Ziehen Sie die Brennerleitungen je nach Bedarf zurück, um einen ordnungsgemäßen Sitz im Halterungsrohr zu gewährleisten. Die Brennerleitungen dabei nicht verdrehen. VORSICHT Stellen Sie sicher, dass sich die Leitungen im Halterungsrohr nicht verdrehen. Die Einbaulage der Leitungen muss der Darstellung in der Einbauskizze entsprechen.
N. Brennerverschleißteile montieren Prüfen Sie die Zusammensetzung der Verschleißteile für die jeweilige Anwendung anhand der Geschwindigkeitstabellen des Brenners. Welche Teile verwendet werden, hängt von der jeweiligen Anwendung ab. Prüfen Sie die ordnungsgemäße Zusammensetzung der Verschleißteile anhand der Geschwindigkeitstabelle für die gewählte Anwendung.
Seite 43
Cartridge-Baugruppe mit Ausbauwerkzeug festhalten und Schutzgasdüse auf die Cartridge aufschrauben. Wenn diese Baugruppe vollständig montiert ist, muss die Schutzgaskappe die Schutzgasdüse am vorderen Ende um ca. 0,063" bis 0,083" (1,6 – 2,1 mm) überragen. Ist dies nicht der Fall, ist die Schutzgasdüse nicht ordnungsgemäß an der Cartridge-Baugruppe befestigt.
Seite 44
Überprüfen Sie, ob die Teile wie in der Abbildung dargestellt ordnungsgemäß montiert sind. Überstand 0.063 - 0,083" (1,6 - 2,1 mm) Art # A-04711 R egler der C artridge überdeckt O-R ing des Brennerkopfes Die Widerstandsklemme über die Schutzgasdüse schieben, wenn die Brennerhöhe über die Widerstandsmessung gesteuert wird.
O. Installation abschließen Deckel des Kühlmittel-Behälters abnehmen und Korb mit Entsalzungsmittel heraus nehmen. Kühlmittelbehälter bis zum dargestellten Flüssigkeitsstand mit Kühlmittel von Thermal Dynamics befüllen. Der Füllstand im Kühlmittelbehälter ist durch das durchscheinende Material des Behälters sichtbar. Die erforderliche Füllmenge hängt von der Länge der Brennerleitungen Beutel mit Entsalzungsmittel aus der Transportverpackung entnehmen.
Seite 46
Nachdem die Installation des gesamten Systems abgeschlossen ist, überprüfen Sie, ob das Kühlmittel wie nachfolgend beschrieben durch das System gepumpt wurde (siehe HINWEIS): HINWEIS Je nach Länge der Brennerleitungen kann beim ersten Einschalten des Systems ein Mehrbedarf an Kühlmittel anfallen. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf ON.
KAPITEL 4: BETRIEB Anzeigeelemente der Stromquelle G leichs pannungs anzeige Wechs els pannungs anzeige G as anzaige S tatus anzeige Temperaturanzeige Art # A-04813 Anzeigeleuchte Netzspannung Zeigt die Wechselspannungsversorgung an, wenn sich der ON/OFF-Schalter in Stellung ON befindet. Wird der Schalter erstmals in Stellung ON gebracht, blinkt die Anzeige und zeigt damit an, dass mit dem Einschalten der Gasspülvorgang ausgelöst wird.
Bedienelemente Art # A-06802 Manometer Manometer Schutzgasdruck Plasmagasdruck Wahlschalter RUN / SET S E T S HIE LD PLAS MA Stromregelknopf 1000 S HIE LD G AS H 2 O MIS T O MIS T Schutzgas- Regler Regler Durchflussanzeige und Regler Wahlschalter Schutzgasdruck Plasmagasdruck...
Inbetriebnahme Führen Sie bei jeder Inbetriebnahme des Systems folgende Schritte aus: WARNUNG Trennen Sie die Stromquelle vom Netz, bevor Sie Montagearbeiten an Stromquelle, Brennerteilen, Brenner- oder Leitungsbaugruppen durchführen oder Kühlmittel nachfüllen. Prüfung des Kühlmittelstands Prüfen Sie den Kühlmittelstand im Kühlmittelbehälter auf der Rückseite des Geräts. Füllen Sie Kühlmittel auf, wenn der Behälter weniger als ¾...
Ausblasen mit Plasmagas Schalter ON/OFF der Stromquelle auf ON schalten. Es erfolgt ein automatischer Spülvorgang mit Gas, um eventuelle Kondensatansammlungen, die sich während der Stillstandszeit in Brenner und Leitungen gebildet haben, auszublasen. Nachdem der Ausblasevorgang abgeschlossen ist und der Schalter RUN/SET in Stellung SET geschaltet wurde, beginnen die Gase zu strömen.
Schnittqualität Die Anforderungen an die Schnittqualität sind je nach Anwendung unterschiedlich. So können z. B. Nitiritauftrag und Abschrägungswinkel die entscheidenden Faktoren sein, wenn die Oberfläche nach dem Schneiden geschweißt werden soll. Schlackenfreies Schneiden ist dann wichtig, wenn der Schnitt eine Fertigqualität aufweisen soll, um eine nachträgliche Reinigung zu vermeiden.
Seite 52
Schnittrichtung Um eine gleichmäßige Gassäule zu erzeugen, verwirbelt der Gasstrom nach dem Austreten aus dem Brenner. Dieser Verwirbelungseffekt führt dazu, dass eine Schnittkante gerader abgewinkelt ist als die andere. In Vorschubrichtung gesehen ist die rechte Schnittkante gerader (rechtwinkliger) ausgebildet als die linke. Im Uhrzeigers inn Schnittwinkel linke Seite...
Betrieb des Systems Dieser Abschnitt enthält Informationen zum Betrieb des Systems, die für diese Stromquelle spezifisch sind. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich möglichst oft die Sicherheitshinweise in Kapitel 1 durch. Trennen Sie die Stromquelle vom Netz, bevor Sie Montagearbeiten an Stromquelle, Brennerteilen, Brenner- oder Leitungsbaugruppen durchführen oder Kühlmittel nachfüllen.
Seite 54
4. Schalter RUN/SET auf SET schalten. a. Zur Einstellung der Drücke wir die Gaszufuhr geöffnet. 5. Schalter RUN/SET auf RUN schalten. a. Die Gaszufuhr stoppt. 6. Schützen Sie Ihre Augen und zünden Sie den Brenner. a. Der Gas-Vorströmprozess beginnt. 7. Nach Beendigung des Vorströmprozesses: a.
Empfehlungen für den Betrieb 1. Schalten Sie den ON/OFF-Schalter erst fünf Minuten nach Beendigung des Betriebs aus. So kann der Kühllüfter weiterhin die Betriebswärme aus der Stromquelle abführen. 2. Verwenden Sie den Hilfslichtbogen nicht länger als unbedingt erforderlich, um eine maximale Lebensdauer der Teile zu erzielen.
Seite 56
B e d e u tu n g d e r F e h l e r c o d e s F e h l e r c o d e S tö r u n g A b h i l fe m a ß n a h m e / B e m e r k u n g E x t e rn e r E -S t o p a k t ivie rt 1 -1 o d e r S c h a lt e r P L A S M A...
Seite 57
B e d e u tu n g d e r F e h l e r c o d e s F e h l e r c o d e S tö r u n g A b h i l fe m a ß n a h m e / B e m e r k u n g S t ö...
KAPITEL 5 : WARTUNG Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Systems zu gewährleisten, führen Sie regelmäßig die nachfolgend aufgeführten Prüfungen durch: W a rtungsplan Stromque lle Tä glich Kühlmittelstand prüfen, bei Bedarf Kühlmittel nachfüllen. Gasanschlüsse und Drücke prüfen. Kühllüfter und Kühler prüfen, bei Bedarf reinigen. Monatlich Kühllüfter und Kühler prüfen, bei Bedarf reinigen.
Wasserfilter reinigen HINWEIS: Diese Arbeit ist nur dann erforderlich, wenn Wasser als Schutzgas eingesetzt wird. Reinigen Sie den Filter wie nachfolgend beschrieben: System von Hauptspannungsversorgung trennen. Filtertopf mit der Hand abschrauben und abnehmen. Darauf achten, dass die Dichtbeilage nicht verloren geht.
Kühlmittel wechseln Kühlmittel wie nachfolgend beschrieben wechseln: System von Hauptspannungsversorgung trennen. Anschluss der Kühlmittelleitung am Boden des Kühlmittelbehälters lösen und Kühlmittel in einen Behälter ablassen, der entsorgt werden kann. System an Hauptspannungsversorgung anschließen und einschalten, um den Tank mittels Pumpe zu entleeren.
Funkenstrecke der Lichtbogenzündung einstellen Eingangsspannung abschalten. Obere Abdeckung der Bedieneinheit abnehmen. Funkenstrecke wie in der Abbildung dargestellt einstellen. Obere Abdeckung wieder anbauen. 0,063" ± 0,002" 1,6 ± 0,05 mm Art # A-04835 Handbuch Nr. 0-4764 WARTUNG...
Seite 64
Diese Seite ist eine Leerseite. Handbuch Nr. 0-4764 WARTUNG...
Optionale Gasversorgungsleitungen Lichtbogenzündung / Gasregelmodul (GCM-1000) G: Brennerleitungen, geschirmt Rückleitung Erdungskabel Hilfslichtbogen - Kühlmittel-Vorlauf mit Minuskabel - Kühlmittel-Rücklauf Minuskabel Steuerkabel - Rückleitung Hilfslichtbogen Auto-Cut Kühlmittel-Vorlauf - Plasmagas Stromquelle - Schutzgas Kühlmittel-Rücklauf Steuerkabel Positionierrohr Primäre Spannungsversorgung CNC-Kabel Brenner Steuerkabel Werkstückkabel Werkstück Ar t # A-07093 B es tell-Num m ern der B rennerleitungen: S trom quelle A uto-Cut 100, B renner XT-301 Länge der Leitungen...
Seite 67
Kabel AWG Nr. 8 Rückleitungskabel Hilfslichtbogen, Stromquelle an Lichtbogenzündung Kabel AWG Nr. 1 Minuskabel, Stromquelle an Lichtbogenzündung Grün Grün Kühlmittelleitungen, Stromquelle an Lichtbogenzündung Steuerkabel, Stromquelle an Lichtbogenzündung Erdungskabel Grün / gelb, AWG Nr. 10 Grün / gelb 1/0 (50 mm Erdungskabel, Lichtbogen-Fernzündung an Erdung...
Seite 68
Optionale Gasversorgungsleitungen K O M P L ET T S C H L Ä U C H E L ä n ge (F uß ) 1 0 ' 1 5 ' 2 5 ' 35 ' 5 0 ' 7 5 ' 1 0 0' L ä...
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr. Kühllüfter FAN1 9-9338 Kühler 9-9339 Handbuch Nr. 0-4764 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN...
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr. Widerstand 9-9340 Ausgangsfilter-Leiterplatte PCB8 9-9341 Sensor HCT1 9-9342 Handbuch Nr. 0-4764 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN...
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr. Sensor HCT1 9-9342 Schaltschütz 9-9343 Handbuch Nr. 0-4764 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN...
Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr. Hauptschalter 9-9344 Handbuch Nr. 0-4764 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN...
Ersatzteile für Stromquelle - Vorderseite Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr. Leiterplatte, LEDs PCB6 9-9347 Handbuch Nr. 0-4764 6-10 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN...
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr. Transformator 9-9355 Handbuch Nr. 0-4764 6-13 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN...
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr. Sensor (Thermistor) 9-9361 Handbuch Nr. 0-4764 6-15 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN...
Ersatzteile für Stromquelle - rechte Seite Anzahl Beschreibung Bezeichnung Bestell-Nr. Sensor (Füllstands-Schalter) LSW1 9-9354 Pumpe mit Motor 9-9356 Absperrventil Bypassventil (Überdruckventil) 9-9357 Pumpe (Teil d. Motorbaugruppe) 9-9358 Sensor (Füllstandsanzeiger) 9-9359 Handbuch Nr. 0-4764 6-18 ERSATZTEILE UND -BAUGRUPPEN...
Ersatzteile für Befehls- und Steuermodul (CCM) Typ 1 Anzahl Beschreibung Bestell-Nr. Kabelbaum für CCM-I/O-Leiterplatte 9-4946 Blech, CCM-Frontplatte 9-4947 Blech, CCM-Basisplatte Nicht verfügbar Bügel, Zugentlastung 9-4949 Abdeckung, Zugentlastung 9-4950 ACHTUNG Diese Seite enthält Ersatzteile für ein Befehls- und Steuermodul mit einer externen Anschlussabdeckung.
Ersatzteile für Befehls- und Steuermodul (CCM) Typ 2 Anzahl Beschreibung Bestell-Nr. CCM-Baugruppe (Ultra-Cut) Blech, CCM-Frontplatte 9-9419 Blech, CCM-Basisplatte Nicht verfügbar Kabelbaum für CCM-I/O-Leiterplatte 9-9421 ACHTUNG Diese Seite enthält Ersatzteile für ein Befehls- und Steuermodul ohne eine externe Anschlussabdeckung.Befehls- und Steuermodul mit externer Anschlussabdeckung siehe vorige Seite.
KAPITEL 7: WARTUNG DES BRENNERS Verschleißteile ausbauen 1. Halten Sie die aus Schutzgasdüse und Cartridge bestehende Baugruppe mit dem Ausbauwerkzeug fest. Drehen Sie die Schutzgasdüse von der Cartridge ab. Ausbauwerkzeug Cartridge komplett Art # A-04344 Schutzgasdüse 2. Bauen Sie das Ausbauwerkzeug von der Rückseite der Cartridgebaugruppe ab. Drücken Sie die Verschleißteile mit dem Ausbauwerkzeug aus der Cartridge heraus.
9-9430 Ar t # A-07087 Ar t # A-07088 VORSICHT Verwenden Sie für dieses Brennerteil nur das Schmiermittel für O-Ringe mit, Thermal Dynamics Bestell- Nr. 9-4893 (Christo Lube MCG-129). Die Verwendung anderer Schmiermittel kann zur irreparablen Schäden am Brenner führen.
Verschleißteile einbauen Beim Einbau der Verschleißteile wie folgt vorgehen: SICHERHEITSHINWEIS Verschleißteile nicht in die Cartridge einbauen, wenn die Cartridge am Brennerkopf montiert ist. Darauf achten, dass keine Fremdkörper in Verschleißteile oder die Cartridge gelangen. Im Umgang mit den Teilen vorsichtig vorgehen, um Schäden zu vermeiden, die die Brennerleistung beeinträchtigen könnten.
Seite 90
Ausbauwerkzeug von Cartridge abnehmen und vormontierte Cartridge-Baugruppe an Brennerkopf anbauen. VORSICHT Die Cartridge-Baugruppe muss den O-Ring am Brennerkopf überdecken. Falls die Cartridge nicht ganz fest sitzt, keine Gewalt anwenden. Cartridge-Baugruppe abbauen und die Gewinde am Brennerkopf vorsichtig mit einer Drahtbürste reinigen. Ein sauerstoff-verträgliches Schmiermittel (im Lieferumfang des Brenners enthalten) auf die Gewinde auftragen.
Fehlersuche bei Kühlmittelleckage Der Betrieb des Systems bei Kühlmittelaustritt aus dem Brenner ist unzulässig. Ständiges Tropfen ist ein Hinweis darauf, dass Brennerteile beschädigt oder nicht ordnungsgemäß montiert sind. Der Betrieb des Systems in diesem Zustand kann Schäden am Brennerkopf hervorrufen. Verfahren Sie bei Kühlmittelleckagen aus dem Brennerkopf wie im nachfolgenden Schema dargestellt.
Seite 92
Diese Seite ist eine Leerseite. WARTUNG DES BRENNERS Handbuch Nr. 0-4764...
ANHANG 1: Pin-Belegung der Steuerkabel Stromquelle J55 an Gasregelung 4 Erdung 3 S chalter R UN/S ET 7 Erdung 2 Gebrückt an 1 8 Erdung 1 Gebrückt an 2 9 Uberbrückung an 8 6 P oti-S chleifer 5 + 10 Gleichs pannung 14 E-S top 15 E-S top 11 Gas On...
ANHANG 2: Pin-Belegung der Steuerkabel Stromquelle J59 an Lichtbogenzündung / Gasregelmodul Art # A-04849 2: Erdung 1 - Gebrückt an 4 7 - 120 VAC 4 - Gebrückt an 1 9: 120 VAC R UC K F. S TR OMQUELLE J59 LIC HTB OGENZUNDUNG/GAS R EGELMODUL J58 4 - Gebrückt an 1 2: Erdung...
ANHANG 3: Leiterplattenaufbau Befehls- und Steuermodul Hinweis: Die Schaltereinstellungen können variieren. POST OK TO AUTO PILOT FLOW FLOW FUNC CONT MOVE/D CPU/COMMUNICATIONS Schalter POST OK TO AUTO PILOT FLOW FLOW FUNC CONT MOVE/D C 2004 TDC 19X2169 REV +5.0V TP 1 TP 4 TP 3 TEMP...
ANHANG 5: Leiterplattenanschlüsse CNC-Steuermodul Diese Punkte sind werkseitig gebrückt. Zur Verwendung TB 1-1 E-S top (C om) der vorhandenen E-Stop-Schaltkreise Brücke entfernen. TB 1-2 E-S top TB 1-3 TB 1-4 S top Latched TB 1-5 S tart / S top R et TB 1-6 S tart / S top or S tart Latched (NO) TB 1-7...
CNC-Funktionen Die galvanische Trennung der CNC-Eingangs- und Ausgangsstromkreise von der Plasmastromquelle erfolgt mit mindestens 1000V. Während die CNC-Schaltkreise von der Stromquelle isoliert sind, erfolgt die Signalrückführung an J15 sowie TB1 und 2 für alle gemeinsam. Die Pins 1, 4, 5 & 10 an J15 sowie Pins 1, 5, 7, 9 an TB1 sowie Pins1 und 3 an TB 2 sind miteinander verbunden.
Beschreibung der CNC- Ein- und Ausgänge Eingang E-Stop— benötigt zum Betrieb des Geräts eine geschlossene Verbindung mit 35mA bei 20 VDC. Die werkseitig eingesetzte Brücke zwischen TB1-1 und 2 muss für den Anschluss eines durch den Anwender beigestellten E-Stop-Schaltkreises entfernt werden.
ANHANG 6: Prinzipschaltbild Lichtbogenzündung / Gasregelmodul BASIC GAS C BASIC GAS C POWER SUPPLY POWER SUPPLY +10VDC +10VDC POT WIPER POT WIPER (10) (10) (11) (11) CURRENT CONTROL P CURRENT CONTROL P CURRENT CONTROL P CURRENT CONTROL P GAS ON GAS ON GAS ON GAS ON...
Seite 103
Date: Date: Date: Date: Date: Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION. Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION. Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION. Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION. Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION. Information Proprietary to THERMAL DYNAMICS CORPORATION.
Gasregelmodul) auf Änderungsstand B. Zu Abschnitt Brenner-Ersatzteile hinzugefügt: Brennerschelle, Positionierrohr usw. 28. Januar 2006 Anforderungen zum Gasdurchsatz aktualisiert. ACHTUNG * Thermal Dynamics verweist mit dem auf dem Deckblatt angegebenen Datum auf die neueste Ausgabe des Handbuchs. Handbuch Nr. 0-4764 A-12 ANHANG...