Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4....-05-WK 502 EST
25.07.2002 10:50 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Wasserkocher
Waterkoker • Bouilloire électrique
Hervidor de agua • Fervedor de água
Bollitore • Kettle
Czajnik elektryczny • Varýič na vodu
Vízforraló • Înfierbintætor de apæ
Электрический чайник
WK 502

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic wk 502

  • Seite 1 4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Seite 3: Benutzung Des Gerätes

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 3 Benutzung des Gerätes 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. 2. Öffnen Sie den Wasserkocher, indem Sie den Deckel nach oben ziehen. Füllen Sie Wasser ein. Der Wasserstand sollte zwischen Min.- und Max. -marke liegen.
  • Seite 4: Nach Der Garantie

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 4 *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten- pflichtig! Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.
  • Seite 5: Algemene Veiligheidsinstructies

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Seite 6 4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 6 3. Sluit het deksel. 4. Elektrische aansluiting • Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens hierover staan vermeld op de typeplaat van het apparaat.
  • Seite 7 4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 7 *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv.
  • Seite 8: Conseils Généraux De Sécurité

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 8 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Seite 9: Utilisation De L'appareil

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 9 Utilisation de l’appareil 1. Placez l'appareil sur une surface plane. 2. Ouvrez la bouilloire en soulevant le couvercle. Remplissez la bouilloire d’eau. Ne remplissez que jusqu’à entre les marques indiquant le minimum (MIN) et le maximum (MAX).
  • Seite 10 4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 10 Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués. En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné...
  • Seite 11: Indicaciones Generales De Seguridad

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 11 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 12: Operación Del Equipo

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 12 Operación del equipo 1. Colocar el aparato sobre un lugar nivelado. 2. Abra el hervidor de agua tirando la tapa hacia arriba. Llénelo con agua hasta alcanzar la marcación MIN.- o MAX. No vierta demasiado agua.
  • Seite 13: Después De La Garantía

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 13 Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com- probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
  • Seite 14: Instruções Gerais De Segurança

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 14 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Seite 15: Utilização Do Aparelho

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 15 Utilização do aparelho 1. Colocar o aparelho sobre uma superficie plana. 2. Abra a chaleira eléctrica, puxando a tampa para cima. Deite-lhe água. O nível da água deverá ficar entre as marcações MIN. e MAX. Não deite água demais na chaleira.
  • Seite 16 4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 16 O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos- sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis. Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
  • Seite 17: Norme Di Sicurezza Generali

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 17 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Seite 18: Uso Dell'apparecchio

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 18 Uso dell’apparecchio 1. Posizionare l’apparecchio su una base piana. 2. Aprire il bollitore, alzando il coperchio. Riempire il bollitore con acqua. Il livello del’ acqua deve essere tra la marcatura per minimo e massimo. Non riempire troppo.
  • Seite 19: Dopo La Garanzia

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 19 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan- doli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
  • Seite 20: General Safety Instructions

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 20 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Seite 21 4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 21 4. Electrical connection • Check whether the electrical voltage that you intend to use is the same as that of the machine. The relevant information can be found on the type plate.
  • Seite 22: After The Expiry Of The Guarantee

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 22 Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
  • Seite 23 4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 23 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
  • Seite 24: Uruchomienie Urządzenia

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 24 Uruchomienie urządzenia Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i odłożyć ją w bezpieczne mie- jsce. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wodę 2 razy zagotować - bez użycia żadnych środków do mycia. Użytkowanie urządzenia 1.
  • Seite 25: Warunki Gwarancji

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 25 WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze- nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko- dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego...
  • Seite 26: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 26 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Seite 27 4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 27 3. Zavřete víko. 4. Elektrické připojení • Skontrolujte jestli je sít’ové napětí, které chcete použít, shodné s napžtím přístroje. Příslušné údaje naleznete na typovém štítku přístroje. • Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V, 50 Hz s ochranním kontak- tem, instalované...
  • Seite 28 4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 28 *) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady! Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení...
  • Seite 29: Általános Biztonsági Rendszabályok

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 29 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Seite 30 4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 30 4. Elektromos csatlakozás • Győződjön meg róla, hogy a használni kívánt hálózati feszültség egyezik- e a készülékével. Īndicatiile le puteti citi pe placuta tip a aparatului. • Csak előírásszerűen felszerelt, 230 V 50 Hz-es földelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket.
  • Seite 31 4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 31 *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta...
  • Seite 32: Utilizarea Aparatului

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 32 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Seite 33 4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 33 4. Conexiune electricæ • Verificafli dacæ tensiunea din reflea corespundæ cu cea a aparatului. Îndicafliile le putefli citi pe plæcufla tip a aparatului. • Conectafli doar la o prizæ cu protecflie instalatæ regulamentar de 230 V, 50 Hz.
  • Seite 34 4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 34 Atât defectele de la accesoriile funcflionale resp. componetele care se uzeazæ (de ex. paleta de fræmântat, curea de distribuflie, telecomandæ de rezervæ, periufle de dinfli de rezervæ, pânza de fieræstræu) cât øi curæflarea, întreflinerea sau înlocuirea componentelor care se uzeazæ, nu untræ...
  • Seite 35: Общие Указания По Технике Безопасности

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 35 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Seite 36: Эксплуатация / Порядок Работы

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 36 Ввод прибора в эксплуатацию Пожалуйста тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте. Перед использованием 2 раза прокипятите свежую воду без каких-либо добавок. Эксплуатация / порядок работы 1. Установите прибор на ровную поверхность.
  • Seite 37: Гарантийное Обязательство

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 37 Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в...
  • Seite 38: Technische Daten

    4..-05-WK 502 EST 25.07.2002 10:50 Uhr Seite 38 Technische Daten Modell: WK 502 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 1000 Watt Ι Schutzklasse: Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.

Inhaltsverzeichnis