Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FA22RF
FLAMINGO
EN User's manual
W
ireless interlinked smoke detector
DE Bedienungsanleitung
Kabelloser vernetzter Rauchwarnhmelder
0832
FA22RF-001 CPR
17
EN14604:2005+AC:2008
Fire Safety
Europe
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg
The Netherlands
EN
WIRELESS INTERLINKED SMOKE DETECTOR
FA21RF is an optical smoke detector, which is combined with a transceiver unit. With the
installation of more then one smoke detector, the communication is wireless. In case of smoke
emission in one of the protected rooms ALL installed FA22RF smoke detectors are activated. A
standard smoke detector that sounds alarm in the loft might not always be audible in the
garage. This situation changes with FA22RF.
General:
Detects smoke under the ceiling through openings at the bottom of the detector. Pressing the
test button will check the function of the detector. Testing the device using smoke is therefore
not advisable or required. LED indicator: the LED will briefly illuminate approx. every 30
seconds, this is the measurement cycle. When the LED is flashing quickly smoke is being
detected and in most cases an alarm will follow.
IMPORTANT
- Smoke detectors detect smoke, so if tested with a lighter the alarm will not sound.
- Smoke detectors check the air for the presence of smoke, not heat, gas or fire.
- Smoke detectors need maintenance.
- Do not install rechargeable batteries.
- Smoke detectors are not to be painted over.
- Do not cover the siren opening (c) on the front of device.
POSITIONING
- Smoke detectors are to be ceiling-mounted at least 65cm from the nearest corner or wall.
- Do not place smoke detectors within 30cm of an electrical distribution box.
- Install at least 2 smoke detectors, one per floor and for extra protection one per room.
- Do not place smoke detectors in rooms where you smoke or cook or with a
high humidity.
- Place smoke detectors preferably along the escape route for extra protection.
- Do not place smoke detectors in rooms with possible temperatures
below -5ºC or above 40ºC.
- Ensure that smoke detectors are easy to be reached for testing and maintenance.
INSTALLATION
- Install the mounting plate (a) in the desired position.
- Install a 9V battery in the battery compartment (f) for the smoke detector itself.
- Install three 1.5V penlite type AA batteries in the larger battery compartment (g) for the
transceiver. Before you install the last AA battery, push down red nock first and
then the battery.
- Install the smoke detector with its openings (b) on the clips (h) of the mounting plate (a)
and click them with a twist into place.
Note: it is not possible to mount the detector on the mounting plate without batteries.
INSTALLATION TEST
- Check each installed device by pressing the test button (d) for several seconds.
Release the button when the alarm sounds. The alarm will stop automatically after
several seconds. Now you know the device is functioning properly.
- The operation of the transmitter is based on the "master and slave" principle. Now
determine which alarm is "master", all other alarms must be set as "slaves".
- We recommend performing the login with all detectors together on a table.
- Repeatedly press the LEARN button (e) on the "master" until the green indicator LED
lights up .
- Press (several times) the LEARN button (e) on all "slaves". These should all show
a red indicator LED.
- Keep the "master" test button (d) pressed before the "master"/"slave" LEDS switch off
(+/- 20sec) until all "slaves" also generate an alarm signal.
- Perform the test immediately after installation; press the test button on 1 alarm
(regardless of it being the "master" or a "slave").The alarm signal will sound and LEARN
indicator LED will flash red. All other devices will sound the alarm with a flashing green
LEARN indicator LED.
MAKING A LARGE GROUP
If 20 seconds appear to be too short to login the required number of devices, you can make a
smaller group first. You can expand this group by setting extra detectors to "slave". You can now
press and hold the test button on any device from the existing group until all other detectors
react to add the extra detectors to the group.
MAKING SEPARATE GROUPS
It is possible to make separate groups in one building.
First you have to clean the memory of each detector:
* Take out all batteries from the detectors and place them back after 3 minutes.
* Set each detector as slave (Repeatedly press LEARN button.( RED LED must be on)
and press TEST button. Alarm will sound only from this one unit.
After creating the first group (see Installation Test), if you want to make a second group, wait at
least 5 minutes and then repeat the same learning procedure for the new group. If you decide to
change one detector from one group to the other, you have to learn this detector as slave only
with the master from the second group. You can only change a slave detector from one group
to the other.
Note: If there is an alarm in one group, as an indication the green LEDs will blink in the
other group, but there will be no alarm sound.
TEST/MAINTENANCE
- Test your smoke detectors at least once per month by pressing the test button (d), all
devices to sound alarm.
- Vacuum your smoke detectors at least twice per year to remove dust and dirt.
USE
The alarm is provided with a test button. Press this until the alarm signal sounds. The signal
stops once the button is released. Test the alarm at least once per month, and certainly after
replacing the battery or after cleaning, with a vacuum cleaner for example. The alarm must be
vacuumed regularly to remove dust particles and to protect it as well as possible. The casing
may not be opened during cleaning. If the alarm fails to operate correctly, the advice of the
manufacturer should be sought.
BATTERIES
- The batteries have a life span of about one year.
- Low battery indication by short alarm signal. Exchange all batteries of
a device at the same time.
FALSE ALARM
- Some particles may have entered the optical sensor. Blow the sensor out (or use
compressed air) and a vacuum cleaner regularly to keep it clean.
- Do not place the detector close to spotlights and/or other electronic devices.
- Use high-quality batteries (Do not use rechargeable batteries).
b
c
EN Turn left to open,
Turn right to close
DE Links drehen zu öffnen,
Rechts drehen zu schließen
NL Draai naar links om te openen,
Draai naar rechts om te sluiten
FR Tourner à gauche pour ouvrir,
Tourner à droite pour fermer
e
d
3x 1,5V LR6/AA Pair Deer
DOWNLOAD Declaration of Performance
Step 1: Go to service.smartwares.eu
Step 2: Go to 1. Find manuals and support for your product
Step 3: Fill in article number: FA22RF
Step 4: Download DoP
DOWNLOAD Declaration of Conformity
Step 1: Go to service.smartwares.eu
Step 2: Go to 1. Find manuals and support for your product
Step 3: Fill in article number: FA22RF
Step 4: Download DoC
Specifications
Battery detector/transmitter
: 1x 9V 6F22 Pair Deer
Lifetime 1year, replaceable
Batteries receiver
: 3x 1,5V LR6/AA Pair Deer
Lifetime 1year, replaceable
Sound level
: 85dB
Frequency
: 433.92MHz
Operating temperature
: -5ºC to +40ºC
Working distance
: Up to 40m
Interlinked devices
: Max 15 per group
Mounting type
: Ceiling
Installation in a camper (LAV)
: No
Individual alarm indicator
: Yes
Alarm prevention (hush)
: No
: For indoor use only
: Please read manual before use, and
store it carefully for future use and
maintenance
Intended use: Fire Safety / Essential characteristics: Passed
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response delay
(response time) and Performance under fire condition
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay, temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
Product guarantee
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the
number of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the
receipt - proof of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of
problems, please contact with the store where you purchased the product. For further
product information call to our Hotline or visit our website: service.smartwares.eu
Disposal
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users
should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how they can take this item for environmentally
safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the product and
remove the battery.
Maintenance
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee
becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the
devices with a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the
devices from all voltage sources. Do not use any carboxylic cleaning agents
or petrol, alcohol or similar. These attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors
are hazardous to your health and explosive. Do not use any sharp edged tools, screw
drivers, metal brushes or similar for cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too
much heat and sunshine
General safety
* Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining
regulations and are in conformity with the operating instructions.
* Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks
can be the result
* Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of
operation, the safety or connecting the appliances.
* Keep all parts away from young children's reach
* Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage
the electronic circuit boards.
* Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
* Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove
them from the net and take the devices to a workshop.
* Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised
workshop.
* Wireless systems are subject to interference from cordless phones,
microwaves, and other wireless devices operating in the 2.4GHz range.
Keep the system AT LEAST 10 ft away from the devices during installation
and operation.
* Keep batteries out of the reach of children. Batteries not swallow. When a cell or
battery is swallowed, call a physician immediately.
a
h
g
f
9V
1x 9V 6F22 Pair Deer
EN Positioning
DE
Montageort
NL Plaatsbepaling
FR P
ositionnement
= Minimum
= Extra
DE
KABELLOSER VERNETZTER RAUCHWARNHMELDER
FA21RF ist ein optischer Rauchwarnmelder in Kombination mit einer Sende-/
Empfangseinheit. Bei Installation von mehr als einem Rauchwarnmelder erfolgt die
Kommunikation untereinander kabellos. Bei Rauchentwicklung in einem der gesicherten
Räume werden ALLE installierten Rauchwarnmelder FA22RF gleichzeitig aktiviert. Ein
herkömmlicher Rauchwarnmelder, der im Dachgeschoss einen Alarm signalisiert, ist nicht
immer in der Garage hörbar. Das ändert sich mit dem FA22RF.
Allgemein:
Erkennt durch die Öffnungen an der Unterseite des Detektors Rauch unter der Decke. Die
Funktion des Detektors wird durch Drücken der Testtaste überprüft. Der Test mit Rauch ist
daher nicht ratsam bzw. erforderlich. LED Anzeige: die LED leuchtet ca. alle 30 Sekunden
kurz auf, das ist der Messzyklus. Wenn die LED schnell blinkt, wurde Rauch erkannt und in
den meisten Fällen wird folglich Alarm ausgelöst.
WICHTIGE HINWEISE
- Rauchwarnmelder erkennen Rauch, deshalb wird beim Testen mit einem
Feuerzeug kein Alarm ausgelöst.
- Rauchwarnmelder melden Rauch, nicht Hitze, Gas oder Feuer.
- Rauchwarnmelder benötigen Wartung.
- Setzen Sie keine Akkus ein.
- Malen Sie Rauchmelder nicht über.
- Decken Sie die Sirenenöffnung (c) vorn auf dem Gerät nicht ab.
MONTAGEORT
- Rauchwarnmelder müssen an der Decke montiert werden, mit einem Mindestabstand
von 65 cm zu nächstliegenden Ecken oder Wänden.
- Beim Anbringen von Rauchwarnmeldern muss ein Mindestabstand von 30 cm zu
elektrischen Verteilerkästen eingehalten werden.
- Installieren Sie wenigstens 2 Rauchwarnmelder, einen pro Etage und als zusätzlichen
Schutz einen pro Raum.
- Rauchwarnmelder nicht in Räumen installieren, in denen stark geraucht oder gekocht
wird oder in Räumen mit hoher Feuchtigkeit.
- Installieren Sie Rauchwarnmelder bevorzugt entlang der Fluchtwege für
zusätzliche Sicherheit.
- Rauchwarnmelder nicht in Räumen installieren, in denen die Temperatur unter -5ºC
fallen oder über 40ºC ansteigen kann.
- Achten Sie darauf, dass Rauchwarnmelder für Test- und Wartungszwecke einfach
erreichbar sind.
INSTALLATION
- Installieren Sie die Montageplatte (a) am Montageort.
- Setzen Sie eine 9V Batterie ins Batteriefach (f) für den Rauchwarnmelder selbst (3) ein.
- Am Empfänger (3) drei 1.5 V AA Batterien (wie für Minitaschenlampen) in das größere
Batteriefach (g) einsetzen. Vor dem Einsetzen der letzten AA Batterie zuerst die rote
Kerbe und dann die Batterie nach unten drücken.
- Setzen Sie den Rauchwarnmelder mit den Öffnungen (b) auf die Clips (h) der
Montageplatte (a) und drehen ihn an, biser einrastet (4).
Hinweis: Der Detektor kann ohne Batterien nicht auf der Montageplatte befestigt
werden.
INSTALLATIONSTEST
- Prüfen Sie alle installierten Geräte durch Drücken der test Taste (d) für einige Sekunden
(5). Lösen Sie die Taste, sobald der Alarm ertönt. Nach ein paar Sekunden wird der
Alarm automatisch abgeschalten. Jetzt können Sie sicher sein, dass das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert.
- Der Senderbetrieb basiert auf dem "Master-Slave" Prinzip. Bestimmen Sie jetzt den
"Master" Alarm, alle anderen Alarme müssen als "Slaves" eingerichtet werden.
- Wir empfehlen, die Anmeldung mit allen Detektoren zusammen auf einem
Tisch durchzuführen.
- Drücken Sie am "Master" mehrmals die LEARN Taste (e) bis die
grüne Anzeige-LED leuchtet (6).
- Drücken Sie an allen "Slaves" (mehrere Male) die LEARN Taste (e). Bei allen sollten rote
Anzeige-LEDs aufleuchten.
- Die "Master" Testtaste (d) gedrückt halten, bevor die "Master"/"Slave" LEDs abschalten
(+/- 20 Sek.) und alle "Slaves" ebenfalls eine Alarmsignal erzeugen.
- Führen Sie den Test gleich nach der Installation durch; drücken Sie die test Taste an 1
Alarm (egal ob "Master" oder "Slave"). Das Alarmsignal wird ertönen und die LEARN
Anzeige- LED wird rot blinken. Alle anderen Geäte lösen den Alarm mit einer blinkenden
grünen LEARN Anzeige- LED aus.
EINE GROSSE GRUPPE BILDEN
Wenn 20 Sekunden scheinbar zu kurz sind, um die erforderliche Anzahl der Geräte
anzumelden, kann zuerst eine Gruppe gebildet werden. Diese Gruppe kann erweitert
werden, indem zusätzliche Detektoren als "Slave" eingerichtet werden. Jetzt kann an jedem
Gerät der bestehenden Gruppe die Testtaste gedrückt gehalten werden, bis alle anderen
Detektoren reagieren und die zusätzlichen Detektoren zur Gruppe hinzugefügt werden.
EINZELNE GRUPPEN ERSTELLEN
In einem Gebäude können einzelne Gruppen erstellt werden. Zuerst muss der Speicher
jedes Detektors gelöscht werden:
* Alle Batterien aus den Detektoren nehmen und nach 3 Minuten wieder einsetzen.
* Jeden Detektor als Slave einrichten. Wiederholt die LERN Taste drücken. (ROTE LED
muss leuchten) und die TEST Taste drücken. Der Alarm wird nur an dieser Einheit
ausgelöst.
Wenn nach dem Erstellen der ersten Gruppe (siehe Installationstest) eine weitere Gruppe
erstellt werden soll, mindestens 5 Minuten warten und dann dasselbe Lernverfahren für die
neue Gruppe durchführen. Wenn ein Detektor in der anderen Gruppe eingesetzt werden
soll, kann dieser Detektor nur mit dem Master der zweiten Gruppe als Slave eingelernt
werden. Nur Slave Detektoren können innerhalb der Gruppen getauscht werden.
Hinweis: Wenn in einer Gruppe Alarm ausgelöst wird, blinken in der anderen Gruppe als
Anzeige die grünen LEDs, es ertönt jedoch kein Alarmsignal.
WARTUNGSTEST
- Testen Sie Ihren Rauchwarnmelder wenigstens einmal monatlich durch Drücken des
Testknopfes (d), alle Geräte geben Alarm.
- Saugen Sie Ihre Rauchwarnmelder wenigstens halbjährlich ab, um abgelagerten Staub
und Schmutz zu entfernen.
GEBRAUCH
Der Alarmgeber ist mit einem Testschalter versehen. Drücken Sie diesen Schalter bis das
Alarm-signal ertönt. Das Signal verstummt, sobald Sie den Schalter wieder loslassen. Testen
Sie den Alarmgeber mindestens einmal pro Woche, und auch nach Wechseln der Batterie oder
nach dem Saubermachen des Gehäuses mit einem Staubsauger. Der Alarmgeber muß
regelmäßig mit dem Staubsauger gereinigt werden, um Staubpartikel zu entfernen um so
einen optimalen Schutz zu erhalten. Das Gehäuse darf bei der Reinigung nicht geöffnet
werden. Im Zweifelsfall eines Ursache Alarmes, ist es annehmbar das das Alarm verursacht
wird durch wirkliche Brand und muss die Wohnung sofort räumt werden.
BATTERIEN
- Die Batterien haben eine Lebenserwartung von ca. einem Jahr.
- Die Anzeige der geringen Batteriekapazität erfolgt mit einem kurzen Warnsignal.
Tauschen Sie alle Batterien eines Geräts gleichzeitig aus.
FEHLALARM
- Es können sich Fremdkörper auf dem optischen Sensor festgesetzt haben. Blasen Sie
den Sensor aus (oder benutzen Sie Pressluft) und saugen Sie ihn anschließend
regelmäßig vorsichtig mit einem Staubsauger aus.
- Montieren Sie den Melder nicht in unmittelbarer Nähe von Leuchtkörpern und/oder
anderen elektronischen Geräten.
- Benutzen Sie Kohle-Zink oder Alkaline Batterien (Keine Akkus und Lithium-Batterien).
Blind spot; do not mount here
Blinder Fleck; hier nicht montieren
Dode hoek; hier niet monteren
Blind spot; ne rentre pas ici
h
EN Ceiling DE Decke NL Plafond FR Plafond
*
*
*
65cm
Do not install smoke alarm device on the wall
Rauchwarnmelder nicht an der Wand montieren
No instalar la alarma de humo en la pared
Ne pas installer d'alarme de fumée sur le mur
EN Ceiling DE Decke NL Plafond FR Plafond
*
*
*
65cm
Do not install smoke alarm device on the wall
Rauchwarnmelder nicht an der Wand montieren
No instalar la alarma de humo en la pared
Ne pas installer d'alarme de fumée sur le mur
DOWNLOAD Leistungserklärung
Schritt 1: Gehen Sie auf service.smartwares.eu
Schritt 2: Gehen Sie auf 1. Suchen Handbücher und
Support für Ihr Produkt
Schritt 3: Füllen Sie Artikelnummer : FA22RF
Schritt 4: Download DoP(Leistungserklärung)
DOWNLOAD Konformitätserklärung
Schritt 1: Gehen Sie auf service.smartwares.eu
Schritt 2: Gehen Sie auf 1. Suchen Handbücher und
Support für Ihr Produkt
Schritt 3: Füllen Sie Artikelnummer : FA22RF
Schritt 4: Download DoC(Konformitätserklärung
Specifications
Batterie-Detektor / Sender
: 1x 9V 6F22 Pair Deer
Lebenszeit 1Jahr, auswechselbar
Empfänger Batterien
: 3x 1,5V LR6/AA Pair Deer
Lebenszeit 1Jahr, auswechselbar
Schallpegel
: 85dB
Frequenz
: 433,92 MHz
Betriebstemperatur
: -5 º C bis +40 º C
Arbeitsabstand
: bis zu 40m
Vernetzte Geräte
: max 15 pro Gruppe
Montageart
: Decke
Einbau in ein Wohnmobil
: Nein
Individuelle Alarmanzeige
: Ja
Alarm Prävention (Stille)
: Nein
: Nur für den Innenbereich
: Bitte lesen Sie vor diese Anleitung vor
dem Gebrauch und bewahren Sie sie sorgfältig auf für
die zukünftige Verwendung und Wartung
Verwendungszweck: Brandschutz / Wesentliche Merkmale: Bestanden
- Nennbedingungen / Empfindlichkeit Aktivierung, Reaktionsverzögerung
(Reaktionszeit) und Leistung unter Feuerzustand
- Betriebssicherheit
- Toleranz gegenüber Versorgungsspannung
- Dauerhaftigkeit der Betriebssicherheit, Reaktionsverzögerung, Temperaturbeständigkeit
- Dauerhaftigkeit der Betriebssicherheit, Vibrationsfestigkeit
- Dauerhaftigkeit der Betriebssicherheit, Feuchtigkeitsbeständigkeit
- Dauerhaftigkeit der Betriebssicherheit, Korrosionsbeständigkeit
- Dauerhaftigkeit der Betriebssicherheit, elektrische Stabilität
Produktgarantie
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie
entnehmen Sie auf der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist
zwingend erforderlich). Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von
Problemen, wenden Sie sich bitte an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für
weitere Produktinformationen kontaktieren Sie unsere Hotline oder besuchen Sie
unsere Website: service.smartwares.eu
Entsorgung
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer
sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-Recycling Behälter.
* Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das Gerät m
den Batterie zu entfernen.
Wartung
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie
verfällt, wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit
einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen
ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese Mittel
greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich
und explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher,
Drahtbürsten oder ähnliches, um die Geräte zu reinigen. Warnung: Schützen Sie den
Batterie vor Feuer, zu viel Wärme und Sonnenschein.
Algemeine Sicherheit
* Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an
weitere Geräte den betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in
Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung befinden.
* Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das
kann zu Feuer oder Stromschlag führen.
* Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte
aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
* Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
* Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren, das kann zu
Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
* Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der
elektronischenSchaltkreise führen.
* Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom
Netz und wenden sich an einen Fachbetrieb.
* Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
* Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie
anderen elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten
Sie einen MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation
und Betrieb ein.
* Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Batterien nicht
schlucken. Wenn eine Zelle oder Batterie verschluckt wird, sofort einen Arzt hinzu.
65cm
65cm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Flamingo FA22RF

  • Seite 1 Empfangseinheit. Bei Installation von mehr als einem Rauchwarnmelder erfolgt die Step 4: Download DoP Schritt 3: Füllen Sie Artikelnummer : FA22RF emission in one of the protected rooms ALL installed FA22RF smoke detectors are activated. A Kommunikation untereinander kabellos. Bei Rauchentwicklung in einem der gesicherten Schritt 4: Download DoP(Leistungserklärung) standard smoke detector that sounds alarm in the loft might not always be audible in the Räume werden ALLE installierten Rauchwarnmelder FA22RF gleichzeitig aktiviert.
  • Seite 2 Télécharger DoP(Déclaration Performance) automatisch ALLE geplaatste FA22RF rookmelders ingeschakeld. Met een standaard fumée FA22RF installés sont activés. Un détecteur de fumée standard qui sonne dans le rookmelder kan het immers zo zijn dat u in de garage niets merkt van rookontwikkeling op salon ne sera pas toujours entendu depuis le garage.