Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
ISTRUZIONI
USO E MANUTENZIONE
Armadio a temperatura negativa
OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Negative temperature up-right merchandiser
WARTUNGS
UND BEDIENUNGSANLEITUNG
Tiefkühlschrank
INSTRUCTIONS
EMPLOI ET ENTRETIENT
Vitrine verticale a temperature negative
INSTRUCCIONES
DE USO Y MANUTENCION
Armario vertical de baja temperatura
LINEA LINE
EDITION 09/02
LF J 650W / SD J 650
PRODUKTLINIE
LIGNE LINEA
Cod. 342 10 0000 7500

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier LF J 650W

  • Seite 1 UND BEDIENUNGSANLEITUNG Tiefkühlschrank INSTRUCTIONS EMPLOI ET ENTRETIENT Vitrine verticale a temperature negative INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION Armario vertical de baja temperatura LINEA LINE EDITION 09/02 LF J 650W / SD J 650 PRODUKTLINIE LIGNE LINEA Cod. 342 10 0000 7500...
  • Seite 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION Questo apparecchio è conforme alle direttive CEE: This cabinet complies with EEC Standards: 73/23/CEE (L.V.D. Directive - Direttiva Bassa Tensione) Standards: EN60335-1, EN60335-2-24 (IEC335-1, IEC335-2-24) 89/336/CEE (E.M.C. Directive - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica) Standards: EN55014 - EN55104 89/108/CEE-92/1/CEE (Frozen Food Directive) Standard EN 441 Questo apparecchio, nelle versioni per temperatura negativa (-18°C), è...
  • Seite 3: Movimentazionee Trasporto

    ITALIANO AVVERTENZE Apparecchio con spina incorporata (Max 16 A) da collegarsi ad un impianto ● elettrico conforme alle norme vigenti, eseguito o verificato da personale Tecnico qualificato. Togliere la spina dalla presa di corrente prima di effettuare operazioni di pulizia ●...
  • Seite 4 Regolare i piedini (Fig. 2) in modo che appoggino a terra e l’apparecchio sia in ● piano. Verificare che le griglie di aerazione, alla base dell’apparecchio, non siano ostruite ● da corpi estranei. Per una corretta ventilazione del mobile, lasciare almeno 3 cm. di spazio libero ●...
  • Seite 5 Verificare che il condensatore alettato (visibile attraverso la griglia vano motore) ● non sia intasato (es.: lanuggine, polvere). La pulizia del condensatore alettato è importante per il buon funzionamento dell’apparecchio e per il risparmio di energia elettrica. PULIZIA DEL CONDENSATORE: (Figura 7) 1 Togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 6: Handling And Transport

    ENGLISH DIRECTIONS Cabinet with incorporated plug (Max 16 A) for the connection with an electric ● system complying with the rules which has been carried out or inspected by skilled technical staff. Unplug the cabinet before executing cleaning or service operations. ●...
  • Seite 7 Make sure the aeration grid on the base of the cabinet are not clogged by foreign ● matter. Leave a minimum distance of 10 cm. from the walls. ● Plug the cabinet in (after having checked that the feeding cable is not cut-off) and ●...
  • Seite 8 CLEANING OF THE CONDENSER: (Picture 7) 1 Unplug the cabinet. 2 Remove the compressor housing grid (Picture 6/1b) 3 Clean the condenser with a brush, an air jet or a vacuum cleaner in order to avoid damaging the cabinet. 4 Reassemble the protection grid. 5 Plug the cabinet in.
  • Seite 9 WICHTIGE Dieses Gerät, mit eingebautem Netzstecker (max 16 A) ist an ein den geltenden ● Vorschriften entsprechendes Stromnetz anzuschließen, welches von Fachpersonal HINWEISE ausgeführt und überprüft worden ist. Erst den Netzstecker ziehen, dann das Gerät warten oder reinigen. ● Sämtliche Reparaturen sind durch Fachpersonal auszuführen. Vorher den ●...
  • Seite 10 Die Stellfüβe (Abb. 2) entsprechend der gewünschten Höhe regulieren und so ● nivellieren, dass das Gerät eben steht. Vergewissern Sie sich ferner, dass die am unteren Geräteteil befindlichen ● Lüftungsgitter nicht verdeckt sind. Jedes Gerät muss einen seitlichen Abstand von 3 cm zu anderen Geräten (oder ●...
  • Seite 11 MONATLICH Das Gerät reinigen (unter AUFSTELLEN DES GERÄTS nachlesen), dazu vorher ● den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das durch das Gitter des Maschinenfachs sichtbare Rippensystem des Verflüssigers ● von Staubablagerungen befreien. Die regelmäβ β β β β ige Reinigung des Lüftungsgitters ist für ein einwandfreies Funktionieren des Aggregats und zur Einsparung von Stromkosten ausschlaggebend.
  • Seite 12: Manutention Et Transport

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS Vitrine avec fiche incorporée (max 16 A) qui doit être branchée à une installation ● éléctrique conforme aux normes exécutée ou vérifiée par Personnel Technique Qualifié. Enlever la fiche de la prise de courant avant d’effectuer opérations de nettoyage ou ●...
  • Seite 13 La vitrine doit être positionnée horizontalement, loin de sources de chaleur ● ● ● ● ● (colorifères, poêles, soleil) afin d’obtenir les performances dues. Régler les pieds (Fig. 2) de sorte qu’ils appuyent par terre et la vitrine soit en ●...
  • Seite 14 Vérifier que les condenseurs en tube cuivre et ailettes aluminium (visibles par la ● grille logement moteur) ne soient obstruits (ex: duvet, poussière). Le nettoyage des condenseurs en tube cuivre et ailettes aluminium est important pour le bon fonctionnement de la vitrine et pour contenir les consommations d’énergie éléctrique.
  • Seite 15 ESPAÑOL ADVERTENCIAS Aparato con enchufe incorporado (max 16 A) para conectarse a un implante ● eléctrico conforme con las normas vigentes efectuado o verificado por personal técnico cualificado. Sacar el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar operaciones de limpieza ●...
  • Seite 16 Regular los pies (Fig. 2) asi que apoyen al suelo y el aparato esté colocado en ● plano Verificar que la rejilla de aireaciòn, en la base del aparato, no estén obstruida por ● cuerpos estraños. Dejar una distancia mínima de 10 cm de la paredes. ●...
  • Seite 17 Verificar que el condensator aleteado (visible a través de la rejilla del motor) no ● esté atascada (ejemplo: pelusa, polvo). La limpieza de los condensadores aleteados es importante para el buen funcionamiento del aparato y para el ahorro de energía eléctrica. LIMPIEZA DEL CONDENSADOR: (Figura 7) 1 Secar el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 18 Fig. 1a LF J 650W Fig. 1 Fig. 1b SD J 650...
  • Seite 19 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Mod. Serial N. Prod. TENSIONE / ALIMENTATION Volt Fuse POT. NOMINALE / NOMINAL POWER POT. SBRINAMENTO / DEFROST POWER POT. LAMPADE / LIGHTS POWER REFRIGERANT Fig. 8 REFRIGERANT CAPACITA’...

Diese Anleitung auch für:

Sd j 650