Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG)
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr Mode d'emploi
nl Gebruiksaanwijzing
Household Appliances

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch SGS46A62

  • Seite 1 Household Appliances de Gebrauchsanweisung en Instructions for Use fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..Programmübersicht ..Gerät kennen lernen ..Geschirrspülen ... . Enthärtungsanlage .
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei der Installation Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss Bei der Anlieferung nach der Installations– und Überprüfen Sie Verpackung und Montageanweisung vor. Geschirrspüler sofort auf Bei der Installation muss der Transportschäden. Nehmen Sie ein Geschirrspüler vom Netz getrennt sein. beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, Stellen Sie sicher, dass das sondern nehmen Sie Rücksprache mit Schutzleitersystem der elektrischen...
  • Seite 4 Im täglichen Betrieb Kindersicherung * * bei einigen Modellen Warnung Beachten Sie hierzu die Zeichnungen hinten im Umschlag. Messer und andere Utensilien mit Kindersicherung einschalten scharfen Spitzen, müssen im Geschirrkorb mit den Spitzen nach unten oder in Tür öffnen mit eingeschalteter waagrechter Lage eingeordnet werden.
  • Seite 5: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Geräteinnenraum Oberer Geschirrkorb Die Abbildungen der Bedienblende und mit Etagere des Geräteinnenraumes befinden sich Zusätzlicher Besteckkorb für den hinten im Umschlag. Oberkorb * Schlagen Sie bitte vor dem Lesen diese Oberer Sprüharm Seite auf. Unterer Sprüharm Bedienblende Vorratsbehälter für Spezialsalz mit Hauptschalter Nachfüllanzeige *...
  • Seite 6: Enthärtungsanlage

    Enthärtungsanlage Programmtaste B gedrückt halten Hauptschalter einschalten, Für gute Spülergebnisse benötigt der dann Tasten loslassen. Geschirrspüler weiches, d.h. kalkarmes Die Leuchtanzeige der Taste B Wasser, ansonsten lagern sich weiße in der Ziffernanzeige der werkseitig Kalkrückstände auf Geschirr und eingestellte Einstellwert blinken.
  • Seite 7: Spezialsalz Einfüllen

    Spezialsalz einfüllen Wirkungsweise des Salzes Während des Spülens wird automatisch das Salz aus dem Salzbehälter in den Enthärter geschwemmt und löst dort den Kalk. Die kalkhaltige Lösung wird aus dem Geschirrspüler gepumpt. Das Enthärtungssystem ist danach wieder aufnahmebereit. Dieser Regenerierungsablauf funktioniert nur dann, wenn das Salz im Wasser gelöst ist.
  • Seite 8: Klarspüler Einfüllen

    Klarspüler einfüllen Zugabemenge für Klarspüler einstellen Klarspüler wird im Spülbetrieb verbraucht, Die Klarspülerzugabemenge ist stufenlos um klare Gläser und fleckenloses Geschirr einstellbar. Der Klarspülerregler ist vom zu erhalten. Werk auf 4 gestellt. Deckel des Vorratsbehälters für Klarspüler aufklappen. Drücken Ändern Sie die Stellung des Sie hierzu auf die Markierung Klarspülerreglers nur, wenn Schlieren dem Deckel und heben Sie den Deckel...
  • Seite 9: Nicht Geeignetes Geschirr

    Nicht geeignetes Geschirr Glas– und Geschirrschäden Ursachen: Nicht in Ihrem Geschirrspüler Glasart und Glasherstellungsverfahren. reinigen sollten Sie: chemische Zusammensetzung des Besteck– und Geschirrteile aus Holz. Reinigers. Sie laugen aus und werden Wassertemperatur des Spülprogramms. unansehnlich; auch sind die Empfehlung: verwendeten Kleber nicht für die auftretenden Temperaturen geeignet.
  • Seite 10: Geschirr Einordnen

    Geschirr einordnen Töpfe Unterer Geschirrkorb Geschirr einräumen Grobe Speisereste entfernen. Vorspülen unter fließendem Wasser ist nicht nötig. Geschirr so einräumen, dass alle Gefäße, wie Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten stehen. Teile mit Wölbungen oder Vertiefungen schräg stehen, damit das Wasser ablaufen kann.
  • Seite 11: Korbhöhe Verstellen

    Backblechsprühkopf * Etagere * * bei einigen Modellen * bei einigen Modellen Beachten Sie hierzu die Zeichnungen Langstielige und hohe Gläser am Rand hinten im Umschlag. Große Bleche oder der Etagere (nicht gegen Geschirr) Gitter können Sie mit Hilfe des anlehnen.
  • Seite 12: Oberkorb Mit Oberen Und Unteren Rollenpaaren

    Oberkorb mit oberen und Zum Absenken drücken Sie nacheinander die beiden Hebel links unteren Rollenpaaren und rechts auf der Korbaußenseite Ziehen Sie den Oberkorb heraus. nach innen. Halten Sie dabei jedes Mal Entnehmen Sie den Oberkorb und den Korb seitlich am oberen Rand mit hängen Sie ihn auf den oberen bzw.
  • Seite 13: Reiniger

    Reiniger Reinigerkammer mit Dosierhilfe Die Dosiereinteilung in der Hinweis zum Reiniger Reinigerkammer hilft Ihnen dabei, die In Ihrem Geschirrspüler können Sie die im richtige Menge einzufüllen. Handel befindlichen flüssigen oder Die Kammer fasst bis zur unteren Linie 15 ml und bis zur mittleren Linie 25 ml pulverförmigen Markenreiniger für Geschirrspüler bzw.
  • Seite 14 Achtung ! Spartipp Wichtiger Hinweis zur Beim ’Oberkorbspülen’ (bei Verwendung kombinierter einigen Modellen), bzw. wenn Reinigerprodukte Ihr Geschirr nur wenig Bitte beachten Sie bei der Verwendung verschmutzt ist, genügt von so genannten kombinierten üblicherweise eine etwas Reinigerprodukten, welche die geringere als die angegebene Verwendung von z.B.
  • Seite 15: Programmauswahl

    Programmübersicht In dieser Übersicht ist die max. mögliche Programmanzahl dargestellt. Die entsprechenden Programme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte Ihrer Bedienblende. Geschirrart z.B. Porzellan, Unemp– Gemischt Gemischt Empfind– Töpfe, Bestecke, findlich lich Gläser etc. Art der Abduschen, Suppen, Aufläufen, Suppen, Kartoffeln, Kaffee, Kuchen, Speisereste wenn das...
  • Seite 16: Geschirrspülen

    Geschirrspülen Aquasensor * * bei einigen Modellen Programmauswahl Der Aquasensor ist eine optische Anhand der Geschirrart und der Menge Messeinrichtung, mit der die Trübung des bzw. des Zustandes der Speisereste Spülwassers gemessen wird. Durch eine können Sie aus der Programmübersicht Lichtschranke kann die Verschmutzung eine genaue Zuordnung des notwendigen des Wassers durch gelöste Speisereste...
  • Seite 17 Gerät ausschalten Restlaufanzeige Einige Minuten nach Programmende: Nach dem Starten erscheint im Display die zu erwartende Programmlaufzeit. Hauptschalter ausschalten. Die Programmlaufzeit wird von der Wasserhahn zudrehen Wassertemperatur, der Geschirrmenge, (entfällt bei Aqua–Stop). sowie vom Grad der Anschmutzung Geschirr nach dem Abkühlen beeinflußt.
  • Seite 18: Wartung Und Pflege

    Intensivtrocknung Wartung und Pflege Durch Aktivieren der Funktion Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer ”Intensivtrocknung” erhalten Sie in allen Maschine hilft Fehler zu vermeiden. Dies Programmen eine höhere Temperatur im spart Zeit und Ärger. Deshalb sollten Sie Klarspülen und somit ein verbessertes von Zeit zu Zeit einen aufmerksamen Blick Trocknungsergebnis.
  • Seite 19 Sprüharme Kalk und Verunreinigungen aus dem Spülwasser können Düsen und Lagerungen der Sprüharme blockieren. Austrittsdüsen der Sprüharme auf Verstopfungen durch Speisereste kontrollieren. Gegebenenfalls den unteren Sprüharm nach oben abziehen. Oberen Sprüharm abschrauben. Sprüharme unter fließendem Wasser reinigen. Sprüharme wieder einrasten bzw. festschrauben.
  • Seite 20: Fehlersuche

    Abwasserpumpe Fehlersuche Grobe Speisereste aus dem Spülwasser, Kleine Fehler selbst beheben die von den Sieben nicht zurückgehalten wurden, können die Abwasserpumpe Erfahrungsgemäß lassen sich die meisten blockieren. Das Spülwasser wird dann Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten, nicht abgepumpt und steht über dem Sieb. von Ihnen selbst beheben, ohne dass Sie In diesem Fall: den Kundendienst rufen müssen.
  • Seite 21: Beim Spülen

    ... beim Spülen Achtung Ungewöhnliche Schaumbildung Denken Sie daran: Handspülmittel im Vorratsbehälter Reparaturen dürfen nur durch für Klarspüler. den Fachmann durchgeführt Verschütteter Klarspüler kann werden. Durch unsachgemäße beim nächsten Spülgang zu Reparaturen können übermäßiger Schaumbildung erhebliche Schäden und führen, deshalb Gefahren für den Benutzer danebengelaufenes Klarspülmittel entstehen.
  • Seite 22 ... am Geschirr Geschirr wird nicht trocken. Gerätetür zu früh geöffnet und Es bleiben teilweise Speisereste am Geschirr zu früh ausgeräumt. Geschirr kleben. Programm ohne Trocknung Das Geschirr war falsch gewählt. eingeordnet, Wasserstrahlen Klarspülerzugabemenge auf einen konnten die Oberfläche nicht zu geringen Wert eingestellt.
  • Seite 23: Kundendienst Rufen

    Kundendienst rufen Hinweise Sollte es Ihnen nicht gelingen, den Fehler Hinweis zur Entsorgung zu beheben, wenden Sie sich bitte an Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Ihren Kundendienst. Den nächsten Durch umweltgerechte Entsorgung Kundendienst entnehmen Sie dem können wertvolle Rohstoffe Kundendienst–Verzeichnis. Geben Sie wiedergewonnen werden.
  • Seite 24: Installation

    Allgemeines Installation Unterbau– und integrierte Geräte, die Für einen ordnungsgemäßen Betrieb nachträglich als Standgerät aufgestellt muss der Geschirrspüler fachgerecht werden, müssen gegen Umkippen angeschlossen werden. Die Daten von gesichert werden, z.B. durch Zulauf und Abfluss sowie die elektrischen Verschraubungen an der Wand oder Anschlusswerte müssen den geforderten durch Einbau unter einer Kriterien entsprechen, wie sie in den...
  • Seite 25: Demontage

    Frischwasseranschluss Demontage Frischwasseranschluss entsprechend der Auch hier ist die Reihenfolge der Montageanweisung mit Hilfe der Tätigkeiten wichtig: Trennen Sie beiliegenden Teile an den Wasserhahn grundsätzlich das Gerät als Erstes vom anschließen. Achten Sie darauf, dass der Strom–Netz. Frischwasseranschluss nicht geknickt, Netzstecker ziehen.
  • Seite 26: Safety Instructions

    Safety instructions Installation Install and connect the appliance Delivery according to the installation and Immediately check the packaging and assembly instructions. dishwasher for any damage which may The dishwasher must NOT be have been caused in transit. Do not use connected to the power supply during a damaged appliance, but consult your installation.
  • Seite 27 During normal use If a fault occurs Repairs or other work on the dishwasher should only be carried out Warning by a qualified specialist. Knives and other utensils with sharp points The dishwasher must be disconnected must be loaded in the basket with their from the electricity supply before any points down or in a horizontal position.
  • Seite 28: Control Panel

    Getting to know your Appliance interior dishwasher Upper basket with 2-tiered cup rack Additional cutlery basket for the top Illustrations of the control panel and the basket * interior of the dishwasher are shown on Upper spray arm the rear fold-out cover of this manual. Fold Lower spray arm this page out before you read the manual.
  • Seite 29: Setting Up The Water Softener

    Water softener Water hardness table In order to rinse dishes and glasses satisfactorily, the dishwasher requires soft water, i.e. containing little or no lime, otherwise water stains will be left behind on crockery and glasses, etc. If the tap water exceeds a certain level of hardness, it must be softened, i.e.
  • Seite 30: Filling The Special Salt Container

    Filling the special salt container How the salt works While washing is taking place, salt is automatically rinsed out of the salt container into the water softener where it dissolves the lime in the water. The dissolved lime is pumped out of the dishwasher.
  • Seite 31: Filling The Rinse-Aid Container

    Filling the rinse-aid Adjusting the amount of rinse-aid container The amount of rinse-aid added to the The purpose of a rinse-aid is to prevent water can be varied by adjusting the the formation of water marks on tableware stepless control. The rinse-aid control has and utensils, and to ensure that glasses been set to ”4”...
  • Seite 32 Unsuitable dishes Damage to glassware and other dishes You should not clean the Possible causes: following items in your type of glass or manufacturing process dishwasher: chemical composition of detergent Cutlery and dishes made of wood. They water temperature and duration of will leach out and become unsightly;...
  • Seite 33: Arranging Crockery, Glasses, Etc. In The Dishwasher

    Arranging crockery, glasses, Pots and pans etc. in the dishwasher Lower basket Loading the dishwasher Scrape off any large amounts of left-over food. It is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in such a way that items such as cups, glasses, pots/pans, etc.
  • Seite 34 Spray head for baking sheets * Shelf * * on applicable models * not on all models Please refer to the drawings enclosed in Lean tall glasses and those with long the envelope stems against the shelf – not against other Large baking sheets or grids can be items to be washed.
  • Seite 35 Top basket with upper and lower roller pairs Pull out the top basket. Remove the top basket and re-attach it to the upper or lower rollers. To raise the basket, take hold of the basket on the upper edge and pull upwards.
  • Seite 36: Detergents

    Detergents Detergent compartment with measuring marks Information about detergents The side of the detergent compartment is You can use any brand of liquid or powder marked with lines to help you determine detergent, as well as tablets, that have how much powder to add. been specifically designed for use in The capacity of the detergent container is domestic dishwashers.
  • Seite 37 CAUTION Reduce costs! IMPORTANT NOTE If you are using the upper rack ON THE USE OF only, or if your dishes are only COMBINED CLEANING moderately dirty, it will normally PRODUCTS suffice to employ a reduced Please note the following when using amount of detergent than ”combined cleaning products”...
  • Seite 38: Programme Overview

    Programme overview This overview lists the max. possible number of programmes. The programmes supplied with your appliance are indicated on the fascia. Type of crockery e.g.china, Non- pots/pans, Mixed Mixed Delicate delicate cutlery, glasses, etc. Type of food Rinse off if Soups, casseroles, Soups, potatoes, Coffee, cakes,...
  • Seite 39: Washing Dishes

    Washing dishes Aqua sensor * * on applicable models Programme selection The Aqua sensor is an optical measuring The most appropriate programme can be device which measures the turbidity of the identified by comparing the type of rinsing water. A light barrier can detect crockery, cutlery, etc., as well as the dissolved food remnants in the water, e.g.
  • Seite 40 Switching the dishwasher OFF Remaining running time display Several minutes after the programme has When the appliance has started, the ended: expected programme running time is displayed. The programmed running time Set the main switch to OFF. is affected by the water temperature, the Turn the water tap off.
  • Seite 41: Maintenance And Care

    Intensive drying Maintenance and care If the “Intensive drying” function is You can help prevent faults by checking activated, the temperature of the final rinse and maintaining your appliance regularly. is increased in all programmes and you This will save time and reduce problems. will therefore receive an improved drying Therefore you should occasionally result.
  • Seite 42: Spray Arms

    Spray arms Lime and remnants of food in the washing water can block the nozzles in the spray arms and the arm mountings . Inspect the nozzles in the spray arms for blocked holes due to remnants of food. If necessary, pull the lower arm upwards and lift it off.
  • Seite 43: Fault Finding

    Pump Fault finding Larger remnants of food that have not Resolving minor problems been trapped by the filters and have been yourself left in the water can cause a blockage in the pump. The water is no longer pumped Experience has shown that you can out of the dishwasher and it can be seen resolve most problems that arise during covering the filter.
  • Seite 44 ... during washing Warning Unusual amount of foam is created Remember: Normal washing up liquid has The appliance may be repaired been poured into the rinse-aid by a technician only. Improper container. repairs may cause Remove any spilled rinse aid with considerable damage and/or a cloth as it could otherwise lead injure the user.
  • Seite 45 ... with the dishes, cutlery, etc. Glasses have a dull appearance Amount of rinse-aid was set too Remnants of food are stuck to the low. dishes, cutlery, etc. Tea stains or traces of lipstick have Dishwasher was not loaded not been completely removed properly.
  • Seite 46: Customer Service

    Customer Service Information Please call your local service agent, if you Disposal are not able to resolve any problem Old appliances are not worthless rubbish. yourself. The name of your nearest service Valuable raw materials can be reclaimed agent is shown in the Customer Service by recycling old appliances.
  • Seite 47: Installation

    General Installation Built-under and integrated appliances The dishwasher must be connected by which are subsequently installed as a qualified technician to ensure correct free-standing appliances must be operation. The specifications for supply, secured to prevent them from falling drainage and connected load must fulfil over, e.g.
  • Seite 48 Fresh water connection Transporting the dishwasher Using the enclosed parts, connect the Drain water from the dishwasher. Secure fresh water connection to the tap all loose parts. The appliance should only according to the installation instructions. be transported in an upright position. Ensure that the fresh water connection is If the appliance is not kept upright not kinked, crushed or twisted.
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Au moment de l’installation Procédez à la mise en place et au Au moment de la livraison raccordement conformément aux Vérifiez immédiatement l’absence de instructions d’installation et de montage. dommages dûs au transport au niveau de l’emballage et du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle ne doit pas être Ne faites pas fonctionner un appareil branché...
  • Seite 50 Utilisation quotidienne Si le lave-vaisselle est tombé en panne N’utilisez ce lave-vaisselle qu’à la maison et conformément à sa Les réparations et interventions ne destination. Cet appareil n’est pas pourront être effectuées que par un destiné à un usage professionnel. spécialiste.
  • Seite 51: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil Compartiment intérieur de l’appareil Les figures représentant le bandeau de Panier à vaisselle supérieur avec l’appareil et l’intérieur de l’appareil se étagère trouvent sur la dernière page-volet de la Panier supplémentaire à couverts notice. Dépliez s.v.p. ce volet avant de poursuivre la lecture.
  • Seite 52: Installation D'adoucissage

    Installation d’adoucissage Appuyez sur la touche de programmation B , maintenez-la Pour donner de bons résultat, votre enfoncée puis enclenchez l’appareil lave-vaisselle a besoin d’eau adoucie, . Ensuite, relâchez les touches. Le c’est-à-dire pauvre en calcaire, faute de voyant de la touche B et, à quoi du tartre se déposera sur la vaisselle l’indicateur, le chiffre (valeur réglée à...
  • Seite 53: Remplissage Du Sel Spécial

    Remplissage du sel spécial Mode d’action du sel Pendant le lavage, le sel est automatique- ment amené du réservoir de sel à l’adou- cisseur où il dissout le calcaire. La pompe évacue cette solution calcaire hors du lave-vaisselle. Ensuite, l’adoucisseur d’eau est de nouveau près à recevoir la charge de sel suivante.
  • Seite 54 Remplissage du liquide de Remarque rinçage Utilisez uniquement du liquide L’appareil en fonctionnement consomme de rinçage pour lave-vaisselle du liquide de rinçage pour que les verres ménager. étincellent et qu’il n’y ait aucune tache sur Tout liquide de rinçage versé la vaisselle.
  • Seite 55: Remplissage Du Sel Spécial . 53 Remplissage Du Liquide De Rinçage 54 Vaisselle Non-Adaptée

    Indicateur de remplissage Vaisselle non-adaptée du liquide de rinçage Vous ne pouvez pas laver dans Tant que cet indicateur situé dans le votre lave-vaisselle : bandeau (selon le modèle) ou contre Les couverts et la vaisselle en bois. l’orifice de remplissage reste sombre, Ils dessèchent et perdent leur éclat ;...
  • Seite 56: Classement De La Vaisselle

    Verres et vaisselle Classement de la vaisselle endommagés Ranger la vaisselle Retirer manuellement les résidus Causes: alimentaires les plus grossiers. Nature et processus de fabrication du Un prélavage sous l’eau courante est verre. inutile. Composition chimique du détergent. Ranger la vaisselle de telle sorte que Température de l’eau et durée du L’ouverture de tous les récipients programme sur le lave-vaisselle.
  • Seite 57 Casseroles Tête pulvérisatrice pour plaque à pâtisserie * Panier à vaisselle inférieur * selon le modèle Examinez les croquis imprimés au revers de la couverture. Vous pouvez nettoyer les grandes plaques à l’aide de cette tête pulvérisatrice. Dans ce but, retirez le panier supérieur et installez la tête pulvérisatrice comme le montre le dessin.
  • Seite 58 L’étagère * Panier à vaisselle supérieur * sur certains modèles seulement avec des paires de roulettes Appuyez les verres hauts et les verres à en haut et en bas pied contre le bord de l’étagère, pas Retirez le panier supérieur contre la vaisselle.
  • Seite 59 Panier à vaisselle supérieur avec manettes latérales (Rackmatic) Retirez le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour soulever le panier, saisissez-le par le bord latéral supérieur, puis tirez-le vers le haut. Avant de remettre le palier en place, assurez-vous que les deux côtés se trouvent à...
  • Seite 60: Détergent

    Détergent Compartiment à détergent avec graduation Remarques concernant le La graduation visible dans le détergent compartiment à détergent vous aide à Votre lave-vaisselle permet d’utiliser les verser la bonne quantité de détergent. détergents de marque en vente dans le Jusqu’au trait inférieur, le compartiment a une contenance de 15 ml, et de 25 ml commerce, liquides, en poudre ou encore sous forme de PASTILLES.
  • Seite 61 ATTENTION ! Conseil-économie INDICATION IMPORTANTE Lors du lavage en panier POUR L’UTILISATION DE supérieur ou lorsque la PRODUITS DE LAVAGE vaisselle est peu sale, il suffit COMBINES habituellement de verser une Si vous utilisez des produits de lavage quantité de détergent combinés qui suppriment l’emploi p.ex.
  • Seite 62: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Dans ce tableau récapitulatif figure le nombre maximum possible de programmes. Pour connaître exactement les programmes offerts par votre appareil, reportez-vous à son bandeau de commande. Type de vaisselle Par ex. porcelaine, Résistante Mixte Délicate Mixte casseroles, couverts, verres, etc.
  • Seite 63: Laver La Vaisselle

    Laver la vaisselle Aquasensor * * selon le modèle Sélection du programme L’Aquasensor est un dispositif de mesure Le type de vaisselle, la quantité et l’état optique permettant de mesurer la turbidité des résidus alimentaires vous permettent, de l’eau de vaisselle. Un barrage en consultant le tableau des programmes, photo-électrique permet de détecter de déterminer celui dont vous avez...
  • Seite 64 Eteindre l’appareil Affichage du temps de marche restant Quelques minutes après la fin du programme: Après le démarrage, la durée de Eteignez l’appareil programme correspondante apparaît à l’affichage. La durée de programme est Fermez le robinet d’eau (opération fonction de la température de l’eau, de la inutile en présence d’une vanne quantité...
  • Seite 65: Entretien Et Maintenance

    Séchage intensif Entretien et maintenance L’activation de la fonction « Séchage Pour éviter tout problème, il est intensif » permet d’augmenter la recommandé de contrôler et d’entretenir température du rinçage dans tous les régulièrement votre appareil. Vous programmes, améliorant ainsi le résultat gagnerez ainsi du temps et éviterez les du séchage.
  • Seite 66 Bras pivotants Le tartre et les impuretés en suspension dans l’eau de vaisselle peuvent boucher les buses; les dépôts risquent, eux, de bloquer les bras pivotants Vérifiez si des résidus alimentaires bouchent les buses de sortie des bras pivotants. Le cas échéant, soulevez le bras rotatif inférieur Dévissez le bras rotatif supérieur Nettoyez les bras rotatif sous l’eau du...
  • Seite 67: Détection Des Pannes

    Pompe de vidange Détection des pannes Les résidus alimentaires grossiers en Remédier soi-même aux petites suspension dans l’eau de vaisselle et qui pannes n’ont pas été retenus par les cribles peuvent bloquer la pompe de vidange. L’expérience montre que la plupart des L’eau n’est plus vidangée et noie le crible.
  • Seite 68 ... lors du lavage Attention Production inhabituelle de mousse Souvenez-vous en : Présence de liquide pour la les réparations ne doivent être vaisselle dans le dispositif de effectuées que par un dosage du liquide de rinçage. spécialiste. Des réparations Du produit de rinçage répandu inexpertes s’assortissent d’un peut conduire à...
  • Seite 69 ... vaisselle mal lavée La vaisselle ne sèche pas Vous avez choisi un programme Des résidus alimentaires adhèrent sans séchage. contre la vaisselle Vous avez réglé le liquide de Vaisselle mal rangée, les jets rinçage sur une trop faible d’eau n’ont pas pu atteindre ses quantité.
  • Seite 70: Appeler Le Service Après-Vente

    Appeler le service Remarques après-vente Remarque concernant la mise au rebut Si vous ne parvenez pas à supprimer la panne, veuillez vous adresser au service Les anciens appareils ne doivent pas être après-vente. Vous trouverez l’adresse et le considérés comme des déchets sans numéro de téléphone du service intérêt ! après-vente dans le répertoire d’agences...
  • Seite 71: Généralités

    Remarques pour des essais Installation comparatifs Pour garantir un bon fonctionnement Sur la feuille supplémentaire ”Remarques de l’appareil, celui-ci doit être raccordé pour des essais comparatifs” vous correctement. Les données d’amenée trouverez les conditions pour les essais et d’évacuation ainsi que les puissances comparatifs.
  • Seite 72 Branchement d’eau d’appoint Fermez l’arrivée d’eau. Débranchez les flexibles d’écoulement et Branchez l’eau d’appoint au robinet d’eau d’arrivée d’eau. à l’aide des pièces jointes conformément Retirez les vis de fixation se trouvant sous aux instructions de montage. Veillez à ce le plan de travail.
  • Seite 73: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Na het plaatsen van het apparaat moet de stekker gemakkelijk te bereiken zijn. Bij aflevering Niet bij alle modellen: Het kunststof huis aan de water- Controleer onmiddellijk of de aansluiting bevat een elektrisch verpakking en de afwasautomaat ventiel. In de toevoerslang bevinden tijdens het transport beschadigd zijn.
  • Seite 74 Kinderbeveiliging * Kennismaking met het apparaat * niet bij alle modellen Bekijk eerst de afbeeldingen in de omslag. De afbeeldingen van het Kinderbeveiliging inschakelen bedieningspaneel en van de binnenkant Deur met ingeschakelde van het apparaat zijn op de laatste kinderbeveiliging openen uitklapbare bladzijde van deze brochure Kinderbeveiliging uitschakelen afgedrukt.
  • Seite 75 Wateronthardingsinstallatie Programmatoets B ingedrukt houden en de hoofd- schakelaar Voor een goed afwasresultaat heeft de inschakelen. Daarna de toetsen afwasautomaat zacht water, d.w.z. water loslaten. De indicatie van de toets B met weinig kalk nodig. Anders zetten zich en de door de fabriek ingestelde witte kalkresten op het serviesgoed en de waarde op de cijfer- indicatie...
  • Seite 76: Kennismaking Met Het Apparaat 74 Wateronthardingsinstallatie . 75 Zout Bijvullen

    Zout bijvullen Werking van het zout Tijdens het afwassen wordt het zout automatisch uit het zoutreservoir in de wateronthardingsinstallatie gespoeld waar de kalk wordt opgelost. De kalkhoudende oplossing wordt uit de afwasautomaat gepompt. Daarna functioneert het onthardingssysteem weer. Het regenereren functioneert alleen als het zout in het water is opgelost.
  • Seite 77: Vullen Met Glansspoelmiddel

    Vullen met Instellen van de juiste dosering van glansspoelmiddel glansspoelmiddel De dosering van de hoeveelheid Glansspoelmiddel wordt gebruikt om de glansspoelmiddel kan traploos worden glazen helder en het serviesgoed zonder ingesteld. De instelknop is door de fabriek strepen te laten opdrogen. op 4 ingesteld.
  • Seite 78: Ongeschikt Servies

    Ongeschikt servies Schade aan glas en serviesgoed In uw afwasautomaat mag u het Oorzaken: volgende niet afwassen: glassoort en fabricagewijze van het Bestek en servies met houten glas; onderdelen. Ze logen uit en worden chemische samenstelling van het lelijk; ook de gebruikte lijm is niet afwasmiddel;...
  • Seite 79: Serviesgoed Sorteren

    Serviesgoed sorteren Pannen Onderste servieskorf Serviesgoed inruimen Grove etensresten verwijderen. Voorspoelen onder stromend water is niet nodig. Het serviesgoed als volgt inruimen: alle soorten vaatwerk zoals kopjes, glazen, pannen etc. met de opening naar beneden zetten. Serviesgoed met een ronding of een holte schuin in de servieskorf zetten zodat het water er vanaf kan lopen.
  • Seite 80 Bakplaat-sproeikop * De etagère * * niet bij alle modellen * niet bij alle modellen Bekijk eerst de afbeeldingen in de omslag. Hoge glazen en glazen op een hoge voet Grote bakplaten of roosters kunt u met niet tegen het servies maar tegen de rand behulp van de bakplaat sproeikop van de etagère laten leunen.
  • Seite 81 Verstellen van de korfhoogte * bovenste servieskorf met boven en onder een paar rollen * niet bij alle modellen De bovenste servieskorf uittrekken. De bovenste servieskorf eruit halen en op de bovenste resp. onderste rollen Ø max. 20/*25cm Ø max. weer inhangen.
  • Seite 82: Afwasmiddelen

    Afwasmiddelen Om de korf te laten zakken: de twee hendels links en rechts aan de buitenkant van de korf één voor één Attentie naar binnen drukken. Hierbij altijd de U kunt in uw afwasautomaat de in de korf aan de zijkant met één hand aan handel verkrijgbare vloeibare of de bovenste rand vasthouden.
  • Seite 83 Afwasmiddelbakje met doseerhulp Besparingstip De indeling in het afwasmiddelbakje biedt Bij het mono-afwassysteem hulp bij de juiste dosering van het resp. als het serviesgoed niet afwasmiddel. erg vuil is, kunt u normalerwijze Het afwasmiddelbakje bevat bij de volstaan met minder afwas- onderste lijn 15 ml afwasmiddel en bij de middel dan is aangegeven.
  • Seite 84 ATTENTIE ! BELANGRIJKE AANWIJZINGEN BIJ HET GEBRUIK VAN GECOMBINEERDE REINIGINGSPRODUCTEN Neem bij het gebruik van zogenaamde gecombineerde reinigingsproducten die het gebruik van bijv. glansspoelmiddel of zout overbodig moeten maken, de volgende belangrijke aanwijzingen in acht: Sommige producten met geïntegreerd glansspoelmiddel werken alleen in bepaalde programma’s optimaal.
  • Seite 85: Programma-Overzicht

    Programma-overzicht In dit overzicht staat het maximaal mogelijke aantal programma’s vermeld. De bij uw apparaat behorende programma’s kunt u op het bedieningspaneel aflezen. Soort serviesgoed bijv. porcelein, Onge- pannen, Gemengd Gevoelig Gemengd voelig bestek, glazen, etc. Soort Soep, soufflé, saus, Afspoelen Soep, aardappelen Koffie, gebak,...
  • Seite 86: Afwassen

    Afwassen Aqua-Sensor * * niet bij alle modellen Programmakeuze De Aqua-Sensor is een optisch Aan de hand van het soort en de meetsysteem waarmee de vertroebeling hoeveelheid serviesgoed, resp. van de van het afwaswater wordt gemeten. Met etensresten kunt u in het programma- infrarood licht kan de vervuiling van het overzicht het juiste door u in te stellen water door losgeweekte etensresten,...
  • Seite 87 Uitschakelen van het apparaat Resttijdindicatie Enkele minuten na afloop van het Na het starten verschijnt op het display programma: de vermoedelijke duur van het programma. De programmaduur wordt Hoofdschakelaar uitschakelen. beïnvloed door de temperatuur van het Kraan dichtdraaien water, de hoeveelheid serviesgoed en de (niet van toepassing bij apparaten met graad van vervuiling.
  • Seite 88: Schoonmaken En Onderhoud

    Intensief drogen Schoonmaken en onderhoud Door de functie „Intensief drogen” te activeren wordt in alle programma’s Regelmatige controle en onderhoud van tijdens het glansspoelen een hogere het apparaat dragen ertoe bij defecten te temperatuur bereikt en daardoor een beter voorkomen. Dit bespaart u tijd en ergernis. droogresultaat.
  • Seite 89 Sproeiarmen Kalk en etensresten in het spoelwater kunnen de sproei-openingen en de lagers van de sproeiarmen blokkeren. Sproeiopeningen van de sproeiarmen op verstopping door etensresten con- troleren. Eventueel de onderste sproeiarm naar boven eraf trekken. Bovenste sproeiarm eraf schroeven. Sproeiarmen onder stromend water schoonmaken.
  • Seite 90: Opsporing Van Storingen

    Afvoerpomp Opsporing van storingen Grove etensresten in het spoelwater die Kleine storingen zelf verhelpen niet door de zeven worden tegengehouden, kunnen de afvoerpomp blokkeren. Het De meest voorkomende storingen in het spoelwater wordt dan niet afgepompt en dagelijks gebruik van het apparaat kunt u blijft boven de zeef staan.
  • Seite 91 ... bij de afwas Attentie! Abnormale schuimvorming Denk eraan: Handafwasmiddel in het reservoir reparaties mogen alleen door voor glansspoelmiddel. een vakkundig monteur Gemorst spoelmiddel kan bij de worden uitgevoerd. volgende spoelbeurt tot Ondeskundige reparaties overmatige schuimvorming leiden, kunnen aanzienlijke schade daarom moet u het gemorste en gevaar voor de gebruiker spoelmiddel met een doek...
  • Seite 92 ... aan het serviesgoed Het serviesgoed wordt niet droog Programma zonder drogen Er blijven gedeeltelijk etensresten gekozen. aan het serviesgoed plakken Hoeveelheid glansspoelmiddel te Het serviesgoed was niet goed laag ingesteld. ingeruimd, de waterstralen konden Serviesgoed te snel uit het het oppervlak niet bereiken.
  • Seite 93: Inschakelen Van De Servicedienst

    Inschakelen van de Aanwijzingen Servicedienst Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat Als het u niet lukt de fout te verhelpen, schakel dan de Servicedienst in. Het Een oud apparaat is geen waardeloos dichtstbijzijnde adres van de Servicedienst afval! Door een milieuvriendelijke afvoer vindt u in het telefoonboek of in de kunnen waardevolle grondstoffen na...
  • Seite 94: Installatie

    Aanwijzingen voor Installatie vergelijkende tests Om de afwasautomaat goed te laten De voorwaarden voor de vergelijkende functioneren moet hij vakkundig worden tests vindt u op het extra blad aangesloten. De gegevens van de “Aanwijzingen voor vergelijkende tests”. watertoevoer en -afvoer en de elektrische De verbruikswaarden voor de betreffende aansluitwaarden moeten met de vereiste programma’s vindt u in de korte...
  • Seite 95: Elektrische Aansluiting

    Aansluiten op de watertoevoer Demontage Aansluiting volgens montagevoorschrift. De volgorde van de handelingen is ook hier belangrijk: Toevoerslang met behulp van de allereerst het apparaat loskoppelen van meegeleverde onderdelen op de kraan het lichtnet. aansluiten. Stekker uit het stopcontact trekken. Let erop dat de watertoevoerslang niet Watertoevoer afsluiten.
  • Seite 98 Garantie AQUA-STOP. (ne s’applique pas aux appareils non munis du système Aqua-Stop) En complément à la garantie légale assurée par le vendeur au titre du contrat de vente et en complément à la garantie que nous offrons sur l’appareil, nous dédommageons l’utilisateur dans les conditions suivantes : 1.
  • Seite 99 You should only turn off the tap if you are absent from home for a prolonged period, e.g. on holiday for several weeks. Bosch Info–Team: DE Tel. 0180 / 5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG) AT Tel.

Inhaltsverzeichnis