Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kompernass KH1919 Bedienungsanleitung

Fusselrasierer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH1919:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
new
FUSSELRASIERER
Bedienungsanleitung
RASOIR POUR TEXTILES
Mode d'emploi
LEVA PELUCCHI
Istruzioni per l'uso
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
SCHEERAPPARAAT VOOR PLUISJES
www.kompernass.com
Gebruiksaanwijzing
ID-Nr.: KH1919-01/10-V3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH1919

  • Seite 1 FUSSELRASIERER Bedienungsanleitung RASOIR POUR TEXTILES Mode d‘emploi LEVA PELUCCHI Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM SCHEERAPPARAAT VOOR PLUISJES www.kompernass.com Gebruiksaanwijzing ID-Nr.: KH1919-01/10-V3...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT SEITE Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Batterien einlegen Gebrauch Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters Reinigen und Pfl egen Entsorgen Garantie und Service Importeur - 1 -...
  • Seite 3 - 2 -...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Fusselrasierer KH1919 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk- sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Fusselrasierer dient dem Entfernen von Fusseln und Knötchen auf Textilien im privaten Bereich.
  • Seite 5 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be- nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Mund nehmen und verschlucken. Nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. Es besteht Lebensgefahr! Lieferumfang Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. Fusselrasierer KH1919 Reinigungspinsel, Schutzkappe, Abstandhalter Batterien Bedienungsanleitung - 5 -...
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V Typ AA LR6 Mignon Spannung: 3 V DC Gerätebeschreibung 1 Batteriefachdeckel 2 Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 3 Verstellbarer Abstandhalter 4 Scherfl äche 5 Auff angbehälter Batterien einlegen • Öff nen Sie das Batteriefach, indem Sie die Markierung auf dem Batterie- fachdeckel 1 entgegen der Pfeilrichtung auf „...
  • Seite 8: Gebrauch

    • Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach gezeigten Polarität ein. • Setzen Sie den Batteriefachdeckel 1 wieder auf und drehen ihn in • Pfeilrichtung auf „ “, bis er einrastet. Gebrauch Hinweise: Der Fusselrasierer kann strukturierte Textilien, oder sehr weiches Materi- al wie Angorawolle, beschädigen.
  • Seite 9 1. Legen Sie die Textilie auf eine ebene Unterlage, z.B. ein Bügelbrett. Achten Sie darauf, dass die zu bearbeitende Fläche keine Falten hat. Ansonsten kann die Textilie beschädigt werden. 2. Drehen Sie den Abstandhalter 3 auf die gewünschte Position oder nehmen Sie ihn ganz ab (siehe Kapitel „Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters“): - „Thick“...
  • Seite 10 4. Führen Sie die Scherfl äche 4 leicht, ohne Druck, über die Textilie. Die Fusseln und Knötchen werden abrasiert und im Auff angbehälter 5 gesammelt. 5. Wenn Sie mit der Handhabung sicher sind und das Ergebnis zufrieden- stellend, können Sie den Ein-/Ausschalter/Geschwindigkeitsschalter 2, falls gewünscht, auf die Geschwindigkeitsstufe II stellen, um schneller arbeiten zu können.
  • Seite 11: Aufsetzen/Abnehmen Des Abstandhalters

    Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters 3 auf den Scherkopf auf • Zum Aufsetzen, setzen Sie den Abstandhalter und drücken Sie ihn fest. 3 nach unten ab. • Zum Abnehmen, ziehen Sie den Abstandhalter 4 zu schützen, sollten Sie, wenn Sie das Gerät •...
  • Seite 12 Gehäuse und Scherkopf reinigen Achtung! Geräteschäden! Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini- gungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen! • Reinigen Sie das Gehäuse und den abgenommenen Abstandhalter mit einem feuchten Tuch. 4 vom Gerät ab. Reinigen Sie die •...
  • Seite 13: Entsorgen

    • Wenn alle Teile gut getrocknet sind, schrauben Sie die Scherfl äche wieder auf. 3 wieder auf, so dass er fest sitzt. • Stecken Sie den Abstandhalter Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Haus- müll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
  • Seite 14 Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrau- cher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho- nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
  • Seite 15: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin- dung.
  • Seite 16 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com...
  • Seite 17: Importeur

    Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 16 -...
  • Seite 18 CONTENU PAGE Utilisation conforme Consignes de sécurité Accessoires fournis Caractéristiques techniques Description de l'appareil Mise en place des piles Utilisation Enlèvement / mise en place de l'espaceur Nettoyage et entretien Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur - 17 -...
  • Seite 19 - 18 -...
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Rasoir pour textiles KH1919 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. Utilisation conforme Le rasoir pour textiles sert à supprimer les peluches et bouloches sur les textiles dans le domaine privé.
  • Seite 21 • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. •...
  • Seite 22: Accessoires Fournis

    Il y a danger de mort ! Accessoires fournis Avant de mettre en service l'appareil, assurez-vous que le contenu de la livraison est complet et qu'il n'est pas endommagé. Rasoir pour textiles KH1919 Pinceau de nettoyage, capuchon de protection, espaceur Piles Mode d'emploi...
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation en tension : 2 x piles 1,5 V de type AA/Mignon (LR6) Tension : 3 V DC Description de l'appareil 1 Couvercle du compartiment à piles 2 Bouton de mise en marche/arrêt/variateur de vitesse 3 Espaceur réglable 4 Surface de rasoir 5 Récipient collecteur Mise en place des piles...
  • Seite 24: Utilisation

    • Insérez les piles conformément à la polarité fi gurant sur le comparti- ment à piles. • Replacez le compartiment à piles 1 et faites-le tourner en direction de • la fl èche sur " ", jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Utilisation Remarques : Le rasoir pour textiles peut endommager des textiles structurés ou une...
  • Seite 25 L'appareil ne doit pas entrer en contact avec l'humidité. Par conséquent, évitez d'utiliser le rasoir sur des textiles humides. 1. Placez les textiles sur une surface plane, comme par ex. une plancher à repasser. Veillez à ce que la surface à raser ne présente pas de plis. Sinon, le textile peut être endommagé.
  • Seite 26 4. Faites glisser la surface de rasoir 4 sur le textile en toute légèreté, sans exercer de pression. Les duvets et bouloches sont rasés et collectés dans le récipient collecteur 5. 5. Si vous parvenez à une manipulation assurée et que vous êtes satisfait du résultat, vous pouvez mettre le bouton marche/arrêt/variateur de vitesse 2 sur le niveau de vitesse II, pour pouvoir travailler plus rapide- ment.
  • Seite 27: Enlèvement / Mise En Place De L'espaceur

    Enlèvement / mise en place de l'espaceur 3 sur la tête du rasoir et • Pour la mise en place, installez l'espaceur appuyez fermement. 3 vers le bas. • Pour l'enlever, retirez l'espaceur 4, vous devriez, lorsque vous • Pour protéger la surface de rasoir n'utilisez pas l'appareil, retirez l'espaceur 3, et le remplacer par le capuchon de protection sur la surface de rasoir 4.
  • Seite 28 • Videz les restes de textiles. 5 afi n qu'il soit fermement • Insérez à nouveau le récipient collecteur installé. Nettoyage de la boîte et de la tête du rasoir Attention ! Risque d'endommager l'appareil ! N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasif, agressif ou chimique. Ils peuvent en eff...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    Risque de blessures ! Soyez prudent lors de la manipulation des lames sous la surface de rasoir 4. Elles sont en eff et très acérées et peuvent être facilement endommagées. • Retirez les restes de duvets et de peluches des lames en brossant à l'aide du pinceau de nettoyage.
  • Seite 30 Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage. Mettre au rebut les piles/accus Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé...
  • Seite 31: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat.
  • Seite 32 Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max.
  • Seite 33: Importateur

    Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 32 -...
  • Seite 34 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Volume di fornitura Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Inserimento delle pile Impiego Rimozione/Posizionamento del distanziatore Pulizia e cura Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore - 33 -...
  • Seite 35 - 34 -...
  • Seite 36: Uso Conforme

    Leva pelucchi KH1919 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. Uso conforme Il leva pelucchi serve ad eliminare pelucchi e nodini dai tessuti in ambito domestico.
  • Seite 37 • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicu- rezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
  • Seite 38: Volume Di Fornitura

    Sussiste pericolo di morte! Volume di fornitura Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'even- tuale presenza di danni. Leva pelucchi KH1919 Spazzola per la pulizia, tappo protettivo, distanziatore Pile Istruzioni per l'uso...
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V tipo AA LR6 mignon Tensione: 3V DC Descrizione dell'apparecchio 1 Coperchietto del vano pile 2 Interruttore ON/OFF/livello velocità 3 Distanziatore regolabile 4 Superfi cie di taglio 5 Serbatoio Inserimento delle pile •...
  • Seite 40: Impiego

    • Inserire le pile rispettando la polarità riportata nel vano pile. • Riporre in posizione il coperchietto del vano pile 1 e ruotarlo nel senso • indicato dalla freccia su " " fi no a quando si avverte lo scatto. Impiego Suggerimenti: Il leva pelucchi può...
  • Seite 41 1. Poggiare il tessuto su una superfi cie piana, ad es. asse da stiro. Accer- tarsi che la superfi cie interessata non presenti pieghe. In caso contrario il tessuto potrebbe danneggiarsi. 2. Ruotare il distanziatore 3 nella posizione desiderata oppure rimuoverlo completamente (v.
  • Seite 42 4. Far passare la superfi cie di taglio 4 sul tessuto con delicatezza, senza esercitare alcuna pressione. I pelucchi e i nodini vengono rasati e raccolti nel serbatoio 5. 5. Se si è acquisita familiarità con l'utilizzo dell'apparecchio e il risultato è...
  • Seite 43: Rimozione/Posizionamento Del Distanziatore

    Rimozione/Posizionamento del distanziatore 3, collocarlo sulla testina di • Per rimettere in posizione il distanziatore taglio e premere. 3, staccarlo tirandolo verso il basso. • Per rimuovere il distanziatore 4, si dovrebbe rimuovere il • Per proteggere la superfi cie di taglio distanziatore 3 in caso di inutilizzo dell'apparecchio e coprire la superfi...
  • Seite 44: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Svuotamento del serbatoio pelucchi 5 tirarlo indietro mantenendolo diritto. • Per rimuovere il serbatoio • Rimuovere tutti i residui di tessuti. • Rimettere di nuovo in posizione corretta il serbatoio Pulizia di alloggiamento e testina di taglio Attenzione! Danni all'apparecchio! Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi.
  • Seite 45: Pericolo Di Lesioni

    Pericolo di lesioni! Si raccomanda estrema prudenza nella manipolazione delle lame di taglio al di sotto della superfi cie 4. Le lame sono molto affi late e si possono danneggiare facilmente. • Spazzolare via i residui di peli o pelucchi dalle lame con la spazzola per la pulizia.
  • Seite 46: Smaltimento

    Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC. Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
  • Seite 47 Smaltimento pile/accumulatori Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti dome- stici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è...
  • Seite 48: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di ac- quisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Seite 49 Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: support.it@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max.
  • Seite 50: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 49 -...
  • Seite 51 - 50 -...
  • Seite 52 INHOUD PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Veiligheidsvoorschriften Inhoud van de verpakking Technische gegevens Apparaatbeschrijving Batterijen plaatsen Gebruik Afnemen/opzetten van de afstandshouder Reinigen en onderhouden Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur - 51 -...
  • Seite 53 - 52 -...
  • Seite 54: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Scheerapparaat voor pluisjes KH1919 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. Gebruik in overeenstemming met bestemming Het scheerapparaat voor pluisjes is bestemd voor het verwijderen van pluisjes en bolletjes op textiel in het privé-bereik.
  • Seite 55 • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het ap- paraat.
  • Seite 56: Inhoud Van De Verpakking

    Er bestaat levensgevaar! Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van het pakket vóór ingebruikname op volledigheid en eventueel zichtbare beschadigingen. Scheerapparaat voor pluisjes KH1919 Reinigingskwastje, beschermingskap, afstandshouder Batterijen Gebruiksaanwijzing - 55 -...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Technische gegevens Voeding: 2 x 1,5 V type AA LR6 Mignon Spanning : 3 V DC Apparaatbeschrijving 1 Klep batterijvak 2 Aan/uit-knop/snelheidschakelaar 3 Verstelbare afstandshouder 4 Scheervlak 5 Opvangbak Batterijen plaatsen • Open het batterijvak, doordat u de markering op het batterijvak-deksel 1 tegen de pijlrichting in op „...
  • Seite 58: Gebruik

    • Zet het batterijvak-deksel 1 er weer op en draai het in pijlrichting op • „ “, totdat het vastklikt. Gebruik Aanwijzingen: het scheerapparaat voor pluisjes kan gestructureerd textiel, of erg zacht materiaal, zoals angorawol, beschadigen. Test het scheerapparaat voor pluisjes daarom altijd eerst op een onopvallende plaats en draai het trans- parante deel van de afstandshouder 3 eerst op de stand „Thick“...
  • Seite 59 1. Leg het textiel op een vlakke ondergrond, bijv. een strijkplank. Let erop, dat het te bewerken vlak geen plooien heeft. Anders kan het textiel beschadigd raken. 2. Draai de afstandshouder 3 op de gewenste stand of haal hem er helemaal af (zie hoofdstuk „Opzetten/afnemen van de afstandshouder): - „Thick“...
  • Seite 60 4. Ga met het scheervlak 4 licht, zonder druk, over het textiel heen. De pluisjes en bolletjes worden afgeschoren en in de opvangbak 5 verzameld. 5. Als u zeker bent in de omgang en het resultaat is naar tevredenheid, kunt u de aan/uit-knop/snelheidsschakelaar 2, indien gewenst, op het snelheidsniveau II zetten, om sneller te kunnen werken.
  • Seite 61: Afnemen/Opzetten Van De Afstandshouder

    Afnemen/opzetten van de afstandshouder 3 op de scheerkop en drukt • Om op te zetten, zet u de afstandshouder u hem vast. 3 naar onderen eraf. • Om af te nemen, trekt u de afstandshouder 4 te beschermen, als u het apparaat niet gebruikt, •...
  • Seite 62: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden Pluisjesbak legen 5 recht naar achteren eraf. • Trek de opvangbak Gooi de textielresten eruit. 5 er weer zo op, dat hij vastzit. • Steek de opvangbak Behuizing en scheerkop reinigen Let op! Schade aan het apparaat! Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen.
  • Seite 63: Milieurichtlijnen

    Letselgevaar! Wees voorzichtig bij de omgang met de scheermessen onder het scheer- vlak 4. Deze zijn erg scherp en kunnen gemakkelijk beschadigd worden. • Resten van pluisjes of draadjes van de scheermessen afborstelen met het reinigingspenseel. 4 er • Als alle delen goed gedroogd zijn, schroeft u het scheervlak weer op.
  • Seite 64: Batterijen/Accu's Afvoeren

    Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Batterijen/accu's afvoeren Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afge- voerd.
  • Seite 65: Garantie En Service

    Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het ap- paraat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefi...
  • Seite 66: Importeur

    Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorko- mende reparaties vergoed worden. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Importeur...

Inhaltsverzeichnis