Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
LV2
BRUKSANVISNING
OWNERS MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
KÄYTTÖOPAS
GEBRUIKERSHANDLEIDING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Audio Pro LV2

  • Seite 1 BRUKSANVISNING OWNERS MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO KÄYTTÖOPAS GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Seite 2 Alla rättigheter reserverade. Audio Pro följer en policy om ständig produktutveckling. Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. © Audio Pro AB Sweden , the Audio Pro logotype, the ‘a’ symbol, and ace-bass ® are all registered trademarks of Audio Pro AB, Sweden. Audio Pro ®...
  • Seite 3 SVENSKA SPECIFIKATIONER Typ: Aktivt trådlöst högtalarsystem med DSP. Två-vägs basreflex FAKTA Förstärkare: - Inbyggd trådlös mottagare i varje högtalare 2 x 25W digital Class D, höger och vänster högtalare - Trådlös full CD-kvalitétsöverföring - Räckvidd upp till 50 m, inom synhåll 100m Diskant: 1”...
  • Seite 4 FU LL A CTI VE WI R E LE SS A CE BA SS MO NI TO R Innan du kopplar till din dator, se Mac eller PC setup. 1. Anslut TX100 sändare till dator. 2. Anslut båda LV2 högtalarna till 230V uttag. Klart! Spela musik på din dator. LED TRÅDLÖS STATUS: LED lyser blått på...
  • Seite 5 Genom att använda House Codes kan du dela det trådlösa nätverket i upp till 3 separata nätverk. Då kan du samtidigt spela musik från olika källor (från tre olika sändare) till olika par av LV2 högta- lare i samma hus eller lägenhet.
  • Seite 6 Varje zon kan ha olika volym. Behändigt om du vill ha en volymnivå i vardagsrummet, och en lägre i t ex köket. Du kan ha hur många LV2 du vill i varje zon, eller bara ett par. Zonerna styrs enkelt med hjälp av fjärrkontrollen.
  • Seite 7 2. Att återgå till grundinställning (Zone A, 50% volym): Stäng av LV2 högtalare med fjärrkontroll. Sätt på igen och tryck på MUTE medan LED blinkar. Tryck på MUTE ytterligare en gång. Nu är högtalarparet (eller alla högtalare i samma zon) tillbaka i grundinställning.
  • Seite 8 VARNING: Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för förekomsten av FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE PRODUKTEN oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens hölje. Spänningen kan vara så hög att människor riskerar att FÖR REGN ELLER FUKT.
  • Seite 9: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS Type: Powered wireless loudspeaker system FEATURES with DSP,2 way bass reflex cabinet - Built-in wireless receiver in each speaker Amplifier: 2 x 25W digital Class D, - Wireless full CD quality sound left and right speaker - Wireless range up to 50 m, 100m in line of sight Tweeter: 1”...
  • Seite 10: Basic Configuration

    FU LL A CTI VE WI R E LE SS A CE BA SS MO NI TO R Before connecting to computer, see Mac or PC setup. 1. Connect the TX100 transmitter to the computer. 2. Connect both LV2 speakers to 230V outlet. Done! Play your music on your computer. WIRELESS STATUS: LED lights up blue on speakers and transmitters when wireless connection is established.
  • Seite 11 ADD MORE LV2 SPEAKERS TO THE AUDIO NETWORK You can add limitless number of LV2 speakers to your system within wireless range of transmitter. All LV2 receiving wireless signal from transmitter using same House Code. You can add more speakers to one room, or add speakers in several rooms...
  • Seite 12 DIVIDING HOUSE CODES INTO 3 ZONES, ADJUST VOLUME IN EACH ZONE SEPARATELY. You can add limitless number of LV2 speakers to your audio network. By using the feature of zone volume control you can play same music with different volume in different rooms. Convienent when you, for example, want to have higher volume in the livingroom and a bit lower in the kitchen.
  • Seite 13 2. Returning to default settings (Zone A, 50% volume): Turn off LV2 speakers with remote. Turn on again and press MUTE while LED flashes. Push Mute once more. Now speaker pair (or all speakers in same Zone) are in default setting.
  • Seite 14: Important Safety Instructions

    WARNING: The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC presence of uninsulated “dangerous voltage” within the SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO product’s enclosure that may be of sufficient magnitude RAIN OR MOISTURE.
  • Seite 15: Caractéristiques

    FRANÇAIS DESCRIPTIF Type : Système d’enceintes actives sans fil, avec traite- ment numérique du signal (DSP), caisson de CARACTÉRISTIQUES basse réflexe à 2 voies - Récepteur sans fil intégré dans chaque enceinte Amplificateur : 2 x 25W numérique de Classe - Son de qualité...
  • Seite 16: Configuration De Base

    Avant de connecter à un ordinateur, voir installation Mac ou PC. 1. Connectez l’émetteur TX100 à l’ordinateur. 2. Connectez les deux enceintes LV2 à la prise en 230 V. Terminé ! Écoutez votre musique sur votre ordinateur. ÉTAT DU DISPOSITIF SANS FIL : La DEL s’allume en bleu sur les enceintes et les émetteurs lorsque la connexion sans fil est établie.
  • Seite 17 AJOUTER D’AUTRES ENCEINTES LV2 AU RÉSEAU AUDIO Vous pouvez ajouter un nombre illimité d’enceintes LV2 à votre système, dans les limites de portée de l’émetteur sans fil. Tous les LV2 recevant un signal sans fil de l’émetteur à l’aide du même code domicile.
  • Seite 18 Remarque: 1. Toutes les enceintes LV2 sont en zone A par défaut et le volume est réglé à 50 %. 2. Chaque code domicile (1, 2 et 3) peut être partagé en 3 zones (A, B et C) au maximum.
  • Seite 19 Vous pouvez ajouter le récepteur RX100 sans fil (vendu séparément) à un système de LV2 sans fil existant. Ajoutez des enceintes actives, des récepteurs stéréo et des caissons de basse actifs sur le même réseau audio sans fil. Vous pouvez ajouter un nombre illimité de RX100, dans les limites de...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité Importantes

    ATTENTION: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un triangle équilatéral, est prévue pour POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dan- D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET gereuse» non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, APPAREIL À...
  • Seite 21: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Typ: Aktives drahtloses Lautsprechersystem mit EIGENSCHAFTEN DSP, 2-Wege-Bassreflexgehäuse - Integrierter drahtloser Empfänger in jedem Verstärker: 2 x 25 W digital Class D, linker Lautsprecher und rechter Lautsprecher - Volle CD-Klangqualität, drahtlos Hochtonlautsprecher: 1” Soft Dome - Drahtlose Reichweite bis zu 50 m, 100 m bei Tieftonlautsprecher: 4,5”...
  • Seite 22: Einrichtung Am Mac

    Vor dem Anschluss an den Computer, „Einrichtung am Mac“ oder „Einrichtung am PC“ beachten. 1. Verbinden Sie den TX100 Sender mit dem Computer. 2. Verbinden Sie beide LV2-Lautsprecher mit der 230-V-Steckdose. Fertig! Spielen Sie Ihre Musik auf Ihrem Computer. DRAHTLOS-STATUS: Die blaue LED an den Lautsprechern und Sendern leuchtet, wenn die drahtlose Verbindung herg- estellt ist.
  • Seite 23 FÜGEN SIE IHREM AUDIONETZWERK WEITERE LV2- LAUTSPRECHER HINZU Lautsprecher hinzufügen. Alle LV2-Lautsprecher, die ein Drahtlossignal vom Sender empfangen und den gleichen Gerätecode verwenden. Sie können weitere Lautsprecher in einem Raum hinzufügen oder weitere Lautsprecher in anderen Räumen. DRAHTLOSER KLANG VON MEHREREN SENDERN, GERÄTECODES 1, 2 UND 3...
  • Seite 24 Lautstärkeregelung können Sie dieselbe Musik in verschiedenen Räumen mit unterschiedlichen Lautstärken wiedergeben. Praktisch, wenn man beispielsweise etwas lautere Musik im Wohnzimmer haben möchte, aber etwas leisere in der Küche. Sie können in jeder Zone so viele LV2-Lautsprecher verwenden wie Sie mögen, oder auch einfach nur ein Paar.
  • Seite 25: Wie Man Zonen An Den Lv2-Lautsprechern Verändert

    2. Zurück zu den Standardeinstellungen (Zone A, 50 % Lautstärke): Schalten Sie die LV2-Lautsprecher mit der Fernbedienung aus. Schalten Sie sie wieder ein und drücken Sie auf STUMM während die LED blinkt. Drücken Sie erneut auf STUMM. Jetzt befindet sich das Lautsprecherpaar (oder alle Lautsprecher in derselben Zone) in der Standardeinstellung.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    WARNUNG: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen UM BRAND - UND STROMSCHLAGGEFAHREN Dreieck ist der Hinweis auf stromführende Teile im ZU VERMEIDEN, DARF DIESES GERÄT WEDER Geräteinneren, bei deren Berührung die Gefahr eines NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT SEIN lebensgefährlichen Stromschlags droht. (Z.
  • Seite 27: Especificaciones

    ESPANOL ESPECIFICACIONES Tipo: sistema de altavoces inalámbrico con DSP, caja de bajos réflex de bidireccional CARACTERÍSTICAS - Receptor inalámbrico incorporado en cada altavoz Amplificador: 2 x 25 W clase D digital, altavoces izquierdo y derecho - Sonido totalmente inalámbrico de calidad de CD - Alcance inalámbrico de hasta 50 metros, Bafle de agudos: bóveda suave de 1”...
  • Seite 28: Configuración Básica

    Antes de conectarlo al ordenador, consulte la configuración del Mac o PC. 1. Conecte el transmisor TX100 al ordenador. 2. Conecte los dos altavoces LV2 a una toma de corriente de 230 V. ¡Hecho! Ya puede reproducir música en su ordenador.
  • Seite 29 AÑADA MÁS ALTAVOCES LV2 A LA RED DE AUDIO Puede añadir un número ilimitado de altavoces LV2 al sistema dentro del alcance inalámbrico del transmisor. Todos los LV2 que utilicen el mismo código doméstico recibirán señal inalámbrica del transmisor. Puede añadir más altavoces en la misma habitación, o puede añadir altavoces en diferentes habitaciones.
  • Seite 30 Es muy práctico cuando, por ejemplo, usted quiere tener el volumen más alto en la sala de estar y un poco más bajo en la cocina. Puede tener tantos altavoces LV2 como desee, o tan solo una pareja, en cada zona. Las opciones de conexión inalámbrica en varias habitaciones son prácticamente ilimitadas.
  • Seite 31 2. Cómo volver a las configuraciones por defecto (Zona A, volumen al 50%): Apague los altavoces LV2 con el mando a distancia. Enciéndalos de nuevo y pulse MUTE mientras la luz LED parpadea. Pulse MUTE una vez más. Ahora la pareja de altavoces (o todos los altav- oces de la misma zona) ha vuelto a la configuración por defecto.
  • Seite 32 ADVERTENCIA: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O usuario de la presencia en la unidad de voltaje peli- DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA LA UNI- groso no aislado, que podría ser de suficiente magnitud DAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
  • Seite 33: Tekniset Tiedot

    SUOMI TEKNISET TIEDOT Tyyppi: Vahvistettu langaton kaiutinjärjestelmä DSP:llä, 2-tien bass reflex -kotelo FEATURES Vahvistin: 2 x 25 W digitaalinen D-luokka, - Sisäänrakennettu langaton vastaanotin jokaisessa kaiuttimessa oikea ja vasen kaiutin - Langaton täydellinen CD-laatuinen ääni - Langaton kantavuus kork. 50 m, 100 esteettömässä tilassa Tweeter: 1”...
  • Seite 34 FU LL A CTI VE WI R E LE SS A CE BA SS MO NI TO R Katso Mac- ja PC-asetukset ennen tietokoneeseen kytkentää. 1. Kytke TX100-lähetin tietokoneeseen. 2. Kytke molemmat LV2-kaiuttimet 230 V pistorasiaan. Asennus on valmis! Toista ääntä tietokoneessa. LANGATON TILA: Kaiuttimien ja lähettimien LED-valo on sininen, kun langaton yhteys toimii.
  • Seite 35 Lähetin: Talokoodi 2 Lähetin: Talokoodi 3 Kaiuttimet: Talokoodi 1 Kaiuttimet: Talokoodi 2 Kaiuttimet: Talokoodi 3 Voit jakaa audioverkon Talokoodeja käyttävään kolmeen erilliseen verkkoon. Sen jälkeen voit toistaa musiikkia eri lähteistä (joihin on kytketty lähetin) eri LV2-kaiutinpareihin. Talokoodi-kytkin TX100:n sivulla Talokoodi-kytkin kaiuttimien takana...
  • Seite 36 äänenvoimakkuuksilla eri huoneissa. Se on kätevää, jos haluat kuunnella musiikkia kovemmalla äänenvoimakkuudella olohuoneessa ja hiljaisemmalla äänenvoimakkuudella keittiössä. Voit käyttää niin monta LV2-kaiutinta joka alueella kuin haluat tai vain yhtä kaiutinparia. Langattomat monihuone-mahdollisuudet ovat lähes rajattomat. TALOKOODI 1 Kaiuttimet ja lähetin, jotka käyt-...
  • Seite 37 äänenvoimakkuuden samaan aikaan. 2. Oletusasetusten palauttaminen (alue A, 50 % äänenvoimakkuus): Kytke LV2-kaiuttimet pois päältä kauko-ohjaimella. Kytke ne takaisin päälle ja paina VAIMENNIN- painiketta samalla kun LED-valo vilkkuu. Paina vaimennin-painiketta vielä kerran. Nyt kaiutinpari (tai saman alueen kaikki kaiuttimet) on palautettu oletusasetuksiin.
  • Seite 38 VAROITUS: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä kohtia, joiden suuri jännite ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA TULIPALO TAI SÄHKÖISKU. VAROITUS: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauk- ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT sessa on erityisen tärkeitä...
  • Seite 39: Inhoud Van De Verpakking

    NEDERLANDS SPECIFICATIES Type: draadloos luidsprekersysteem met voeding met DSP, 2-wegbasreflexkast KENMERKEN Versterker: 2 x 25W digitale Klasse D, - Ingebouwde draadloze ontvanger in elke luidspreker linker- en rechterluidspreker - Draadloze full-cd-geluidskwaliteit - Draadloos bereik tot 50 m, 100 m in open gebied Tweeter: 1”...
  • Seite 40 FU LL A CTI VE WI R E LE SS A CE BA SS MO NI TO R Raadpleeg “Instelling voor Mac of pc” alvorens aan te sluiten aan de computer. 1. Verbind de TX100-zender met de computer. 2. Verbind beide LV2-luidsprekers met de 230V-uitgang. Klaar! Speel uw muziek af op uw computer. DRAADLOZE STATUS: De ledjes op de luidsprekers en zenders branden blauw wanneer er draadloze verbinding is gedetecteerd.
  • Seite 41 EXTRA LV2-LUIDSPREKERS TOEVOEGEN AAN HET AUDIONETWERK U kunt een onbeperkt aantal LV2-luidsprekers aan uw systeem toevoegen binnen het draadloze zendbereik. Alle LV2-luidsprekers ontvangen het draadloze signaal van de zender met dezelfde hu- iscode. U kunt meerdere luidsprekers toevoegen in één kamer, of luidsprekers toevoegen in diverse...
  • Seite 42 Dit is handig wanneer u bijvoorbeeld een hogere geluidssterkte wenst in de woonkamer en een lagere geluidssterkte in de keuken. U kunt in elke zone zoveel LV2-luidsprekers plaatsen als u wilt, of u kunt zich gewoon beperken tot slechts een paar.
  • Seite 43 2. Terugkeren naar de standaardinstelling (zone A, 50% geluidssterkte): Zet de LV2-luidsprekers uit met de afstandsbediening. Zet ze opnieuw aan en druk op MUTE (STIL) terwijl het ledje knippert. Druk nogmaals op Mute (Stil). Nu staat het luidsprekerpaar (of alle luidsprekers in dezelfde zone) in de standaardinstelling.
  • Seite 44 WAARSCHUWING: De bliksemschicht in de driehoek maakt de gebruiker er op attent dat er zich in het inwendige ongeïsoleerde OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN gevaarlijke spanningen bevinden die tot elektrische EN BRAND TE VERKLEINEN, HET APPARAATT schokken kunnen leiden. NOOIT BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCHT.

Inhaltsverzeichnis