Herunterladen Diese Seite drucken

Trisa Power Steam 2200 Bedienungsanleitung

Vor dem Gebrauch
Avant l'utilisation
Prima dell'uso
Before use
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an
Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss die-
ser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die integrierte
Ausschaltfunktion schaltet das Gerät nach längerem Nichtgebrauch automatisch aus. Zum
Wiedereinschalten Gerät ruckartig bewegen.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode
d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet
appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez vous
conformer aux consignes de sécurité. La fonction d'arrêt intégrée éteint automatiquement
l'appareil lorsqu'il n'est pas en service pendant un certain temps. Pour le remettre en mar-
che, secouez-le d'un coup sec.
Leggete tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservate con cura il
presente manuale e trasmettetelo ad utenti seguenti. L'apparecchio deve solamente essere
adoperato allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservate le direttive di sicu-
rezza. La funzione di spegnimento integrata, spegne automaticamente l'apparecchio dopo un
prolungato periodo di inutilizzo. Per riaccenderlo, muovere bruscamente l'apparecchio.
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to
further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to
these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is switched off
by integrated shut-off function after a prolonged period of non-use. Rock appliance to
switch back on.
Vor Erstgebrauch
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before using the appliance tor the first time
1
Gerät reinigen
Alle Aufkleber und Schutzhüllen entfernen
Nettoyer l'appareil
Enlever tous les autocollants et les housses de protection
Pulire l'apparecchio
Rimuovere gli adesivi e gli involucri protettivi
Cleaning appliance
Remove all stickers and protective covering
2
Produktionsrückstände
Das Gerät in Betrieb setzen und Dampf ausströmen lassen
Restes de production
Mettre l'appareil en marche et laisser s'échapper la vapeur
Resisui di produzione
Accendere l'apparecchio e lasciare uscire il vapore
Production residue
Start appliance and allow steam to escape
3
Sohle reinigen
Ein altes Stück Stoff bügeln
Nettoyer la semelle
Repasser un vieux morceau de tissu
Pulire la piastra
Stirare un vecchio pezzo di stoffa
Cleaning the sole
Iron an old piece of material
Geräteübersicht
Gebrauchen
Description de l'appareil
Descrizione dell'apparecchio
Appliance description
Spray-Taste
Dampfstosstaste
Touche humidificateur
Touche vapeur
Tasto spray
Tasto supervapore
Spray key
Steam propulsion key
Dampfregulierung
Automatisches AUS
nach:
~ 8 Min.
après:
Régulation de la vapeur
ARRÊT automatique
dopo:
Regolazione del vapore
Spegnimento automatico
after:
Steam control
Automatic OFF
Einfüllschacht mit Deckel
Bac de remplissage avec couvercle
Buca di riempimento con coperchio
Filling duct with lid
Art.-Nr. 7927
Kontrolllampe
Voyant lumineux
Spia luminosa
Pilot light
Temperaturregler
Réglage de la température
Regolatore della temperatura
Temperature controller
Spray-Düse
Selbstreinigungs-Taste
Buse de
l'humidificateur
Touche d'autonettoyage
Ugello spray
Tasto autopulizia
Spray nozzle
Key for activating self-cleaning
Wassertank
Bügelsohle
Réservoir d'eau
Semelle
Serbatoio dell'acqua
Piastra del ferro
Water tank
Sole of iron
Refined/ protected by «ergonomic communication
®
» - Ergocomprendere GmbH
©
Unauthorized use/copying is liable to punishment.
1
Wasser einfüllen
Utiliser
Remplir d'eau
Riempire l'acqua
Uso
Filling with water
Use
max. 3 dl
2
Temperatur einstellen
Régler la température
Regolare la temperatura
Adjusting the temperature
!
Pflegeanleitung der Kleider beachten. Keine Haftung bei Schäden.
~ 30 Sec.
Respecter les conseils d'entretien des vêtements. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage.
Rispettare le indicazioni riportate sull'etichetta dei vestiti. Nessuna responsabilità in casi di danni.
Observe care instructions on clothes. No liability will be accepted in the event of damage.
3
Einschalten
Mettre en marche
Collegare
Switching on
!
Die Kontrolllampe erlischt sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Le voyant lumineux s'éteint dès que la température désirée est atteinte.
La spia luminosa si spegne non appena è raggiunta la temperatura impostata.
Pilot light goes out as soon as adjusted temperature is reached.
Dampfmenge
Quantité de vapeur
Quantità di vapore
Steam quantity
4
Bügeln
Repasser
Stirare
Ironing
Bereich zum Dampfbügeln
Zone de repassage à la vapeur
Zona per la stiratura a vapore
Area for steam ironing
6
Gerät ausschalten
auskühlen lassen, Tank leeren
Arrêter
Laisser refroidir, vider le réservoir
Spegnere
lasciare raffreddare, svuotare il serbatoio
Switch OFF
allow to cool, empty water tank
Self Clean Funktion
Fonction Self Clean
Funzione self-clean
Self Clean Function
max
max
Nylon /
Nylon
/ Nylon /
Nylon
Wolle, Seide
/ Laine, soie /
Lana, seta
/ Wool, silk
Leinen /
Lin
/ Lino /
Linen
!
Selbstreinigung alle 2 Wochen wiederholen. Nur über einem Spülbecken.
Procéder à l'autonettoyage tous les 15 jours. Uniquement au-dessus d'un évier.
Ripetere l'autopulitura ogni 2 settimane. Effettuarla solo su un lavandino.
Repeat the self-clean function every fortnight. Only do this over a sink.
Die Tropfstopp-Funktion verhindert lästiges Nachtropfen auf die gebügelte Wäsche.
leuchtet
La fonction Stop gouttes empêche les gouttes d'eau de couler sur le linge repassé.
est allumé
La funzione Salvagoccia impedisce che cadano delle gocce sulla biancheria già stirata.
illuminata
The drip-stop function avoids the nuisance of water dripping onto ironed washing.
glows
Maximaler Dampfdruck für vertikales Bügeln.
Pression maximale de la vapeur pour repasser à la verticale.
Massima pressione del vapore per stirare in verticale.
Maximum steam pressure for upright ironing.
Dampfstoss
Jet de vapeur
Getto di vapore
Spray-Funktion zum extra Benetzen hartnäckiger Stellen.
Steam propulsion
Fonction Spray pour humidifier les endroits rebelles.
Funzione spray per inumidire ulteriormente i punti difficili.
Spray function for extra wetting of stubborn areas.
Bei Auto Shut-off: Bügeleisen zum Wiedereinschalten ruckartig bewegen.
blinkt -
clignote
- lampeggia -
blinks...
Avec la fonction Shut-off : secouez le fer pour le remettre en marche.
Con shut-off automatico: muovere bruscamente il ferro da stiro per riattivarlo.
With auto shut-off: rock appliance to switch back on.
Temperatur je nach Textilien
Reinigung
!
Température selon les textiles
Zuerst Netzstecker ziehen
Temperatura a base ai tessuti
Nettoyage
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Temperature set according to textiles
Pulizia
Prima di pulire estrarre la spina di corrente
Cleaning
Remove the plug from the mains before cleaning
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi asciugarlo. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa Power Steam 2200

  • Seite 1 Vor dem Gebrauch Geräteübersicht Gebrauchen Self Clean Funktion Wasser einfüllen Fonction Self Clean Avant l’utilisation Description de l’appareil Utiliser Remplir d'eau Riempire l’acqua Funzione self-clean Prima dell’uso Descrizione dell’apparecchio Filling with water Self Clean Function Before use Appliance description max. 3 dl Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
  • Seite 2 L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Power Steam 2200 The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not operate the appliance outside.