Seite 2
Art. 5412A - 5412SB •Miscelatore monocomando lavabo da parete bocca cm 20 •Wall-mounted single-lever washbasin mixer 20 cm spout •Mitigeur lavabo mural bec 20 cm •UP-Einhebelwaschtischmischer, mit Auslauf 20 cm •Monomando lavabo a pared, con caño 20 cm Sporgenza maniglie - Projecting handle - Saillie des poignées Griffabstand - Empuñaduras salientes ART.
Seite 3
Si raccomanda di incassare il corpo come descritto nella figura 4A “soluzione consigliata”. Esiste comunque una tolleranza d’installazione. La minima profon- dita’ di incasso consentita e’ rappresentata nella figura 4B. It is recommended to build-in the body as described in figure 4A “recommended solution”.
Seite 5
•Sostituzione rompigetto •Substitute regulator •Remplacement du brise-jet •Den Regler auswechseln •Sustituir el cortachorro •Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Seite 6
Ersatz bei Fantini mit Art. Nr. 90009603 bestellen • Enjugar con agua el limitador, o, si es necesario, sustituir el limitador con pedido de la pieza a la sociedad Fantini, código: 90009603 •Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order...
Seite 7
Art. 5441A - 5441B •Bocca vasca muro •Waterfall bath-tub •Bec cascade pour bain-douche •Ap-Wannenauslauf •Caño bañera a pared •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. 1 •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig.
Seite 8
3A - min 3B - MAX Filo rivestimento Filo rivestimento Line of the facing Line of the facing Fil revetement Fil revetement Verkleidungskante Verkleidungskante Borde revestimiento Borde revestimiento Prima di smontare i tappi, se possibile, mettere in pressione l’impianto per verificarne la tenuta e la corretta installazione.
Seite 10
Art. 5484A - 5484SB •Miscelatore monocomando per vasca/doccia incasso con deviatore •Built-in single-lever bathtub/shower mixer •Mitigeur bain-douche / douche à encastrer •Up-Einhebelwannen und Brausemlscher mit Umsteller •Monomando baño ducha/ducha empotrado Sporgenza maniglie - Projecting handle - Saillie des poignées Griffabstand - Empuñaduras salientes ART.
Seite 11
Si raccomanda di incassare il corpo come descritto nella figura 4A “soluzione consigliata”. Esiste comunque una tolleranza d’installazione. La minima profon- dita’ di incasso consentita e’ rappresentata nella figura 4B. It is recommended to build-in the body as described in figure 4A “recommended solution”.
Seite 13
Per art. 5412A - 5484A •Sostituzione cartuccia •Cartrdige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 27 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (4-3-2-1)
Seite 14
Per art. 5484A - 584SB •Sostituzione deviatore •Bolt replacement •Remplacement de la tête •Oberteilsersetzung •Sustitucion rosca de extrusion 27 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (4-3-2-1)
Seite 15
Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
FANTINI S.p.A. may not be held liable for damage. de los elementos, de lo cual FANTINI S.p.A. no se hará responsable en ningún caso. The Manufacturer reserves the right to modify La sociedad se reserva el derecho de modificar...
Seite 20
Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a. - Telefax + 39 0322.969530 e-mail: fantini@fantini.it...