Seite 2
Art. 3310SB Art. 3313SB •Parte esterna per miscelatore monocomando •Parte esterna per miscelatore monocomando lavabo a parete con bocca cm. 14 lavabo a parete con bocca cm. 20 •External pieces for wall-mounted single-lever •External pieces for wall-mounted single-lever washbasin mixer with 14 cm. spout washbasin mixer with 20 cm.
Seite 4
Art. 3348 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta...
Seite 5
Art. 3332SB Art. 3333SB •Parte esterna per miscelatore monocomando •Parte esterna per miscelatore monocomando lavabo a parete verticale con bocca cm. 14 lavabo a parete verticale con bocca cm. 20 •External pieces for vertical wall-mounted •External pieces for vertical wall-mounted single-lever washbasin mixer 14 cm.
Seite 7
Art. 3348 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta...
Seite 8
Per Art. 3310SB - 3313SB - 3332SB - 3333SB •Sostituzione cartuccia •Cartridge replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho...
Seite 9
•Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
Seite 10
Art. 3320SB Art. 3321SB •Parte esterna per miscelatore monocomando •Parte esterna per miscelatore monocomando vasca incasso con bocca cm. 14 vasca incasso con bocca cm. 20 •External pieces for built-in single-lever bathtub •External pieces for built-in single-lever bathtub mixer with 14 cm. spout mixer with 20 cm.
Seite 12
Art. 3349 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
Seite 13
ATTENZIONE! Azionando il miscelatore si alimenta l'uscita inferiore. L'uscita superiore viene invece azionata tirando il pomolo deviatore. WARNING! Using the mixer activates the lower feed. The upper feed is activated by pulling the deviator knob. ATTENTION! En actionnant le mélangeur, on alimente la sortie inférieure. En revanche, la sortie supérieure est actionnée en tirant le Art.
Seite 14
Art. 3349 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
Seite 15
Art. 3363SB •Parte esterna per miscelatore monocomando per doccia incasso •External pieces for shower mixer •Parties externes pour mitigeur douche à encastrer •Up-Teil Einhebelbrausemlscher •Parte externa para monomando ducha empotrado...
Seite 16
Art. 3349 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
Seite 17
Art. 3384SB •Parte esterna per miscelatore monocomando per vasca/doccia incasso con deviatore •External pieces for single-lever bathtub/shower mixer •Parties externes pour mitigeur bain-douche / douche à encastrer •Up-Teil Einhebelwannen und Brausemlscher mit Umsteller •Parte externa para monomando baño ducha/ducha empotrado 12 mm.
Seite 19
Art. 3349 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
Seite 20
Per Art. 3320SB - 3321SB - 3322SB - 3363SB - 3384SB •Sostituzione cartuccia •Cartridge replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 2 mm. 27 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé...
Seite 21
Art. 3315S •Miscelatore vasca esterno •Exposed bath-tub mixer •Mitigeur bain-douche externe •Aufputz-Wannen Mischer •Monomando baño ducha 4 mm.
Seite 22
Art. 3347 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
Seite 23
Per Art. 3315S •Sostituzione cartuccia 2,5 mm. •Cartridge replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 30 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
Seite 24
Art. 3341 Art. 3345 •Bocca a muro cm. 14 •Bocca a muro cm. 20 •14 cm. wall-mount spout •20 cm. wall-mount spout •Bec mural 14 cm •Bec mural 20 cm •Wandeinlauf 14 cm •Wandeinlauf 20 cm •Caño a pared 14 cm •Caño a pared 20 cm 8 mm.
Seite 25
•Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Seite 26
Art. 9410 Art. 9410/4 Per Art. 3310S - 3313S - 3332S - 3333S Per Art. 3310S - 3313S - 3332S - 3333S •Prolunga da 2 cm. •Prolunga da 4 cm. •2 cm. extension •4 cm. extension •2 cm. prolongation •4 cm. prolongation •Verlängerung 2 cm.
Seite 27
Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
FANTINI S.p.A. may not be held liable for puede danãr irremediablemente las superficies damage. de los elementos, de lo cual FANTINI S.p.A. no se hará responsable en ningún caso. The Manufacturer reserves the right to modify product and accessories at any time without La sociedad se reserva el derecho de modificar prior notice.
Seite 32
Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a. - Telefax + 39 0322.969530 e-mail: fantini@fantini.it...