Herunterladen Diese Seite drucken

Hartig+Helling EX IV 250 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Tensión de rejilla: 650-700 V DC
Het apparaat is aan een zorgvuldige eindcontrole on-
Lámpara azul: 230 V AC, 50 Hz, 25 W, E27
derworpen. Mocht u desondanks toch reden hebben
Campo de acción: aproximadamente 30 m
2
om het apparaat terug te sturen, stuurt u ons het ap-
Dimensioni: 20,6 cm x 10 cm (al x an)
paraat dan, samen met de kwitantie, op. Wij bieden een
Lunghezza dei cavi: 1,7 m
garantie van 2 jaar vanaf de aanschafdatum.
Voor schade die veroorzaakt is door verkeerd of onjuist
Encontrará informaciones de producto actualizadas en nuestra
gebruik of door verslijting, zijn wij niet verantwoordelijk.
página web http://www.hartig-helling.de
Technische wijzigingen voorbehouden.
Geen garantie op de lamp in de fitting.
De elektronische insectenverdelger ver-
7. Technische gegevens
wijdert lastige insecten zoals bijvoorbeeld
steekmuggen, vliegen en muggen.
Voedingsspanning: 220-240 V AC, 50 Hz
De insecten worden aangetrokken door het blau-
Energieverbruik: max. 27 W
we licht. Zodra de insecten in contact komen met
Roosterspanning: 650-700 V DC
de onder spanning staande elektrode worden ze
Blauwe lamp: 230 V AC, 50 Hz, 25 W, E27
snel en hygiënisch gedood en vallen ze in het re-
Werkterrein: ca. 30 m
servoir aan de onderzijde van het apparaat.
Afmetingen: 20,6 cm x 10 cm (b x h)
Kable: ca. 1,7 m
1. Plaatsing en ingebruikname
Actuele produktinformaties vindt U op onze internet-pagina
In het algemeen is de donkerste plek van het te be-
http://www.hartig-helling.de
schermen vertrek de meest optimale locatie om het ap-
paraat te plaatsen. Plaats de IV 250 niet in de directe
omgeving van andere lichtbronnen.
Denne elektroniske insektdræber gør det
De optimale plaatsingshoogte ligt tussen
af med generende insekter som f. eks.
stikmyg, fluer og stankelben. Insekterne tiltræk-
1,5 en 3 meter.
Hang de lamp op aan de ophangring en nooit aan het
kes af det blå lys.
snoer.
Ved deres berøring af den strømførende elektro-
Om het apparaat in gebruik te nemen steekt u eenvou-
de, bliver insekterne dræbt hurtigt og hygiejnisk
digweg de stekker in een stopcontact.
og falder ned i den samlebeholder, som er anbragt
på undersiden.
2. Vervangen van de lamp
1. Opstilling og ibrugtagning
1. Vóór het vervangen van de lamp dient u eerst de
stekker van het apparaat uit het stopcontact te ha-
Et optimalt sted for opstilling er det mørkeste sted i det
len en de statische elektriciteit te ontladen. Daartoe
rum, der skal beskyttes. IV 250 bør ikke anbringes i
steekt u een geïsoleerde schroevendraaier door het
umiddelbar nærhed af andre lyskilder.
rooster en raakt u met de schroevendraaier gelijktij-
Den optimale opstillingshøjde ligger mellem
dig twee metalen wikkelingen aan.
1,5 og 3 meter.
2. Schroef het insectenreservoir los en verwijder de
Hæng lampen op i lamperingen, aldrig i kablet.
twee schroeven aan de onderzijde van het apparaat.
Sæt stikket i stikkontakten, og apparatet er klar til brug.
3. Nu kunt u de lamp, door deze tegen de wijzers van
2. Lampeskift
de klok in te draaien, uit de fitting schroeven en door
een nieuwe originele lamp vervangen.
1. Træk først stikket ud af stikkontakten og aflad den
4. De montage geschiedt in de omgekeerde volgorde.
statiske elektricitet, inden du skifter lampe. Stik en
isoleret skruetrækker gennem gitteret og rør samti-
3. Legen van het insectenreservoir
dig ved to metalviklinger med skruetrækkeren.
1. Vóór het legen van het reservoir dient u eerst de
2. Skru samlebeholderen af og fjern de to skruer på
stekker van het apparaat uit het stopcontact te ha-
apparatets underside.
len.
3. Nu kan du skrue lampen ud af fatningen ved at dreje
2. Om het reservoir te legen, draait u het eenvoudig-
den mod uret og erstatte den med en ny, original
weg tegen de wijzers van de klok in los en leegt u
lampe.
het reservoir.
4. Samlingen sker i modsat rækkefølge.
3. De montage geschiedt vervolgens in de omgekeer-
3. Tømning af samlebeholderen
de volgorde.
Het insectenreservoir dient regelmatig te worden ge-
1. Pas på, at du ikke kipper apparatet inden tømnin-
leegd.
gen, da insekterne ellers kan falde gennem åbnin-
gerne.
4. Veiligheidsaanwijzingen
2. Drej simpelt hen samlebeholderen mod uret og tøm
• Vóór ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen.
beholderen.
• Apparaat nooit onder water houden en beschermen
3. Samlingen sker i modsat rækkefølge.
tegen vochtigheid.
Tøm beholderen med regelmæssige mellemrum.
• Uitsluitend geschikt voor gebruik in gesloten en dro-
4. Sikkerhedshenvisninger
ge vertrekken.
• Niet binnen het bereik van kinderen plaatsen.
• Læs betjeningsvejledningen, inden du tager appara-
• Uitsluitend aan de ophangring bevestigen.
tet i brug.
• Vóór het reinigen of het vervangen van de lamp de
• Dyp aldrig apparatet i vand og beskyt det mod fugtig-
stekker uit het stopcontact halen.
hed.
• De stekker nooit door aan het snoer te trekken uit het
• Apparatet er kun egnet til brug i lukkede, tørre rum.
stopcontact halen.
• Børn må ikke komme i nærheden af apparatet.
• Probeer nooit wanneer het apparaat ingeschakeld is
• Apparatet må kun fastgøres i ophængsringen.
de hoogspanningselektrode aan te raken; u loopt dan
• Træk stikket ud af stikkontakten inden rengøring eller
het risico op het krijgen van een elektrische schok.
lampeskift.
• Het apparaat niet in gebruik nemen wanneer het ap-
• Træk aldrig i kablet for at tage stikket ud af stikkon-
paraat zichtbaar beschadigd is.
taktet.
• Forsøg aldrig at røre ved højspændingselektroden
5. Afvoeraanwijzing
med fingrene, mens apparatet er tilsluttet. Fare for
Oude toestellen voorzien van het afgebeeld
elektrisk stød.
symbool, mogen niet samen met het gewone
• Brug aldrig apparatet, hvis det viser tydelige skader.
huisvuil worden afgevoerd.
5. Henvisning vedr. bortskaffelse
U moet ze afgeven in een centraal ophaalpunt voor
oude toestellen (gelieve u te informeren bij uw ge-
Kassable apparater, der er mærket med det vi-
meente) of bij uw handelaar waar u ze gekocht hebt.
ste symbol, må ikke bortskaffes som hushold-
Deze zorgen voor een milieuvriendelijke afvoer.
ningsaffald.
Sådanne ting skal leveres til et indsamlingssted for
6. Onderhoud en garantie
brugte apparater (forhør hos de lokale myndigheder)
Scheidt het apparaat voor het reinigen eventueel van
eller til den forhandler, hvor du har købt dem. De steder
andere onderdelen en gebruikt u alstublieft geen
vil man sørge for en miljøvenlig bortskaffelse.
agressieve reinigingsmiddelen.
IV250_manual.indd 2
6. Pleje og garanti
Afbryd strømmen og skil apparatet fra andre kompo-
nenter inden rengøringen, og brug ikke aggressive ren-
gøringsmidler.
Apparatet har været igennem en omfattende slutkon-
trol. Hvis du alligevel har grund til at reklamere, skal
du sende apparatet til os sammen med købsbilaget. Vi
yder 2 års garanti fra købsdatoen.
Vi påtager os ikke noget ansvar for skader som følge af
forkert behandling, unormal brug eller slid.
Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer.
Ingen garanti på lyskilden.
7. Tekniske data
Driftsspænding: 220-240 V AC, 50 Hz
2
Forbrug: maks. 27 W
Gitterspænding: 650-700 V DC
Blå lampe: 230 V AC, 50 Hz, 25 W, E27
Virkeområde: ca. 30 m
2
Dimensioner: 20,6 cm x 10 cm (h x b)
Kabellængde: 1,7 m
Du kan finde aktuelle produktinformationer på vores internetside
http://www.hartig-helling.de
Den elektroniska insektsmaskinen håller
undan irriterande insekter såsom myggor,
flugor och harkrankar.
Insekterna lockas av det blå ljuset. Vid beröring
med den strömförande elektroden dödas insekter-
na snabbt och hygieniskt och faller i den uppsam-
lingsbehållare som finns placerad på undersidan.
1. Placering och användning
Den bästa placeringen är i regel den mörkaste delen
av det utrymme som ska skyddas. Placera inte IV 250 i
omedelbar närhet av andra ljuskällor.
Optimal placering är på en höjd mellan 1,5 och 3 meter.
Häng upp lampan med den härför avsedda ringen, ald-
rig med sladden.
För att använda apparaten ansluts kontakten enkelt till
ett vägguttag.
2. Byte av lampa
1. Innan lampa byts måste strömtillförseln till appara-
ten brytas och den statiska elektriciteten laddas ur.
För detta ändamål stoppas en isolerad skruvmejsel
genom gallret. Med skruvmejseln berörs sedan två
metallöglor samtidigt.
2. Skruva bort uppsamlingsbehållaren och ta bort de
båda skruvarna som finns på apparatens undersida.
3. Genom att skruva lampan motsols kan den tas ur
fattningen och bytas mot en ny originallampa.
4. Ihopsättning sker i omvänd ordningsföljd.
3. Tömning av uppsamlingsbehållaren
1. Tänk på att inte välta behållaren innan den töms; in-
sekterna kan annars falla genom öppningarna.
2. För att tömma behållaren skruvas den av motsols.
Därefter töms den.
3. Ihopsättning sker i omvänd ordningsföljd.
Tömning bör ske regelbundet.
4. Säkerhetsanvisningar
• Läs bruksanvisningen innan artikeln tas i bruk.
• Skydda artikeln mot fukt och doppa den aldrig i vat-
ten.
• Endast avsedd för användning inomhus.
• Placeras utom räckhåll för barn.
• Hängs endast upp med härför avsedd upphängnings-
ring.
• Bryt strömtillförseln före rengöring eller byte av lam-
pa.
• Dra aldrig kontakten ur vägguttaget med hjälp av
sladden.
• Försök aldrig röra högspänningselektroden med fing-
rarna när apparaten är i bruk. Risk för stöt!
• Använd ej apparaten om den har synbara skador.
5. Anvisning för avfallshantering
Uttjänta apparater, märkta med de avbildade
symbolerna, får inte kastas i hushållssoporna.
De måste lämnas vid återvinningsstation för ut-
tjänta apparater (information kan fås hos kommunen)
eller till den affär där de köpts. Här tas produkterna om
hand på ett miljövänligt sätt.
6. Skötsel och garanti
5. Hävitysohjeet
Skilj vid behov apparaten från andra komponenter inn-
Kuvassa esitetyllä merkillä varustettuja tuot-
an rengöring och använd inte starka rengöringsmedel.
teita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
Apparaten har genomgått en noggrann slutkontroll.
mukana.
Skulle felaktigheter trots denna kontroll upptäckas ber
Ne on jätettävä käytettyjen laitteiden keräyspisteisiin
vi er skicka oss artikeln tillsammans med inköpskvittot.
(ota selvää paikkakunnallasi sijaitsevista keräyspisteis-
Vi lämnar en garanti på 2 år, fr.o.m inköpsdatum.
tä) tai voit palauttaa ne siihen liikkeeseen, mistä ne on
För skador som uppkommer på grund av felaktig sköt-
ostettu. Nämä tahot huolehtivat käytöstä poistettujen
sel, felaktig användning eller genom förslitning lämnas
tuotteiden asianmukaisesta hävittämisestä.
ingen garanti.
6. Huolto ja takuu
Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.
Ingen garanti lämnas för glödlampa.
Irrota laite muista komponentista ennen puhdistustoi-
miin ryhtymistä. Älä käytä voimakkaita puhdistusainei-
7. Tekniska data
ta/-välineitä.
Driftspänning: 220-240 V AC, 50 Hz
Laitteelle on valmistajan toimesta suoritettu perusteel-
Strömförbrukning: max. 27 W
linen lopputarkastus. Mikäli teillä kuitenkin on huo-
Gallerspänning: 650-700 V DC
mautettavaa ostamanne laitteen kunnosta, pyydämme
Blå glödlampa: 230 V AC, 50 Hz, 25 W, E27
teitä lähettämään ko. laitteen sekä ostokuittinne meille.
Räckvidd: ca. 30 m
Myöntämämme takuu on voimassa 2 vuotta ostopäi-
2
Mått: 20,6 cm x 10 cm (h x b)
västä.
Sladd: 1,7 m
Emme kuitenkaan voi ottaa vastuuta vaurioista, jotka
aiheutuvat huonosta käsittelystä, epäasianmukaisesta
Aktuell produktinformation finns på vår hemsida
käyttötavasta tai kulumisesta.
http://www.hartig-helling.de
Varaamme oikeuden tehdä laitteeseen teknisiä muu-
toksia.
Elektroninen hyönteistuhooja eliminoi
Lampulla ei ole takuuta.
häiritsevät hyönteiset, kuten esim. sääs-
7. Tekniset tiedots
ket, kärpäset ja hyttyset.
Hyönteisiä houkutellaan sinisellä valolla. Hyöntei-
Käyttöjännite: 220-240 V AC, 50 Hz
set kuolevat nopeasti ja hygieenisesti joutuessaan
Virrantarve: max. 27 W
kosketuksiin jännitteen alaisten elektrodien kans-
Hilajännite: 650-700 V DC
sa. Kuolleet hyönteiset putoavat niille varattuun
Sinivalolamppu: 230 V AC, 50 Hz, 25 W, E27
säiliöön (laitteen alaosassa).
Vaikutusalue: noin 30 m
Mitat: 20,6 cm x 10 cm (k x l)
1. Asennus ja käyttöönotto
Kaapelin pituus: 1,7 m
Suojattavan tilan pimein kohta on ihanteellisin asen-
Uusimmat tuotetiedot löydätte internet-sivuiltamme osoitteesta:
nuspaikka. Älä aseta IV 250 –laitetta muiden valonläh-
http://www.hartig-helling.de
teiden välittömään läheisyyteen.
Optimaalinen asennuskorkeus on 1,5-3 m.
Ripusta lamppu riippumaan lampun renkaan varassa.
Bu elektronik haşere öldürücü sivrisinek
Älä koskaan ripusta lamppua roikkumaan kaapelijoh-
ve sinek gibi rahatsız edici haşerelerin yok
don varassa.
edilmesini sağlar.
Haşereler mavi lamba vasıtasıyla çekimlenir.
2. Lampun vaihtaminen
Elektrik altında bulunan elektrotlara temas
1. Laite tulee kytkeä irti verkkovirrasta ja staattinen
edilmesi suretiyle haşereler hızla ve hijyenik bir
sähkövaraus on vapautettava ennen lampun vaihta-
şekilde öldürülür ve alt tarafa yerleştirilen toplama
mista. Vaihtaminen tapahtuu työntämällä hilaa eris-
kabına düşerler.
tesuojatulla ruuvitaltalla siten, että sen kaksi metalli-
1. Kurulum ve işletime alma
käämiä irtoavat samanaikaisesti.
2. Ruuvaa keräysastia irti ja irrota molemmat laitteen
Optimum kurulum yeri için genellikle korunacak odanın
puoleiset ruuvit.
en karanlık bölümü uygundur. IV 250 cihazını lütfen
3. Tämän jälkeen lamppu voidaan vastapäivään kiertä-
doğrudan diğer ışık kaynaklarının yakınına koyarak
mällä irrottaa pidikkeestään. Kun lamppu on irrotet-
çalıştırmayınız.
tu, voidaan sen tilalle asettaa uusi lamppu.
Optimum asma yüksekliği 1,5 ve 3 metre arasındadır.
4. Uusi lamppu asetetaan paikalleen käännetyssä jär-
Lambayı lamba halkasından asın, asla kablo ucundan
jestyksessä.
asmayın.
Cihazı çalıştırmak için fişini elektrik prizine
3. Keräyssäiliön tyhjentäminen
(220-240 V AC) takmanız yeterli.
1. Huolehdi siitä, ettet kaada laitetta ennen tyhjennys-
2. Lamba değiştirme
tä, koska muuten hyönteiset putoavat aukosta ulos.
2. Kierrä keräyssäiliötä vastapäivään, jolloin se irtoaa
1. Lamba değiştirme işleminden önce cihazın
pidikkeestään. Tämän jälkeen säiliö voidaan tyhjen-
elektrik fişini prizden çıkararak statik elektriği
tää.
boşaltmalısınız. Bunun için izole edilmiş
3. Säiliö asetetaan takaisin paikalleen käännetyssä jär-
bir tornavidayı ızgaranın arasına iterek
jestyksessä.
tornavidanın ucunu iki metal sargıya aynı anda
Säiliö tulisi tyhjentää säännöllisin väliajoin.
dokundurmalısınız.
2. Toplama kabının vidalarını tornavida ile sökün ve her
4. Turvallisuusohjeita
iki vidayı cihazın alt tarafından uzaklaştırın.
• Lue käyttöopas ennen käyttöönottoa.
3. Şimdi lambayı saat yönünün tersine çevirerek
• Älä koskaan upota laitetta veteen, vaan suojaa se
duyundan çıkarıp yeni bir orijinal lamba ile
kosteudelta.
değiştirebilirsiniz.
• Laite soveltuu käytettäväksi vain suljetuissa ja kuivis-
4. Cihazın tekrar toplanması, sökme işleminin tersine
sa tiloissa.
göre yapılır.
• Älä aseta laitetta lasten ulottuville.
3. Toplama kabının boşaltılması
• Laitteen saa kiinnittää vain ripustimeen.
• Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistusta tai lam-
1. Boşaltmadan önce cihazı yatırmamaya dikkat edin,
pun vaihtoa.
aksi takdirde böcekler açıklıktan düşebilir.
• Älä koskaan vedä kaapelijohdosta irrottaessasi pisto-
2. Toplama kabının boşaltılması için toplama kabını
tulppaa pistorasiasta.
saat yönünün tersine çevirerek çıkarın ve kabı
• Älä milloinkaan yritä tarttua korkeajännite-elektro-
boşaltın.
diin, kun laite on kytketty virtaan. Sähköiskuvaara.
3. Cihazın tekrar toplanması, sökme işleminin tersine
• Älä ota laitetta käyttöön, jos siinä on silmin havaitta-
göre yapılır.
via vaurioita.
Boşaltma işlemini sık aralıklarla yapmanız önerilir.
4. Emniyet talimatları
• Cihazı ilk işletime almadan önce kullanma talimatını
okuyunuz.
• Cihazı asla suya daldırmayınız ve neme karşı
koruyunuz.
• Cihaz yalnızca kapalı ve kuru alanlardaki kullanımlar
için tasarlanmıştır.
• Çocukların ulaşabileceği yerlere koymayınız.
• Yalnızca asma halkasıyla tespit edin.
• Temizleme veya lamba değiştirme işleminden önce
cihazın fişini elektrik prizinden çıkarınız.
• Cihazın fişini asla kablosundan tutarak elektrik
prizinden çekmeyiniz.
• Cihaz çalışırken yüksek gerilimli elektrotlara
parmaklarınızla dokunmaya çalışmayınız. Elektrik
çarpma tehlikesi söz konusudur.
• Cihazda görülebilir derecede hasarlar mevcut ise,
çalıştırmayınız.
5. Tasfiye talimatı
Resimdeki sembol ile işaretlenmiş eski cihazlar,
ev çöpü ile birlikte atılmamalıdır.
Bunları, eski cihaz toplama merkezlerine (lütfen
bölge yetkililerine danışın) veya pilleri satın aldığınız
satıcıya vermelisiniz. Bunlar özel çöpleri çevre dostu bir
şekilde tasfiye ederler.
6. Bakım ve Garanti
Cihazı yıkamadan önce diğer muhtemel bileşenlerden
ayırın ve lütfen agresif temizleyiciler kullanmayın.
Cihaz itinalı bir şekilde son kontrolden geçirildi. Buna
rağmen herhangi bir zorlukla karşılaşırsanız, satın alma
fişi ile birlikte cihazı bize gönderin. Satış tarihinden
itibaren 2 yıllık bir garanti veriyoruz.
Yanlış tutma, tekniğine uygun olmayan kullanım veya
aşınma nedeniyle ortaya çıkan hasarlar için sorumluluk
2
almayız.
Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
Aydınlatma araçları garanti kapsamında değildir.
7. Teknik veriler
İşletim voltajı: 220-240 V AC, 50 Hz
Elektrik sarfiyatı: azami 27 W
Izgara gerilimi: 650-700 V DC
Mavi lamba: 230 V AC, 50 Hz, 25 W, E27
Etki alanı: yaklaşık 30 m
2
Ebatlar: 20,6 cm x 10 cm (h x b)
Kablo uzunluğu: 1,7 m
Ürünlerle ilgili güncel bilgileri internet sayfamızdan bulabilirsiniz:
http://www.hartig-helling.de
21.02.2008 13:55:55 Uhr

Werbung

loading