HOW TO WEAR YURBUDS
COMMENT PORTER LES YURBUDS • WIE BENUTZT MAN YURBUDS • COME INDOSSARE GLI
YURBUDS • CÓMO LLEVAR LOS YURBUDS • COMO USAR OS YURBUDS
1
2
Insert sound tunnel.
Twist into place.
Insérez le tunnel sonore.
Tournez en place.
Klangtunnel einsetzen.
Zurecht drehen.
Inserire il tunnel audio.
Girare in posizione.
Insertar el auricular.
Girar hasta ajustar.
Insira o auricular.
Gire para fixar.
For a Getting Started video featuring TwistLock™ in action, scan
the QR code or visit yurbuds.com/inspire-twistlock
Pour une vidéo d'initiation présentant TwistLock™ en action, scannez le code qr ou
consultez yurbuds.com/inspire-twistlock
Für ein einführungsvideo mit TwistLock™ in aktion, scannen sie den qr-code oder
besuchen sie yurbuds.com/inspire-twistlock
Per un video introduttivo che mostra come funziona il TwistLock™, leggere il codice
qr o visitare yurbuds.com/inspire-twistlock
Para ver el video de introducción que presenta TwistLock™ en acción, escanea el
código qr o visita yurbuds.com/inspire-twistlock
Para assistir a um video de introdução com o TwistLock™ em ação digitalize o código
qr ou visite yurbuds.com/inspire-twistlock
NEED ANOTHER SIZE?
AUTRE TAILLE NÉCESSAIRE ? • BRAUCHEN SIE EINE ANDERE GRÖSSE? • SERVE UN'ALTRA
MISURA? • ¿NECESITAS OTRA TALLA? • PRECISA OBTER OUTRO TAMANHO?
Our earbuds fit differently than other brands in that
they are designed to fill the bowl of your ear with the
sound tunnel extending down into your ear canal.
They are not meant to be pushed down into the
ear canal. The back of the bud should brace lightly
against the back of the bowl of your ear.
Nos écouteurs s'adaptent différemment de ceux d'autres marques, car
ils sont conçus pour remplir la conque de votre oreille avec le tunnel
sonore s'étendant dans votre conduit auditif. Ils ne sont pas prévus pour
être poussés à l'intérieur du conduit auditif. L'arrière de l'écouteur doit
reposer légèrement contre l'arrière de la conque de votre oreille.
Unsere kopfhörer passen anders als andere marken, da sie so konzipiert
sind, dass sie die ohrmuschel ausfüllen, wobei der klangtunnel nach
unten in den ohrkanal verläuft. Sie sind nicht dazu gedacht, in den
ohrkanal gedrückt zu werden. Die rückseite des stöpsels sollte sachte
an der rückseite der ohrmuschel ruhen.
I nostri auricolari vanno indossati in modo diverso rispetto a quelli di altre marche perché sono progettati per
essere collocati nella conca del padiglione auricolare, con il tunnel audio che si estende nel canale uditivo; non
devono essere spinti sino in fondo nel canale uditivo. La parte posteriore del gommino deve poggiare leggermente
contro la parte posteriore della conca del padiglione auricolare.
El intrauricular de nuestros auriculares ofrece un calce diferente al de otras marcas, ya que está diseñado para
adaptarse a la concha de la oreja y posee un túnel sonoro que se extiende hacia el canal auditivo. No están
diseñados para introducirse a presión por el canal auditivo. La parte posterior de cada intrauricular debe rodear
suavemente la parte posterior de la concha de la oreja.
Nossos fones tem um ajuste diferente dos outros. Eles foram desenhados para preencher a concha interna do
ouvido e o túnel de som se extende ao canal do ouvido. No entanto, eles não devem ser empurrados até o canal do
ouvido. A parte de trás do fonte deve tocar levelmente a parte de trás da concha do ouvido.
If your earphones do not fit properly, visit yurbuds.com/support for more
information on sizing.
Si vos écouteurs ne sont pas de la bonne taille, visitez le yurbuds.com/support pour obtenir plus de renseignements.
Wenn die Kopfhörer nicht richtig passen, finden Sie unter yurbuds.com/support weitere Informationen zur
Größenbestimmung.
Se gli auricolari non vestono bene, visitare yurbuds.com/support per ulteriori informazioni sulle misure.
Si sus auriculares no ofrecen un ajuste adecuado, visite yurbuds.com/suppor t para obtener más
información acerca de los tamaños de auriculares.
Se os fones de ouvido não se ajust arem corretamente, acesse yurbuds.com/support para obter mais
informações sobredimensionamento.
WARRANTY
GARANTIE • GARANTIE • GARANZIA • GARANTIA • GARANTIA
LIMITED YURBUDS WARRANTY
yurbuds™ purchased from authorized retailers are warranted against defects in materials and workmanship for a period of ONE year
from the date of purchase of the product. If a defect exists, yurbuds™, at its discretion and to the extent permitted by law will (I) repair
the product at no charge, or (2) replace the product if it is irreparable. This warranty excludes damage resulting from abuse, accident,
modifications or other causes that are not defects in materials and workmanship. THIS WARRANTY DOES NOT AFFECT YOUR STATU-
TORY RIGHTS. Visit yurbuds.com for our complete product warranty policy.
GARANTIE LIMITÉE YURBUDS
Les écouteurs yurbuds™ achetés auprès des détaillants autorisés sont garantis contre les défauts matériels et de fabrication durant une période
d'UN an à compter de la date d'achat du produit. Si le produit présente un défaut, yurbuds™, à sa discrétion et dans la mesure autorisée par la loi (I)
réparera le produit sans frais, ou (2) remplacera le produit s'il est irréparable. Cette garantie exclut les dommages résultant d'une utilisation abu-
sive, d'un accident, de modifications ou d'autres causes qui ne représentent pas un défaut matériel et de fabrication. CETTE GARANTIE N' A AUCUNE
INCIDENCE SUR VOS DROITS ACCORDÉS PAR LA LOI. Consultez le site yurbuds.com pour connaître la politique complète de garantie du produit.
EINGESCHRÄNKTE YURBUDS-GEWÄHRLEISTUNG
Für von autorisierten Händlern erworbene yurbuds® gilt die Gewährleistung, dass es frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Diese
Gewährleistung gilt für den Zeitraum EINES Jahres ab Kaufdatum des Produkts. Weist das Produkt einen Defekt auf, wird yurbuds® nach Ermessen
und soweit gesetzlich zulässig (I) das Produkt kostenlos reparieren oder (2) das Produkt ersetzen, sofern eine Reparatur nicht möglich ist. Die
Herstellergarantie schließt die Abdeckung von Schäden aus, die durch Missbrauch, Unfall, Änderungen und andere, nicht-autorisierte Ursachen
entstehen.DIESE GARANTIE HAT KEINEN EINFLUSS AUF IHRE GESETZLICH ZUGESICHERTEN RECHTE. Besuchen Sie yurbuds.com für unsere
vollständigen Garantiebedingungen.
GARANZIA A VITA YURBUDS
Si garantisce che gli yurbuds™ acquistati da un rivenditore autorizzato saranno esenti da difetti di materiali e lavorazione per l'intera durata del
prodotto. In caso di difetto, a propria discrezione ed entro i limiti consentiti dalla legge, yurbuds
TM
(I) riparerà il prodotto gratuitamente o (2) lo
sostituirà se non può essere riparato. Sono esclusi da questa garanzia danni risultanti da abuso, incidente, modifiche o altre cause diverse da difetti
di materiali e lavorazione. QUESTA GARANZIA NON INFLUISCE SUI DIRITTI PRESCRITTI DALLA LEGGE. Visitare yurbuds.com per la politica completa
di garanzia del prodotto. La garanzia a vita è valida solo nei Paesi che consentono tali garanzie.
GARANTIA YURBUDS
Los yurbuds™comprados en distribuidores autorizados tienen una garantía que cubre deectos de producto. Si existe un defecto, yurbuds®, a su
criterio y en la medida en que las leyes lo permitan (I) reparará el producto sin cargo o, (2) reemplazará el producto si el defecto fuese irreparable.
Esta garantía excluye los daños que surjan como consecuencia de abusos, accidentes, modificaciones u otras causas que no constituyen defectos
en los materiales o en la mano de obra. ESTA GARANTÍA NO AFECTA LOS DERECHOS QUE LA LEY CONFIERE A LOS CONSUMIDORES. Visita yurbuds.
com para conocer nuestra norma completa de garantía del producto. La garantía de por vida es válida únicamente en los países que permiten dicho
tipo de garantía.
GARANTIA YURBUDS
Os yurbuds™ comprados em revendedores autorizados têm garantia contra defeitos de fabrico, durante a vida útil do produto. Se existir um defeito
existir, yurbuds
, a seu critério e na extensao permitida por lei (I) consertará o produto gratuitamente, ou (2) substituirá o produto se ele não puder
TM
ser consertado. Esta garantia nao cobre danos resultantes de abuso, acidentes, modificaçoes ou outras causas que nao forem sejam defeitos de
materiais e mão de obra. ESTA GARANTIA NÃO AFETA OS DIREITOS DOS CONSUMIDORES . Visite yurbuds.com para a conhecer a nossa política de
garantía completa do produto. A garantia vitalícia se aplica somente em países que permitem essa garantia.
The use of mobile devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of
these products. For details on GUARANTEED NEVER TO FALL OUT see yurbuds.com/legal.
L'usage de dispositifs mobiles et de leurs accessoires peut être interdit ou restreint dans certains endroits. Respectez toujours les lois et les règle-
ments concernant l'usage de ces produits. Pour plus de détails sur «GARANTIS DE NE JAMAIS TOMBER HORS DES OREILLES» voir yurbuds.com/legal.
Die verwendung von mobilen geräten und deren zubehör kann in manchen bereichen verboten oder beschränkt sein. Halten sie sich stets an die
gesetze und vorschriften bezüglich des gebrauchs dieser produkte. Einzelheiten zur garantie, dass die kopfhörer nie herausfallen finden sie unter
yurbuds.com/legal.
L'uso di dispositivi mobili e dei loro accessori può essere vietato o limitato in determinate aree. Rispettare sempre le leggi e le norme concernenti l'uso di
questi prodotti. Per i dettagli su RIMANGONO SEMPRE A POSTO NEGLI ORECCHI: GARANTITO vedere yurbuds.com/legal.
El uso de dispositivos móviles y sus accesorios puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Obedece las leyes y los reglamentos sobre el uso
de estos productos en todo momento. Para ver detalles sobre la GARANTÍA DE QUE NO SE CAERÁN, consulte yurbuds.com/legal.
O so de aparelhos móveis e acessórios pode ser proibido ou restrito em determinadas áreas. Obedeça ás leis e regulamentos sobre o uso destes
produtos. Para mais detalhes sobre garantido nunca a cair ver yurbuds.com / legal.
CONNECT WITH US.
CONTACTEZ-NOUS • NEHMEN SIE MIT UNS
KONTAKT AUF • CONTATTATECI • COMUNÍQUESE
CON NOSOTROS • LIGUE-SE A NÓS