Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
Se tabel 1 for at indstille temperaturvælgeren til den ønskede indstilling for dit
tøj (fig. 4).
2
Stil strygejernet på højkant, og sæt stikket i. Temperaturindikatoren tænder for at
vise, at strygejernet er ved at varme op (fig. 5).
3
Når temperaturindikatoren slukker, har strygejernet nået den korrekte temperatur.
4
Se tabel 1 for at vælge en dampindstilling, der svarer til den temperatur, du har
valgt (fig. 6).
Bemærk: Hvis du vil bruge turbo-dampfunktion
, skal du holde dampvælgeren for
indstillingen turbo-dampfunktion
nede konstant.
Forsigtig: Sæt ikke dampvælgeren på en dampindstilling, hvis den indstillede
temperatur er lavere end 2, eller når strygejernet stadig er under opvarmning (når
temperaturindikatoren er tændt). Ellers kan der dryppe vand ud af strygejernet.
Funktioner
Sprayfunktion
-
Hold spray-funktionen nede for at fugte strygetøjet. Det gør det nemmere at fjerne
vanskelige folder
(fig. 7).
Dampskudsfunktion
-
Tryk på og slip dampskudsknappen for at få et effektivt dampskud, der fjerne
genstridige folder (fig. 8).
Lodret damp
-
Dampskudsfunktionen kan anvendes, når strygejernet holdes lodret, for at fjerne
folder fra tøj,
der hænger på bøjle, samt gardiner o.l. (fig. 9)
Funktion til automatisk sikkerhedsafbryder (gælder kun nogle modeller)
-
Strygejernet slukkes automatisk, hvis det ikke har været i bevægelse i 30 sekunder
i vandret position eller 8 minutter i lodret position. Auto-sluk-indikatoren begynder
at blinke (fig. 10).
-
For at varme strygejernet op igen skal du blot løfte eller bevæge strygejernet lidt,
indtil auto-sluk-indikatoren slukkes.
ECO-dampindstilling
-
Vælg ECO-dampindstillingen stedet for den maksimale dampindstilling ; for at
spare energi,
men samtidig opnå tilfredsstillende strygeresultater. (fig. 11)
Tørstrygning
-
Sæt dampvælgeren på t (tørstrygning) for at stryge uden damp. (fig. 2)
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring
1
Sæt dampvælgeren på t (tørstrygning), tag stikket ud, og lad strygejernet køle
ned. (fig. 2)
2
Hæld det overskydende vand ud af vandtanken.
3
Tør eventuelle kalkpartikler og urenheder af strygesålen med en fugtig klud og lidt
ikke-ridsende (flydende) rengøringsmiddel.
Forsigtig: For at holde strygesålen glat og uden ridser skal du sørge for at undgå
kontakt med metalgenstande. Anvend aldrig skuresvampe, eddike eller andre
kemikalier til rengøring af strygesålen.
Bemærk: Skyl regelmæssigt vandtanken med vand. Tøm vandtanken, når du har
skyllet den.
Calc-Clean-funktion
VIGTIGT: For at forlænge apparatets levetid og for at bevare en god dampfunktion,
skal du anvende Calc-Clean-funktionen hver anden uge. Hvis vandet i dit område
er meget hårdt (hvis der f.eks. drysser kalkpartikler ud fra strygesålen under
strygningen), skal Calc-Clean funktionen anvendes oftere.
1
Sørg for, at stikket er taget ud af stikkontakten, og sæt dampvælgeren på t
(tørstrygning). (fig. 2)
2
Fyld vand i vandtanken til MAX-markeringen (fig. 3).
Kom aldrig eddike eller andre afkalkningsmidler i vandtanken.
3
Sæt stikket i stikkontakten, og sæt temperaturvælgeren på MAX (fig. 12).
4
Tag stikket ud af stikkontakten, når temperaturindikatoren slukker.
5
Hold strygejernet ind over vasken. Sæt dampvælgeren i position Calc-Clean, og
hold den (fig. 13).
6
Ryst forsigtigt strygejernet, indtil alt vand i vandtanken er blevet brugt (fig. 14).
Forsigtig: Mens kalkpartikler skylles med ud, kommer der også damp og kogende vand
ud af strygesålen.
7
Indstil igen dampvælgeren på t (tørstrygning). (fig. 2)
Bemærk: Gentag Calc-Clean-processen, så længe der er kalkpartikler i det vand, der
sprøjtes ud.
Efter Calc-Clean-processen
1
Sæt stikket i stikkontakten. Lad strygejernet varme op, så strygesålen tørrer.
2
Tag stikket ud af stikkontakten, når temperaturindikatoren slukker.
3
Før strygejernet let hen over en klud for at fjerne vandstænk fra strygesålen.
4
Lad strygejernet køle af, før du stiller det væk.
Opbevaring
1
Tag stikket ud af stikkontakten, og indstil dampvælgeren på t
(tørstrygning). (fig. 2)
2
Rul netledningen op omkring den bageste del af strygejernet, og opbevar
strygejernet på højkant (fig. 15).
Fejlfinding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved
brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg
www.philips.com/support for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale
Philips Kundecenter (kontaktoplysninger findes i "Worldwide Guarantee"-folderen).
Problem
Mulig årsag
Løsning
Der drypper vand ud
Den indstillede temperatur
Indstil en
af strygesålen, eller der
er for lav til dampstrygning.
strygetemperatur,
kommer våde pletter på
som egner sig til
stoffet under strygning.
dampstrygning. Se
tabel 1.
Du har hældt et
Rens vandtanken,
tilsætningsstof i vandtanken.
og lad være
med at komme
tilsætningsstoffer i
vandtanken.
Dampskudsfunktionen virker
Du har anvendt
Vent lidt, før du bru-
ikke ordentligt (der siver vand
dampskudsfunktionen for
ger dampskudsfunk-
ud af strygesålen).
ofte inden for en meget
tionen igen.
kort periode.
Du har anvendt
Indstil en
dampskudsfunktionen ved
strygetemperatur,
en for lav temperatur.
ved hvilken
dampskudsfunktionen
kan anvendes
( 2 på MAX).
Der drysser små kalkpartikler
Hårdt vand danner
Brug Calc-Clean-
og urenheder ud fra
kalkaflejringer inde i
funktionen (se
strygesålen.
strygesålen.
afsnittet Rengøring og
vedligeholdelse under
Calc-Clean-funktion).
Der drypper vand ud
Strygejernet er stillet i
Tøm vandtanken, og
af strygesålen, efter at
vandret position med vand i
sæt dampvælgeren
strygejernet er kølet af eller
vandtanken.
på tør efter brug.
stillet væk.
Opbevar strygejernet
på højkant.
Der siver vand ud af dækslet
Du har overfyldt
Fyld aldrig
til påfyldningsåbningen.
vandtanken.
vandtanken til op over
MAX-mærket. Hæld
overskydende vand
fra vandtanken.
Når jeg sætter
Du har ikke holdt
Hvis du ønsker
dampvælgeren i positionen
dampvælgeren trykket
at bruge turbo-
turbo-dampfunktion,
nede i positionen turbo-
dampfunktionen,
springer dampvælgeren
dampfunktion.
skal du trykke
tilbage.
dampvælgeren
nede i positionen
turbo-dampfunktion
konstant. Til andre
indstillinger for
damp er det ikke
nødvendigt.
SUOMI
Yleiskuvaus (Kuva 1)
1
Spray-nokka
2
Täyttöaukon korkki
3
Höyrynvalitsin
-
CALC CLEAN = kalkinpoistotoiminto
-
t = kuivasilitys
-
ECO = optimaalinen höyryntuotto
-
; = paljon höyryä
-
= turbohöyry
4
Höyrysuihkauspainike
5
Suihkutuspainike
6
Lämpötilanvalitsin
7
Lämpötilan merkkivalo (vain tietyissä malleissa: automaattisen virrankatkaisun
merkkivalo)
8
Virtajohto
9
Tyyppikilpi
10
Vesisäiliö, jossa on veden enimmäismäärän merkki
11
Pohja
Käyttö
Vesisäiliön täyttäminen
Huomautus: Laitteesi on suunniteltu käyttämään vesijohtovettä. Jos asut alueella,
jossa on hyvin kova vesi, kalkkia voi muodostua nopeasti. Siksi on suositeltavaa
sekoittaa 50 % tislattua vettä ja 50 % vesijohtovettä. Tämä pidentää laitteesi elinikää.
Huomautus: Älä pane vesisäiliöön hajusteita, etikkaa, kalkinpoistoaineita,
silitysaineita, kemiallisesti puhdistettua vettä tai muitakaan kemikaaleja.
1
Aseta höyrynvalitsin asentoon t(kuivasilitys). (Kuva 2)
2
Täytä vesisäiliö vedellä MAX-merkkiin asti (Kuva 3).
3
Sulje täyttöaukon korkki.
Lämpötila- ja höyryasetuksen valitseminen
Taulukko 1
Kangastyyppi
Lämpötila-
Höyryase-
Lisähöy-
Suihkaus
asetus
tus
rysuihkaus
Pellava
Enintään
;,
Kyllä
Kyllä
Puuvilla
Kyllä
Kyllä
3
;,
Villa
2
ECO
Ei
Kyllä
Silkki
1
Ei
Ei
t
Tekokuidut (esimerkiksi
1
t
Ei
Ei
akryyli, nailon, poly-
amidi, polyesteri).
1
Käytä vaatteillesi sopivan lämpötila-asetuksen valinnassa apuna taulukkoa
1 (Kuva 4).
2
Aseta höyrysilitysrauta pystyasentoon ja työnnä pistoke pistorasiaan.
Höyrysilitysrauta alkaa kuumentua, ja lämpötilan merkkivalo syttyy (Kuva 5).
3
Kun lämpötilan merkkivalo sammuu, silitysrauta on saavuttanut asetetun
lämpötilan.
4
Käytä valittuun lämpötilaan parhaiten sopivan höyryasetuksen valinnassa apuna
taulukkoa 1 (Kuva 6).
Huomautus: Jos haluat käyttää turbohöyryä
, pidä höyrynvalitsinta
turbohöyryasennossa
.
Varoitus: Älä aseta höyrynvalitsinta höyryasetuksen kohtaan, jos silityslämpötila on
alle 2 tai kun silitysrauta on vielä lämpenemässä (kunnes lämpötilan merkkivalo
syttyy). Muutoin silitysraudasta vuotaa vettä.
Ominaisuudet
Spray-toiminto
-
Painamalla suihkutuspainiketta voit poistaa itsepintaiset laskokset ja rypyt (Kuva 7).
Höyrysuihkaustoiminto
-
Paina höyrysuihkauspainiketta sitkeimpien ryppyjen poistamiseksi (Kuva 8).
Pystyhöyrytys
-
Höyrysuihkausta voidaan käyttää myös pidettäessä höyrysilitysrautaa
pystyasennossa. Tämä on hyödyllinen ominaisuus poistettaessa ryppyjä ja
laskoksia esimerkiksi ripustustangossa riippuvista vaatteista tai verhoista (Kuva 9).
Automaattinen virrankatkaisu (vain tietyissä malleissa)
-
Silitysraudan virta kytketään pois päältä automaattisesti, kun laite on vaaka-
asennossa eikä sitä ole liikutettu 30 sekuntiin, tai kun laite on pystyasennossa
eikä sitä ole liikutettu 8 minuuttiin. Automaattisen virrankatkaisun merkkivalo alkaa
vilkkua (Kuva 10).
-
Kun haluat raudan lämpiävän uudelleen, nosta tai liikuta sitä hieman, kunnes
automaattisen virrankatkaisun merkkivalo sammuu.
ECO-höyryasetus
-
Valitse ECO-höyryasetus maksimaalisen höyryntuoton ; sijaan, kun haluat säästää
energiaa tinkimättä silitystuloksesta. (Kuva 11)
Kuivasilitys
-
Aseta höyrynvalitsin t-asentoon (kuivasilitys), kun haluat silittää ilman
höyryä. (Kuva 2)
Puhdistus ja hoito
Puhdistaminen
1
Aseta höyrynvalitsin t-asentoon (kuivasilitys), irrota virtajohto pistorasiasta ja
anna höyryraudan jäähtyä. (Kuva 2)
2
Kaada jäljelle jäänyt vesi pois vesisäiliöstä.
3
Pyyhi kalkkihiutaleet ja muut tahrat pois pohjasta kostealla liinalla ja
naarmuttamattomalla (nestemäisellä) puhdistusaineella.
Varoitus: Vältä pohjan joutumista kosketukseen metalliesineiden kanssa, jotta pohja
pysyy sileänä.
Älä käytä pohjan puhdistukseen hankaustyynyä tai etikkaa tai muita kemikaaleja.
Huomautus: Huuhtele vesisäiliö säännöllisesti juoksevalla vedellä. Tyhjennä vesisäiliö
huuhtelun jälkeen.
Calc-Clean-toiminto
TÄRKEÄÄ: Voit pidentää laitteen käyttöikää ja ylläpitää parhaan mahdollisen
suorituskyvyn käyttämällä Calc-Clean-kalkinpoistotoimintoa kahden viikon välein.
Jos paikallinen vesi on hyvin kovaa (esimerkiksi jos silityksen aikana pohjasta tulee
hiutaleita), Calc-Clean-toimintoa tulee käyttää useammin.
1
Varmista, että pistoke on irti pistorasiasta ja että höyrynvalitsin on t-asennossa
(kuivasilitys). (Kuva 2)
2
Täytä vesisäiliö vedellä MAX-merkkiin asti (Kuva 3).
Älä kaada vesisäiliöön etikkaa tai muita kalkinpoistoaineita.
3
Työnnä silitysraudan pistoke pistorasiaan ja aseta lämpötilanvalitsin MAX-
asentoon (Kuva 12).
4
Irrota pistoke pistorasiasta, kun lämpötilan merkkivalo sammuu.
5
Pidä höyrysilitysrautaa pesualtaan yläpuolella ja aseta höyrynvalitsin Calc-
Clean-asentoon (Kuva 13).
6
Ravista varovasti höyrysilitysrautaa, kunnes säiliössä ollut vesi on kulunut
loppuun (Kuva 14).
Varoitus: Laitteen pohjasta tulee höyryä ja kiehuvaa vettä. Mahdollinen kalkki
huuhtoutuu pois.
7
Aseta höyrynvalitsin t-asentoon (kuivasilitys). (Kuva 2)
Huomautus: Jos höyrysilitysraudasta tulevassa vedessä on edelleen kalkkihiukkasia,
suorita Calc-Clean-toiminto uudelleen.
Calc-Clean-toimenpiteen jälkeen
1
Työnnä silitysraudan pistoke pistorasiaan ja anna höyryraudan lämmetä, niin että
pohja kuivuu.
2
Irrota pistoke pistorasiasta, kun lämpötilan merkkivalo sammuu.
3
Liikuta höyrysilitysrautaa kankaan päällä hitaasti, jotta vesitahrat häviävät
pohjasta.
4
Anna silitysraudan jäähtyä ennen säilytystä.
Säilytys
1
Irrota höyryraudan pistoke pistorasiasta ja aseta höyrynvalitsin t-asentoon
(kuivasilitys). (Kuva 2)
2
Kierrä virtajohto laitteen ympärille ja kiinnitä se johdon pidikkeellä. Säilytä
höyrysilitysrauta pystyasennossa (Kuva 15).
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä
ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support
vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun (katso
yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä).
Ongelma
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Pohjasta valuu
Valittu silityslämpötila on
Valitse höyrysilitykseen
vesipisaroita tai vaatteessa
liian matala höyrysilitykseen.
sopiva silityslämpötila.
näkyy silityksen aikana
Katso taulukko 1.
märkiä kohtia.
Vesisäiliössä on muutakin
Huuhtele vesisäiliö
kuin vettä.
äläkä laita vesisäiliöön
mitään muuta kuin
vettä.
Höyrysuihkaustoiminto
Olet käyttänyt
Odota hetki, ennen kuin
ei toimi oikein (pohjasta
höyrysuihkaustoimintoa liian
käytät höyrysuihkausta
valuu vettä).
usein lyhyen ajan kuluessa.
uudelleen.
Olet käyttänyt
Valitse silityslämpötila,
höyrysuihketoimintoa liian
jossa höyrysuihkausta
alhaisessa lämpötilassa.
voi käyttää (2 MAX-
asentoon).
Pohjasta tulee silityksen
Kova vesi aiheuttaa
Käytä Calc-Clean-
aikana kalkkihiutaleita ja
kalkkihiutaleiden
toimintoa (katso
muita epäpuhtauksia.
muodostumista pohjan
Puhdistus ja hoito,
sisään.
kohta CalcClean-
toiminto).
Vesipisaroita valuu
Höyrysilitysrauta on asetettu
Tyhjennä vesisäiliö
pohjasta, kun höyryrauta
vaaka-asentoon, kun sen
käytön jälkeen ja
on jäähtynyt tai siirretty
vesisäiliössä on vielä ollut
aseta höyrynvalitsin
säilytyspaikkaansa.
vettä.
kuivasilitysasentoon.
Säilytä rauta
pystyasennossa.
Vettä vuotaa täyttöaukon
Vesisäiliössä on liikaa vettä.
Täytä vesisäiliö enintään
korkista.
MAX-merkkiin asti.
Kaada ylimääräinen vesi
pois vesisäiliöstä.
Höyrynvalitsin palautuu
Et pitänyt höyrynvalitsinta
Jos haluat käyttää
turbohöyryasennosta
turbohöyryasennosta.
turbohöyryä, pidä
alkuperäiseen asentoon.
höyrynvalitsin
turbohöyryasennossa.
Tämä ei ole
tarpeen muissa
höyryasetuksissa.
NORSK
Generell beskrivelse (fig. 1)
1
Spraydyse
2
Hette på påfyllingsåpning
3
Dampbryter
-
CALC CLEAN = kalkrensfunksjon
-
t = tørr stryking
-
ECO = optimal damp
-
; = maksimal damp
-
= turbodamp
4
Dampstøtknapp
5
Sprayknapp
6
Temperaturbryter
7
Temperaturlampe (kun enkelte typer: med indikasjon for sikker automatisk avslåing)
8
Ledning
9
Merkeplate
10
Vannbeholder med MAX-indikator for vannivå
11
Strykesåle
Bruke apparatet
Fylle vannbeholderen
Merk: Apparatet er utviklet for å brukes med vann fra springen. Hvis du bor i et
område med veldig hardt vann, kan kalkavleiringer raskt oppstå. Derfor anbefales det
at du blander 50 % destillert vann med 50 % vann fra springen hvis du vil forlenge
levetiden til apparatet.
Merk: Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk
avkalket vann eller andre kjemikalier i vannbeholderen.
1
Sett dampbryteren til t (tørr stryking). (fig. 2)
2
Fyll vannbeholderen opp til MAX-merket (fig. 3).
3
Lukk hetten på påfyllingsåpningen.
Velge temperatur- og dampinnstillinger
Tabell 1
Stofftype
Temperatur-
Dampinnstil-
Dampstøt
Dusj
innstilling
ling
Lin
MAX
Ja
Ja
;,
Bomull
3
;,
Ja
Ja
Ull
ECO
Nei
Ja
2
Silke
Nei
Nei
1
t
Syntetiske stoffer
Nei
Nei
1
t
(f.eks. akryl, nylon,
polyamid, polyester).
1
Se tabell 1 for å sette temperaturvelgeren på riktig innstilling for plagget (fig. 4).
2
Sett strykejernet i oppreist stilling, og koble det til. Temperaturlampen lyser for å
vise at strykejernet er i ferd med å varmes opp (fig. 5).
3
Når temperaturlampen slukkes, har strykejernet nådd riktig temperatur.
4
Se tabell 1 for å velge en dampinnstilling som stemmer med den temperaturen du
har angitt (fig. 6).
Merk: Hvis du vil bruke turbodamp
må du holde dampbryteren inne i
turbodampstillingen
kontinuerlig.
Forsiktig: Ikke sett dampbryteren til en dampinnstilling dersom innstilt temperatur
er under 2 eller når strykejernet fortsatt varmes opp (når temperaturlampen lyser).
Ellers kan det lekke vann fra strykejernet.
Funksjoner
Sprayfunksjon
-
Trykk på sprayknappen for å fukte plagget som skal strykes. Dette hjelper til med å
fjerne vanskelige skrukker (fig. 7).
Dampstøtfunksjon
-
Trykk på og slipp dampstøtknappen for et kraftig dampstøt for å fjerne vanskelige
skrukker (fig. 8).
Vertikal damp
-
Dampstøtfunksjonen kan brukes når strykejernet holdes loddrett. Dette er nyttig for
å fjerne skrukker fra klær på henger, gardiner osv (fig. 9).
Funksjon for sikker automatisk avslåing (kun bestemte modeller)
-
Strykejernet slår seg av automatisk hvis det ikke har vært flyttet på 30 sekunder i
horisontal stilling eller 8 minutter i vertikal stilling. Lampen for automatisk avslåing
begynner å blinke (fig. 10).
-
Når du vil varme opp strykejernet igjen, løfter du det opp eller beveger litt på det til
lampen for automatisk avslåing slukkes.
ECO-dampinnstilling
-
Velg ECO-dampinnstillingen i stedet for maksimal dampinnstilling ; for å spare
energi, men likevel oppnå tilfredsstillende strykeresultater. (fig. 11)
Tørr stryking
-
Sett dampbryteren til t (tørr stryking) for å stryke uten damp. (fig. 2)
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring
1
Sett dampbryteren til t (tørr stryking), ta ut kontakten til strykejernet og la det
kjøle seg ned. (fig. 2)
2
Tøm ut resten av vannet i vannbeholderen.
3
Tørk kalk og andre avleiringer av strykesålen med en fuktig klut og et (flytende)
vaskemiddel uten skureeffekt.
Forsiktig: Hvis du vil at strykesålen skal holde seg glatt, bør du unngå hard kontakt
med metallgjenstander. Bruk aldri skuresvamper, eddik eller andre kjemikalier til å
rengjøre strykesålen.
Merk: Skyll vannbeholderen regelmessig med vann fra springen. Tøm vannbeholderen
etter at du har skylt den.
Kalkrensfunksjon
VIKTIG: Hvis du vil forlenge levetiden til apparatet og opprettholde god dampytelse,
bør du bruke kalkrensfunksjonen én gang annenhver uke. Hvis vannet i området ditt
er veldig hardt (dvs. at det kommer kalk ut av strykesålen under strykingen), bør du
bruke kalkrensfunksjonen oftere.
1
Kontroller at apparatet ikke er koblet til, og at dampbryteren er satt til t (tørr
stryking). (fig. 2)
2
Fyll vannbeholderen opp til MAX-merket (fig. 3).
Ikke hell eddik eller andre avkalkingsmidler i vannbeholderen.
3
Koble til strykejernet, og sett temperaturvelgeren til MAX (fig. 12).
4
Trekk ut støpselet når temperaturlampen slukkes.
5
Hold strykejernet over vasken. Skyv dampbryteren til kalkrensposisjonen og hold
den (fig. 13).
6
Rist strykejernet forsiktig til alt vannet i vannbeholderen er brukt opp (fig. 14).
Forsiktig: Mens kalkrester skylles ut, kommer også damp og kokende vann ut av
strykesålen.
7
Sett dampbryteren tilbake til t (tørr stryking). (fig. 2)
Merk: Gjenta kalkrensprosessen hvis vannet som kommer ut av strykejernet, fortsatt
inneholder kalkpartikler.
Etter kalkrensprosessen
1
Koble til strykejernet. La strykejernet varmes opp slik at strykesålen tørker.
2
Trekk ut støpselet når temperaturlampen slukkes.
3
Beveg strykejernet forsiktig over et tøystykke for å fjerne vannflekker på
strykesålen.
4
La strykejernet avkjøles før du setter det bort.
Oppbevaring
1
Koble fra strykejernet, og sett dampbryteren til t (tørr stryking). (fig. 2)
2
Surr ledningen rundt ledningsholderen, og oppbevar strykejernet i oppreist
stilling (fig. 15).
Feilsøking
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med
apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan
du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan
kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
Problem
Mulig årsak
Løsning
Det drypper vann fra
Temperaturen som
Angi en stryketemperatur
strykesålen, eller våte
er valgt, er for lav for
som passer til dampstryking.
flekker vises på plagget
dampstryking.
Se tabell 1.
under strykingen.
Du har hatt
Skyll vannbeholderen og ikke
tilsetningsstoff i
fyll på tilsetningsstoffer.
vannbeholderen.
Dampstøtfunksjonen
Du har brukt
Vent litt før du bruker
virker ikke ordentlig
dampstøtfunksjonen for
dampstøtfunksjonen igjen.
(det lekker vann ut av
ofte i løpet av kort tid.
strykesålen).
Du har brukt
Velg en stryketemperatur
dampstøtfunksjonen på
der dampstøtfunksjonen kan
en for lav temperatur.
brukes ( 2 til MAX).
Kalk og urenheter
Hardt vann danner kalk
Bruk kalkrensfunksjonen
kommer ut av strykesålen
inne i strykesålen.
(se avsnittet Rengjøring
under stryking.
og vedlikehold, under
Kalkrensfunksjon).
Det drypper vann fra
Du har satt strykejernet
Tøm vannbeholderen, og sett
strykesålen etter at
i horisontal posisjon
dampbryteren til "tørr" etter
strykejernet er blitt avkjølt
mens det ennå var vann
bruk. Oppbevar strykejernet i
eller er blitt satt bort for
i vannbeholderen.
oppreist stilling.
oppbevaring.
Det lekker vann fra hetten
Du har fylt for mye vann
Ikke fyll vann over MAX-
på påfyllingsåpningen.
i vannbeholderen.
merket. Hell overflødig vann
ut av vannbeholderen.
Når jeg skyver
Du holdt ikke
Hvis du vil bruke turbodamp,
dampbryteren til
dampbryteren i
må du holde dampbryteren
turbodampstillingen,
turbodampstillingen.
i turbodampstillingen
hopper dampbryteren
kontinuerlig.
tilbake.
For andre dampinnstillinger
er ikke dette nødvendig.
SVENSKA
Allmän beskrivning (Bild 1)
1
Spraymunstycke
2
Lock till påfyllningsöppning
3
Ångvred
-
CALC CLEAN = avkalkningsfunktion
-
t = torr strykning
-
ECO = optimal ånga
-
; = maximal ånga
-
= turboånga
4
Ångpuffknapp
5
Sprayknapp
6
Temperaturvred
7
Temperaturlampa (endast vissa modeller: med indikator för automatisk
avstängning)
8
Nätsladd
9
Märkplåt
10
Vattentank med indikering för MAX-nivå
11
Stryksula
Använda apparaten
Fylla vattentanken
Obs! Apparaten har utformats för användning med kranvatten. Om du bor i ett
område med mycket hårt vatten kan kalkavlagringar bildas snabbt. Därför bör du
använda en blandning av 50 % destillerat vatten och 50 % kranvatten för att förlänga
apparatens livslängd.
Obs! Häll inte parfym, vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt
avkalkat vatten eller andra kemikalier i vattentanken.
1
För ångvredet till läget t (torr strykning). (Bild 2)
2
Fyll vattentanken med vatten upp till MAX-markeringen (Bild 3).
3
Stäng locket till påfyllningsöppningen.
Välja temperatur- och ånginställning
Tabell 1
Typ av material
Temperaturinställning
Ånginställning
Ångpuff
Spray
Linne
MAX
Ja
Ja
;,
Bomull
Ja
Ja
3
;,
ECO
Ull
2
Nej
Ja
Siden
1
t
Nej
Nej
Syntetmaterial
Nej
Nej
1
t
(t.ex. akryl,
nylon, polyamid,
polyester).
1
I tabell 1 finns temperaturinställningar för olika slags plagg (Bild 4).
2
Placera strykjärnet upprätt och sätt i stickkontakten i vägguttaget.
Temperaturlampan tänds för att ange att strykjärnet värms upp (Bild 5).
3
När temperaturlampan släcks har strykjärnet rätt temperatur.
4
I tabell 1 finns ånginställningar som motsvarar den temperatur som du har ställt
in (Bild 6).
Obs! Om du vill använda turboånga
håller du kvar ångvredet i läget för
turboånga
.
Var försiktig: För inte ångvredet till ett ångläge om den inställda temperaturen är
under 2 eller när strykjärnet värms upp (när temperaturlampan är på) eftersom det
då kan läcka vatten från strykjärnet.
Funktioner
Sprayfunktion
-
Du kan använda sprayknappen för att fukta plagget som ska strykas. På så sätt kan
du ta bort envisa veck (Bild 7).
Ångpuffsfunktion
-
Tryck på ångpuffsknappen och släpp den sedan för att få en kraftig ångpuff som tar
bort envisa veck (Bild 8).
Vertikal ånga
-
Du kan använda ångpuffsfunktionen när du håller strykjärnet i vertikalt läge. Det är
praktiskt när du tar bort veck från upphängda kläder, gardiner osv. (Bild 9)
Automatisk säkerhetsavstängning (endast på vissa modeller)
-
Strykjärnet stängs av automatiskt om det inte har förflyttats horisontellt på 30
sekunder eller vertikalt på 8 minuter. Indikatorlampan för automatisk avstängning
börjar blinka (Bild 10).
-
Ta upp strykjärnet eller flytta det något när du vill värma upp det igen.
Indikatorlampan för automatisk avstängning slocknar.
ECO-ånginställning
-
Välj ECO-ånginställningen istället för den maximala ånginställningen ; för att
spara energi men ändå få ett bra strykresultat. (Bild 11)
Torr strykning
-
För ångvredet till t (torr strykning) om du vill stryka utan ånga. (Bild 2)
Rengöring och underhåll
การทํ า ความสะอาดและบํ า รุ ง รั ก ษา
Rengöring
การทํ า ความสะอาด
1
1
För ångvredet till t (torr strykning), dra ut stickkontakten och låt strykjärnet
ปรั บ ปุ ่ ม ควบคุ ม พลั ง ไอน  ไปที ่ ต ำ � แหน ง t (ก�รรี ด แห ง ) ถอดปลั ๊ ก ออกแล ว ปล อ ยให เ ต�รี ด เย็ น ลง (รู ป ที ่ 2)
svalna. (Bild 2)
2
เทน  ที ่ ค งเหลื อ ในแท ง ค น   ออกให ห มด
2
Häll ut kvarvarande vatten ur vattentanken.
3
ใช ผ  � หม�ดชุ บ น  ย�ทำ � คว�มสะอ�ด (ชนิ ด เหลว) ที ่ ไ ม ม ี ฤ ทธิ ์ ก ั ด กร อ นเช็ ด ตะกรั น และคร�บอื ่ น ใดออกจ�ก
3
Torka av flagor och andra avlagringar från stryksulan med en fuktad trasa och
แผ น คว�มร อ น
rengöringsmedel utan slipmedel.
ข อ ควรระวั ง : เพื ่ อ ให แ ผ น คว�มร อ นเรี ย บลื ่ น ควรหลี ก เลี ่ ย งก�รสั ม ผั ส ที ่ ร ุ น แรงกั บ โลหะ ไม ค วรใช แ ผ น ใยขั ด ถู , น  ส ม
ส�ยชู หรื อ ส�รเคมี ใ ดๆ ทำ � คว�มสะอ�ดแผ น คว�มร อ น
หมายเหตุ : ควรล า งแท ง ค น   ด ว ยน  ประปาเป น ประจำ า โดยเทน  ออกจากแท ง ค ใ ห ห มดหลั ง จากการล า ง
ฟ ง ก ช ั ่ น ขจั ด คราบตะกรั น
ข อ สํ า คั ญ : เพื ่ อ ยื ด อายุ ก ารใช ง านของเครื ่ อ งและเพื ่ อ คงประสิ ท ธิ ภ าพการผลิ ต ไอน  ที ่ ด ี ไ ว ให
ใช ฟ  ง ก ช ั น ขจั ด คราบตะกรั น ทุ ก สองสั ป ดาห หากน  ที ่ ใ ช ม ี ค วามกระด า งมาก (คื อ มี แ ผ น คราบบางๆ
Var försiktig: För att hålla stryksulan slät bör du se till att den inte utsätts för kontakt
med metallföremål. Använd aldrig skursvamp, vinäger eller andra kemikalier när du
rengör stryksulan.
การทํ า ความสะอาดและบํ า รุ ง รั ก ษา
การทํ า ความสะอาด
Obs! Skölj vattentanken regelbundet med kranvatten. Töm vattentanken när du har
1
ปรั บ ปุ ่ ม ควบคุ ม พลั ง ไอน  ไปที ่ ต ำ � แหน ง t (ก�รรี ด แห ง ) ถอดปลั ๊ ก ออกแล ว ปล อ ยให เ ต�รี ด เย็ น ลง (รู ป ที ่ 2)
sköljt den.
2
เทน  ที ่ ค งเหลื อ ในแท ง ค น   ออกให ห มด
Avkalkningsfunktion
VIKTIGT: För att förlänga livslängden för apparaten och att bibehålla god
3
ใช ผ  � หม�ดชุ บ น  ย�ทำ � คว�มสะอ�ด (ชนิ ด เหลว) ที ่ ไ ม ม ี ฤ ทธิ ์ ก ั ด กร อ นเช็ ด ตะกรั น และคร�บอื ่ น ใดออกจ�ก
ångfunktion bör du använda avkalkningsfunktionen varannan vecka. Om vattnet i ditt
แผ น คว�มร อ น
bostadsområde är mycket hårt (det vill säga när det kommer flagor från stryksulan
ข อ ควรระวั ง : เพื ่ อ ให แ ผ น คว�มร อ นเรี ย บลื ่ น ควรหลี ก เลี ่ ย งก�รสั ม ผั ส ที ่ ร ุ น แรงกั บ โลหะ ไม ค วรใช แ ผ น ใยขั ด ถู , น  ส ม
när du stryker) bör du använda avkalkningsfunktionen oftare.
ส�ยชู หรื อ ส�รเคมี ใ ดๆ ทำ � คว�มสะอ�ดแผ น คว�มร อ น
1
Kontrollera att apparaten är urkopplad och att ångvredet är inställt på läget t
(torr strykning). (Bild 2)
2
หมายเหตุ : ควรล า งแท ง ค น   ด ว ยน  ประปาเป น ประจำ า โดยเทน  ออกจากแท ง ค ใ ห ห มดหลั ง จากการล า ง
Fyll vattentanken med vatten upp till MAX-markeringen (Bild 3).
Häll inte ättika eller andra avkalkningsmedel i vattentanken.
ฟ ง ก ช ั ่ น ขจั ด คราบตะกรั น
3
Sätt i strykjärnets stickkontakt i vägguttaget och för temperaturvredet till MAX-
ข อ สํ า คั ญ : เพื ่ อ ยื ด อายุ ก ารใช ง านของเครื ่ อ งและเพื ่ อ คงประสิ ท ธิ ภ าพการผลิ ต ไอน  ที ่ ด ี ไ ว ให
läget (Bild 12).
ใช ฟ  ง ก ช ั น ขจั ด คราบตะกรั น ทุ ก สองสั ป ดาห หากน  ที ่ ใ ช ม ี ค วามกระด า งมาก (คื อ มี แ ผ น คราบบางๆ
4
Dra ut stickkontakten när temperaturlampan har slocknat.
หลุ ด ออกมาจากแผ น ความร อ นขณะรี ด ผ า ) ให ใ ช ฟ  ง ก ช ั น ขจั ด คราบตะกรั น บ อ ยครั ้ ง ขึ ้ น
5
Håll strykjärnet över vasken och ställ ångvredet i avkalkningsläget (Bild 13).
1
ตรวจดู ใ ห แ น ใ จว � ถอดปลั ๊ ก แล ว และปุ ่ ม ควบคุ ม พลั ง ไอน  ตั ้ ง ไว ท ี ่ t (ก�รรี ด แห ง ) (รู ป ที ่ 2)
6
Skaka försiktigt på strykjärnet tills vattentanken har tömts helt på vatten (Bild 14).
Var försiktig: Medan kalkavlagringar spolas ut kan det också komma ånga och
2
เติ ม น  ลงในแท ง ค น   จนถึ ง ระดั บ สู ง สุ ด (MAX) (รู ป ที ่ 3)
kokande vatten från stryksulan.
ห � มเทน  ส ม ส�ยชู ห รื อ น  ย�ขจั ด คร�บตะกรั น อื ่ น ๆ ลงในแท ง ค น  
3
เสี ย บปลั ๊ ก เต�รี ด และปรั บ ปุ ่ ม ควบคุ ม อุ ณ หภู ม ิ ไ ปที ่ MAX (รู ป ที ่ 12)
7
För tillbaka ångvredet till t (torr strykning). (Bild 2)
4
ถอดปลั ๊ ก ไฟออก เมื ่ อ สั ญ ญ�ณไฟแสดงอุ ณ หภู ม ิ ด ั บ ลง
Obs! Upprepa avkalkningsprocessen om vattnet som kommer ut ur strykjärnet
5
ถื อ เต�รี ด เหนื อ อ � งล � งมื อ กดปุ ่ ม ควบคุ ม ไอน  ไปที ่ ต ำ � แหน ง ขจั ด ตะกรั น และค � งไว (รู ป ที ่ 13)
fortfarande innehåller kalkpartiklar.
6
เขย � เต�รี ด เบ�ๆ จนกระทั ่ ง น  ในแท ง ค น   แห ง หมด (รู ป ที ่ 14)
Efter avkalkningen
ข อ ควรระวั ง : ระหว � งที ่ ค ร�บตะกรั น ถู ก ชะล � งออกม� ไอน  และน  เดื อ ดจะไหลออกม�จ�กแผ น คว�มร อ น
1
Sätt i strykjärnets stickkontakt i vägguttaget. Låt strykjärnet värmas upp så att
stryksulan torkar.
7
ปรั บ ปุ ่ ม ควบคุ ม ไอน  กลั บ ไปที ่ t (ก�รรี ด แห ง ) (รู ป ที ่ 2)
2
Dra ut stickkontakten när temperaturlampan har slocknat.
3
För försiktigt strykjärnet över en tygbit för att få bort eventuella vattenfläckar från
หมายเหตุ : ทำ า ขั ้ น ตอนขจั ด ตะกรั น ซ  อี ก ครั ้ ง หากน  ที ่ อ อกมาจากแผ น ความร อ นยั ง มี ค ราบตะกรั น ออกมาอี ก
stryksulan.
หลั ง จากใช ข ั ้ น ตอนขจั ด คราบตะกรั น
4
Låt strykjärnet svalna innan du ställer undan det.
Förvaring
1
เสี ย บปลั ๊ ก เต�รี ด แล ว ปล อ ยให เ ต�รี ด ทำ � คว�มร อ นจนแผ น คว�มร อ นแห ง
1
2
Koppla ur strykjärnet och ställ in ångvredet på läget t (torr strykning). (Bild 2)
ถอดปลั ๊ ก ไฟออก เมื ่ อ สั ญ ญ�ณไฟแสดงอุ ณ หภู ม ิ ด ั บ ลง
2
3
Linda nätsladden runt sladdhållaren och placera strykjärnet stående (Bild 15).
เลื ่ อ นเต�รี ด เบ�ๆ บนผ � เพื ่ อ ขจั ด คร�บน  ที ่ ม ี บ นแผ น คว�มร อ น
4
ปล อ ยให เ ต�รี ด เย็ น ลงก อ นทำ � ก�รจั ด เก็ บ เข � ที ่
Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med
การจั ด เก็ บ
apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå
till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta
1
ถอดปลั ๊ ก เต�รี ด และหมุ น ปุ ่ ม ควบคุ ม ไอน  ไปที ่ t (ก�รรี ด แห ง ) (รู ป ที ่ 2)
kundtjänst i ditt land (se garantibroschyren för kontaktinformation).
2
ม ว นส�ยไฟไว ร อบๆ ที ่ เ ก็ บ ส�ยไฟ และจั ด เก็ บ เต�รี ด โดยตั ้ ง ไว บ นฐ�นเต�รี ด (รู ป ที ่ 15)
Problem
Möjlig orsak
Lösning
การแก ป  ญ หา
บทนี ้ ไ ด ร วบรวมป ญ หาทั ่ ว ไปเกี ่ ย วกั บ เครื ่ อ งซึ ่ ง คุ ณ อาจพบได หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาตามข อ มู ล ด า นล า ง โปรดดู ร ายการ
Det droppar vatten
Den inställda
Ange en strykningstemperatur
från stryksulan eller det
temperaturen är för låg
som passar för ångstrykning.
คำ า ถามที ่ พ บบ อ ยที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า ในประเทศของคุ ณ (ดู ร ายละเอี ย ดการติ ด ต อ จากเอก
bildas våta fläckar på
för ångstrykning.
Se tabell 1.
สารแผ น พั บ เกี ่ ย วกั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก)
plagget under strykning.
ป ญ หา
สาเหตุ ท ี ่ เ ป น ไปได
การแก ป  ญ หา
Du har lagt en tillsats i
Skölj ur vattentanken och
น  หยดออกมาจากแผ น ความ
ตั ้ ง อุ ณ หภู ม ิ ไ ว ท ี ่ ร ะดั บ ต  เกิ น ไป
vattentanken.
ตั ้ ง ค า อุ ณ หภู ม ิ ก ารรี ด ให เ หมาะกั บ การรี ด ผ า โดย
häll inga mer tillsatser i
vattentanken.
ร อ น หรื อ รอยเป ย กที ่ ป รากฏบน
สำ า หรั บ การรี ด ด ว ยพลั ง ไอน 
ใช ก ารรี ด ด ว ยพลั ง ไอน  ดู ต ารางที ่ 1
เสื ้ อ ผ า ขณะรี ด
Ångpuffsfunktionen
Du har använt
Vänta en stund innan du
fungerar inte ordentligt
ångpuffsfunktionen för
använder ångpuffsfunktionen
คุ ณ ได เ ติ ม สารเพิ ่ ม เติ ม ลง
ทำ า ความสะอาดแท ง ค น   และห า มเติ ม น  ยาช ว ยการ
(det läcker vatten från
ofta under en mycket
igen.
stryksulan).
kort period.
ในแท ง ค น  
รี ด ผ า ใดลงในแท ง ค น  
ฟ ง ก ช ั น เพิ ่ ม พลั ง ไอน  ทำ า งานผิ ด
คุ ณ ใช ฟ  ง ก ช ั ่ น เพิ ่ ม พลั ง
Du har använt
รอซั ก คร  ก  อ นใช ฟ  ง ก ช ั ่ น เพิ ่ ม พลั ง ไอน  อี ก ครั ้ ง
Ställ in en stryktemperatur
ångpuffsfunktionen på
som kan användas för
ปกติ (มี น   รั ่ ว ออกมาจากแผ น
ไอน  บ อ ยเกิ น ไปภายในระยะ
en temperatur som är
ångpuffsfunktionen
ความร อ น)
เวลาสั ้ น ๆ
för låg.
( 2 till MAX).
คุ ณ ใช ฟ  ง ก ช ั น เพิ ่ ม พลั ง ไอน  ที ่
ตั ้ ง อุ ณ หภู ม ิ ก ารรี ด ที ่ ส ามารถใช ฟ  ง ก ช ั น เพิ ่ ม พลั ง
Det kommer flagor och
Hårt vatten bildar flagor
Använd avkalkningsfunktionen
smuts ur stryksulan vid
i stryksulan.
(se kapitlet Rengöring
อุ ณ หภู ม ิ ต   เกิ น ไป
ไอน  ได ( 2 ถึ ง MAX)
strykning.
och underhåll, avsnittet
ขณะรี ด ผ า มี ค ราบตะกรั น และ
น  กระด า งทำ า ให ค ราบตะกรั น
ใช ฟ  ง ก ช ั น ขจั ด คราบตะกรั น (ดู บ ท 'การทำ า ความ
Avkalkningsfunktion).
สิ ่ ง สกปรกหลุ ด ออกมาจากแผ น
ก อ ตั ว ขึ ้ น ในแผ น ทำ า ความร อ น
สะอาดและการบำ า รุ ง รั ก ษา' ในหั ว ข อ 'ฟ ง ก ช ั ่ น ขจั ด
Det droppar vatten från
Du har placerat
Töm vattentanken och vrid
stryksulan när strykjärnet
ความร อ น
strykjärnet i liggande
คราบตะกรั น ')
ångvredet till läget "dry" (torr)
har svalnat eller ställts
läge medan det
efter användning. Förvara
น  หยดออกมาจากแผ น ความ
คุ ณ วางเตารี ด ในแนวนอน ใน
หลั ง การใช ง าน เทน  ที ่ อ ย  ใ นแท ง ค น   ออก และหมุ น
undan för förvaring.
fortfarande fanns
strykjärnet stående.
vatten i vattentanken.
ร อ นหลั ง จากเตารี ด เย็ น ลงหรื อ
ขณะที ่ ย ั ง มี น   อย  ใ นแท ง ค
ปุ ่ ม ควบคุ ม ไอน  ไปที ่ ต ำ า แหน ง 'แห ง ' แล ว ตั ้ ง เตารี ด
หลั ง จากเก็ บ เตารี ด
ขึ ้ น บนฐานเตารี ด
Det läcker vatten
Vattentanken är
Fyll inte vattentanken över
från locket till
överfylld.
MAX-nivån. Töm tanken på
น  รั ่ ว จากฝาครอบช อ งเติ ม น 
คุ ณ ใส น   ในแท ง ค น   มากเกิ น ไป
อย า เติ ม น  สู ง กว า ระดั บ MAX ให เ ทน  ที ่ เ กิ น ออก
påfyllningsöppningen.
överflödigt vatten.
จากแท ง ค น  
När jag för ångvredet
Du höll inte kvar
Om du vill använda
เมื ่ อ ฉั น กดปุ ่ ม ควบคุ ม พลั ง
คุ ณ ไม ไ ด ป รั บ ปุ ่ ม ควบคุ ม พลั ง
ถ า คุ ณ ต อ งการใช ไ อน  เทอร โ บ คุ ณ ต อ งปรั บ
till läget för turboånga
ångvredet i läget för
turboånga måste du fortsätta
hoppar ångvredet
turboånga.
hålla ångvredet i läget för
ไอน  ไปที ่ ต ำ า แหน ง ไอน  เท
ไอน  ไปที ่ ต ำ า แหน a งไอน  เท
ปุ ่ ม ควบคุ ม พลั ง ไอน  ให อ ย  ใ นตำ า แหน ง ไอน  เท
tillbaka.
turboånga. Det är dock inte
อร โ บ ปุ ่ ม ควบคุ ม ไอน  จะกลั บ
อร โ บ
อร โ บอย า งต อ เนื ่ อ ง ซึ ่ ง ไม จ ำ า เป น สำ า หรั บ การตั ้ ง ค า
nödvändigt för de andra
เข า ตำ า แหน ง เดิ ม
พลั ง ไอน  อื ่ น ๆ
ånginställningarna.
TIẾNG VIỆT
Mô tả chung (Hì nh 1)
1
Đầu phun hơi nước
2
Nắp khe châm nước
3
Nút điều chỉnh hơi nước
CALC CLEAN = chức năng Calc-Clean
-
-
t = ủi khô
ECO = hơi nước tối ưu
-
-
; = hơi nướ c tố i đa
-
= hơi nước tăng cường
4
Nút phun tăng cường hơi nước
5
Nút phun
6
Núm điều chỉnh nhiệt độ
7
Đèn báo nhiệt độ (chỉ có ở một số kiểu nhất định: có chỉ báo tự động tắt an toàn)
8
Dây điện nguồn
9
Bảng thông số
10
Ngăn chứa nước có chỉ báo mức nước MAX (Tối đa)
11
Mặt đế
Sử dụ ng thiết bị
Đổ nướ c và o ngăn chứ a nước
Lưu ý: Thiết bị của bạn được thiết kế để sử dụng với nước máy. Nếu bạn sống tại khu vực có nước rất cứng
(có nhiề u muố i vô cơ), cặn sẽ tích tụ nhanh. Trong trường hợp này, chúng tôi khuyên bạn trộn 50% nước cất
và 50% nước máy để kéo dài tuổi thọ của thiết bị.
Lưu ý: Không đượ c cho nướ c hoa, giấ m, chấ t hồ vả i, chấ t tẩ y rử a, chấ t phụ trợ ủ i, nướ c hó a chấ t tẩ y rử a hay
nhữ ng hó a chấ t khá c và o trong ngăn chứ a nướ c.
1
Đặt nút điều chỉnh hơi nước ở vị trí t (ủi khô). (Hì nh 2)
2
Đổ nước vào ngăn chứa nước đến chỉ báo MAX (Tối đa) (Hì nh 3) .
3
Đó ng nắ p lỗ châm nướ c.
Chọn chế độ nhiệt độ và hơi nước
Bảng 1
Loại vải
Cài đặt nhiệt độ
Cài đặt hơi nước
Tăng cường hơi
Phun
nướ c
Lanh
Tố i đa
; ,
Cotton
; ,
3
ECO
Len
Không
2
Tơ lụ a
Không
Không
1
t
Cá c loạ i vả i tổ ng hợ p (như
Không
Không
1
t
acrylic, ni-lông, polyamide,
การทํ า ความสะอาดและบํ า รุ ง รั ก ษา
polyester).
การทํ า ความสะอาด
Lưu ý: Như được chỉ báo ở bảng trên, không sử dụng hơi nước hoặc tăng cường hơi nước ở nhiệt độ thấp, nếu
1
ปรั บ ปุ ่ ม ควบคุ ม พลั ง ไอน  ไปที ่ ต ำ � แหน ง t (ก�รรี ด แห ง ) ถอดปลั ๊ ก ออกแล ว ปล อ ยให เ ต�รี ด เย็ น ลง (รู ป ที ่ 2)
không nước nóng có thể bị rò rỉ từ bàn ủi.
2
เทน  ที ่ ค งเหลื อ ในแท ง ค น   ออกให ห มด
1
Tham khảo bảng 1 để xoay núm điều chỉnh nhiệt độ đến cài đặt thích hợp cho loại vải của
3
ใช ผ  � หม�ดชุ บ น  ย�ทำ � คว�มสะอ�ด (ชนิ ด เหลว) ที ่ ไ ม ม ี ฤ ทธิ ์ ก ั ด กร อ นเช็ ด ตะกรั น และคร�บอื ่ น ใดออกจ�ก
แผ น คว�มร อ น
bạn (Hì nh 4) .
2
Đặt bàn ủi dựng đứng và cắm điện cho bàn ủi. Đèn báo nhiệt độ bật sáng để cho biết bàn ủi đang
ข อ ควรระวั ง : เพื ่ อ ให แ ผ น คว�มร อ นเรี ย บลื ่ น ควรหลี ก เลี ่ ย งก�รสั ม ผั ส ที ่ ร ุ น แรงกั บ โลหะ ไม ค วรใช แ ผ น ใยขั ด ถู , น  ส ม
nóng lên (Hì nh 5) .
ส�ยชู หรื อ ส�รเคมี ใ ดๆ ทำ � คว�มสะอ�ดแผ น คว�มร อ น
3
Khi đèn báo nhiệt độ tắt, bàn ủi đã đạt đến nhiệt độ thích hợp.
4
Tham khảo bảng 1 để chọn cài đặt hơi nước tương ứng với nhiệt độ bạn đã chọn (Hì nh 6) .
หมายเหตุ : ควรล า งแท ง ค น   ด ว ยน  ประปาเป น ประจำ า โดยเทน  ออกจากแท ง ค ใ ห ห มดหลั ง จากการล า ง
Lưu ý: Để sử dụng chế độ hơi nước tăng cường
ฟ ง ก ช ั ่ น ขจั ด คราบตะกรั น
, ấn và giữ nút điều chỉnh hơi nước đến vị trí hơi nước tăng
cường
liên tục.
ข อ สํ า คั ญ : เพื ่ อ ยื ด อายุ ก ารใช ง านของเครื ่ อ งและเพื ่ อ คงประสิ ท ธิ ภ าพการผลิ ต ไอน  ที ่ ด ี ไ ว ให
ใช ฟ  ง ก ช ั น ขจั ด คราบตะกรั น ทุ ก สองสั ป ดาห หากน  ที ่ ใ ช ม ี ค วามกระด า งมาก (คื อ มี แ ผ น คราบบางๆ
Đặ c điể m
หลุ ด ออกมาจากแผ น ความร อ นขณะรี ด ผ า ) ให ใ ช ฟ  ง ก ช ั น ขจั ด คราบตะกรั น บ อ ยครั ้ ง ขึ ้ น
Chứ c năng phun
1
ตรวจดู ใ ห แ น ใ จว � ถอดปลั ๊ ก แล ว และปุ ่ ม ควบคุ ม พลั ง ไอน  ตั ้ ง ไว ท ี ่ t (ก�รรี ด แห ง ) (รู ป ที ่ 2)
-
2
Bấm nút phun để làm ẩm đồ cần ủi. Làm như vậy sẽ giúp ủi phẳng những nếp nhăn khó ủi một cách dễ
เติ ม น  ลงในแท ง ค น   จนถึ ง ระดั บ สู ง สุ ด (MAX) (รู ป ที ่ 3)
dàng (Hì nh 7) .
ห � มเทน  ส ม ส�ยชู ห รื อ น  ย�ขจั ด คร�บตะกรั น อื ่ น ๆ ลงในแท ง ค น  
Chức năng tăng cường hơi nước
3
เสี ย บปลั ๊ ก เต�รี ด และปรั บ ปุ ่ ม ควบคุ ม อุ ณ หภู ม ิ ไ ปที ่ MAX (รู ป ที ่ 12)
-
4
Bấm và giữ nút tăng cường hơi nước để có được hơi nước tăng cường mạnh giúp loại bỏ các nếp nhăn
ถอดปลั ๊ ก ไฟออก เมื ่ อ สั ญ ญ�ณไฟแสดงอุ ณ หภู ม ิ ด ั บ ลง
khó ủi (Hì nh 8) .
5
ถื อ เต�รี ด เหนื อ อ � งล � งมื อ กดปุ ่ ม ควบคุ ม ไอน  ไปที ่ ต ำ � แหน ง ขจั ด ตะกรั น และค � งไว (รู ป ที ่ 13)
Hơi nướ c thẳng đứng
6
เขย � เต�รี ด เบ�ๆ จนกระทั ่ ง น  ในแท ง ค น   แห ง หมด (รู ป ที ่ 14)
-
ข อ ควรระวั ง : ระหว � งที ่ ค ร�บตะกรั น ถู ก ชะล � งออกม� ไอน  และน  เดื อ ดจะไหลออกม�จ�กแผ น คว�มร อ น
Bạn cũng có thể sử dụng chứ c năng hơi nướ c tăng cường khi giữ bà n ủ i ở vị trí thẳ ng đứ ng để là m
phẳ ng cá c nế p nhăn củ a quầ n á o treo, mà nh cử a v.v (Hì nh 9) .
Chức năng tự động tắt an toàn (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
7
ปรั บ ปุ ่ ม ควบคุ ม ไอน  กลั บ ไปที ่ t (ก�รรี ด แห ง ) (รู ป ที ่ 2)
-
Bàn ủi tự động tắt nếu không được di chuyển trong 30 giây ở vị trí ngang hoặc 8 phút ở vị trí đứng.
หมายเหตุ : ทำ า ขั ้ น ตอนขจั ด ตะกรั น ซ  อี ก ครั ้ ง หากน  ที ่ อ อกมาจากแผ น ความร อ นยั ง มี ค ราบตะกรั น ออกมาอี ก
Đèn báo tự động tắt bắt đầu nhấp nháy (Hì nh 10) .
-
Để bàn ủi làm nóng trở lại, cầm bàn ủi lên và di chuyển nhẹ cho đến khi đè n bá o tự động tắt.
หลั ง จากใช ข ั ้ น ตอนขจั ด คราบตะกรั น
Cài đặt hơi nước ECO
1
เสี ย บปลั ๊ ก เต�รี ด แล ว ปล อ ยให เ ต�รี ด ทำ � คว�มร อ นจนแผ น คว�มร อ นแห ง
Chọn cài đặt hơi nước ECO thay vì cài đặt hơi nước tối đa ; để tiết kiệm năng lượng, nhưng vẫn đạt
-
2
ถอดปลั ๊ ก ไฟออก เมื ่ อ สั ญ ญ�ณไฟแสดงอุ ณ หภู ม ิ ด ั บ ลง
được kết quả ủi mong muốn. (Hì nh 11)
3
เลื ่ อ นเต�รี ด เบ�ๆ บนผ � เพื ่ อ ขจั ด คร�บน  ที ่ ม ี บ นแผ น คว�มร อ น
Ủi khô
4
ปล อ ยให เ ต�รี ด เย็ น ลงก อ นทำ � ก�รจั ด เก็ บ เข � ที ่
-
Đặt nút điều chỉnh hơi nước ở vị trí t (ủi khô) để ủi không có hơi nước. (Hì nh 2)
การจั ด เก็ บ
1
ถอดปลั ๊ ก เต�รี ด และหมุ น ปุ ่ ม ควบคุ ม ไอน  ไปที ่ t (ก�รรี ด แห ง ) (รู ป ที ่ 2)
Vệ sinh và bảo dưỡng máy
Vệ sinh
2
ม ว นส�ยไฟไว ร อบๆ ที ่ เ ก็ บ ส�ยไฟ และจั ด เก็ บ เต�รี ด โดยตั ้ ง ไว บ นฐ�นเต�รี ด (รู ป ที ่ 15)
การแก ป  ญ หา
1
Đặt nút điều chỉnh hơi nước ở vị trí t (ủi khô), rút phích cắm của bàn ủi và để bàn ủi nguội
xuống. (Hì nh 2)
บทนี ้ ไ ด ร วบรวมป ญ หาทั ่ ว ไปเกี ่ ย วกั บ เครื ่ อ งซึ ่ ง คุ ณ อาจพบได หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาตามข อ มู ล ด า นล า ง โปรดดู ร ายการ
คำ า ถามที ่ พ บบ อ ยที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า ในประเทศของคุ ณ (ดู ร ายละเอี ย ดการติ ด ต อ จากเอก
2
Đổ hết phần nước còn lại ra khỏi ngăn chứa nước.
สารแผ น พั บ เกี ่ ย วกั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก)
3
Lau sạ ch các lớp gỉ và bụ i bẩ n khỏ i mặ t bà n ủ i bằ ng mộ t miế ng vả i ẩ m và vớ i mộ t chấ t tẩ y rử a
ป ญ หา
(dạ ng lỏ ng) không có tí nh ăn mò n.
สาเหตุ ท ี ่ เ ป น ไปได
การแก ป  ญ หา
Chú ý: Để giữ cho mặ t đế đượ c trơn nhẵ n, bạ n nên trá nh để va chạ m mạ nh vớ i cá c đồ vậ t bằ ng kim loạ i.
น  หยดออกมาจากแผ น ความ
ตั ้ ง อุ ณ หภู ม ิ ไ ว ท ี ่ ร ะดั บ ต  เกิ น ไป
ตั ้ ง ค า อุ ณ หภู ม ิ ก ารรี ด ให เ หมาะกั บ การรี ด ผ า โดย
Không bao giờ dù ng cá c miế ng xố p cọ rử a, giấ m hoặ c cá c hóa chấ t khá c để là m sạ ch mặ t đế.
ร อ น หรื อ รอยเป ย กที ่ ป รากฏบน
สำ า หรั บ การรี ด ด ว ยพลั ง ไอน 
ใช ก ารรี ด ด ว ยพลั ง ไอน  ดู ต ารางที ่ 1
เสื ้ อ ผ า ขณะรี ด
Lưu ý: Thườ ng xuyên rử a bì nh chứ a nướ c củ a bà n ủ i bằng nước máy. Đổ hế t nướ c trong ngăn chứ a nước sau khi
คุ ณ ได เ ติ ม สารเพิ ่ ม เติ ม ลง
ทำ า ความสะอาดแท ง ค น   และห า มเติ ม น  ยาช ว ยการ
rử a xong.
ในแท ง ค น  
รี ด ผ า ใดลงในแท ง ค น  
ฟ ง ก ช ั น เพิ ่ ม พลั ง ไอน  ทำ า งานผิ ด
Chứ c năng Calc-Clean
คุ ณ ใช ฟ  ง ก ช ั ่ น เพิ ่ ม พลั ง
รอซั ก คร  ก  อ นใช ฟ  ง ก ช ั ่ น เพิ ่ ม พลั ง ไอน  อี ก ครั ้ ง
ปกติ (มี น   รั ่ ว ออกมาจากแผ น
ไอน  บ อ ยเกิ น ไปภายในระยะ
LƯU Ý QUAN TRỌNG: Để kéo dài tuổi thọ của thiết bị và để duy trì hiệu suất ủi hơi cao,
ความร อ น)
เวลาสั ้ น ๆ
hã y sử dụ ng chứ c năng Calc-Clean hai tuầ n mộ t lầ n. Nế u nướ c má y ở khu vự c củ a bạ n
rất cứng (nghĩa là cá c vế t bẩ n thoá t ra từ mặ t đế trong khi ủ i), hãy sử dụng chứ c năng
คุ ณ ใช ฟ  ง ก ช ั น เพิ ่ ม พลั ง ไอน  ที ่
ตั ้ ง อุ ณ หภู ม ิ ก ารรี ด ที ่ ส ามารถใช ฟ  ง ก ช ั น เพิ ่ ม พลั ง
Calc-Clean thườ ng xuyên hơn.
อุ ณ หภู ม ิ ต   เกิ น ไป
ไอน  ได ( 2 ถึ ง MAX)
1
Đảm bảo rằng thiết bị đã rút phích cắm điện và nút điều chỉnh hơi nước được đặt ở vị trí t
ขณะรี ด ผ า มี ค ราบตะกรั น และ
น  กระด า งทำ า ให ค ราบตะกรั น
ใช ฟ  ง ก ช ั น ขจั ด คราบตะกรั น (ดู บ ท 'การทำ า ความ
(ủi khô). (Hì nh 2)
สิ ่ ง สกปรกหลุ ด ออกมาจากแผ น
ก อ ตั ว ขึ ้ น ในแผ น ทำ า ความร อ น
สะอาดและการบำ า รุ ง รั ก ษา' ในหั ว ข อ 'ฟ ง ก ช ั ่ น ขจั ด
2
Đổ nước vào ngăn chứa nước đến chỉ báo MAX (Tối đa) (Hì nh 3) .
ความร อ น
คราบตะกรั น ')
Không đổ giấ m hoặ c cá c chấ t là m sạ ch cặ n khá c và o ngăn chứ a nướ c.
น  หยดออกมาจากแผ น ความ
คุ ณ วางเตารี ด ในแนวนอน ใน
หลั ง การใช ง าน เทน  ที ่ อ ย  ใ นแท ง ค น   ออก และหมุ น
3
Cắm phích điện của bà n ủi và đặt nút điều chỉnh nhiệt độ đến vị trí MAX (Tối đa) (Hì nh 12) .
ร อ นหลั ง จากเตารี ด เย็ น ลงหรื อ
ขณะที ่ ย ั ง มี น   อย  ใ นแท ง ค
ปุ ่ ม ควบคุ ม ไอน  ไปที ่ ต ำ า แหน ง 'แห ง ' แล ว ตั ้ ง เตารี ด
4
Rú t phí ch cắ m điệ n bà n ủ i ra khi đè n bá o nhiệ t độ vừ a tắ t.
หลั ง จากเก็ บ เตารี ด
ขึ ้ น บนฐานเตารี ด
5
Giữ bà n ủ i bên trên bồn rửa. Ấn nút điều chỉnh hơi nước đến vị trí Calc-Clean và giữ nút (Hì nh 13) .
น  รั ่ ว จากฝาครอบช อ งเติ ม น 
คุ ณ ใส น   ในแท ง ค น   มากเกิ น ไป
อย า เติ ม น  สู ง กว า ระดั บ MAX ให เ ทน  ที ่ เ กิ น ออก
6
Nhẹ nhàng lắc bàn ủi cho đến khi toàn bộ nước trong ngăn chứa nước chảy ra hết (Hì nh 14) .
จากแท ง ค น  
Chú ý: Trong khi cặn thoát ra ngoài, hơi nước và nước sôi cũng thoát ra từ mặt đế.
Always there to help you
Register your product and ge
Chứ c năng Calc-Clean
www
m w
m
EasySpeed Plus
LƯU Ý QUAN TRỌNG: Để kéo dài tuổi thọ của thiết bị và để duy trì hiệu suất ủi hơi cao,
hã y sử dụ ng chứ c năng Calc-Clean hai tuầ n mộ t lầ n. Nế u nướ c má y ở khu vự c củ a bạ n
GC2040-GC2049
rất cứng (nghĩa là cá c vế t bẩ n thoá t ra từ mặ t đế trong khi ủ i), hãy sử dụng chứ c năng
Q
Q
Calc-Clean thườ ng xuyên hơn.
series
1
Đảm bảo rằng thiết bị đã rút phích cắm điện và nút điều chỉnh hơi nước được đặt ở vị trí t
(ủi khô). (Hì nh 2)
2
Đổ nước vào ngăn chứa nước đến chỉ báo MAX (Tối đa) (Hì nh 3) .
Không đổ giấ m hoặ c cá c chấ t là m sạ ch cặ n khá c và o ngăn chứ a nướ c.
3
Cắm phích điện của bà n ủi và đặt nút điều chỉnh nhiệt độ đến vị trí MAX (Tối đa) (Hì nh 12) .
4
Rú t phí ch cắ m điệ n bà n ủ i ra khi đè n bá o nhiệ t độ vừ a tắ t.
5
Giữ bà n ủ i bên trên bồn rửa. Ấn nút điều chỉnh hơi nước đến vị trí Calc-Clean và giữ nút (Hì nh 13) .
6
Nhẹ nhàng lắc bàn ủi cho đến khi toàn bộ nước trong ngăn chứa nước chảy ra hết (Hì nh 14) .
Chú ý: Trong khi cặn thoát ra ngoài, hơi nước và nước sôi cũng thoát ra từ mặt đế.
7
Đặt nút điều chỉnh hơi nước trở lại vị trí t (ủi khô). (Hì nh 2)
Lưu ý: Lặ p lạ i quá trì nh Calc-Clean nế u nướ c chả y ra từ bà n ủ i vẫ n cò n chứ a nhiề u chấ t cặ n.
Sau quá trì nh Calc-Clean
1
Cắm điện cho bàn ủi. Để bàn ủi nóng lên để mặt đế khô.
2
Rú t phí ch cắ m điệ n bà n ủ i ra khi đè n bá o nhiệ t độ vừ a tắ t.
3
Di chuyển bà n ủ i nhẹ nhàng trên mộ t mả nh vả i để loại bỏ cá c vế t ố trên mặ t đế.
4
Để bà n ủ i nguộ i trướ c khi đem cấ t.
Lưu trữ
1
Rút phích cắm của bàn ủi và đặt nút điều chỉnh nhiệt độ về vị trí t (ủi khô). (Hì nh 2)
2
Cuốn dây điện xung quanh ngăn bảo quản dây điện và đặt bàn ủi dựng đứng (Hì nh 15) .
Cá ch khắ c phụ c sự cố
Chương nà y tó m tắ t cá c sự cố thường gặp phả i vớ i thiết bị này. Nế u bạ n không thể giả i quyế t đượ c vấ n đề
User manual
sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách câu hỏi
thường gặp hoặc liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng ở quốc gia bạn (xem tờ bảo hành toàn cầu để
biết chi tiết liên hệ).
Sự cố
Nguyên nhân có thể
Giả i phá p
Nước rỉ ra từ mặt đế hoặc
Nhiệt độ được đặt quá
Đặt nhiệ t độ ủ i thí ch hợ p để ủ i hơi. Xem
các vệt ướt xuất hiện trên
thấp để ủi hơi.
bảng 1.
quần áo trong khi ủi.
Bạn đã cho chất phụ gia
Rửa sạch ngăn chứa nước và không cho bất
vào ngăn chứa nước.
kỳ chất phụ gia nào vào ngăn chứa nước.
Chức năng tăng cường hơi
Bạn đã sử dụng chứ c năng
Đợi một lúc trước khi sử dụng lại chức năng
nước hoạt động không
phun hơi nướ c tăng cường
tăng cường hơi nước.
đúng cách (nước rỉ ra từ
quá nhiều lần trong khoả ng
mặt đế).
thờ i gian ngắ n.
Bạn sử dụng chức năng
Đặt nhiệt độ ủi ở mức có thể sử dụng chức
tăng cường hơi nước ở
năng tăng cường hơi nước (
đến MAX).
nhiệt độ quá thấp.
Trong khi ủ i, chấ t gỉ và chấ t
Nướ c cứ ng tạ o thà nh cá c
Sử dụ ng chứ c năng Calc-Clean
cặ n thoá t ra từ mặ t bà n ủ i.
lớ p gỉ mỏ ng bên ở mặ t
(xem chương 'Vệ sinh và bả o trì ',
trong củ a bà n ủ i.
mụ c 'chức năng Calc-Clean').
Nướ c rỉ ra từ mặ t bà n ủ i
Bà n ủ i đượ c đặ t ở vị trí
Đổ nướ c ra khỏ i ngăn chứa nướ c và đặt
sau khi bà n ủ i đã nguộ i đi
nằ m ngang khi vẫ n cò n
nút điều chỉnh hơi nước ở vị trí 'dry' (khô)
hoặ c đã cấ t bả o quả n.
nướ c trong ngăn chứ a.
sau khi sử dụ ng. Bả o quả n bà n ủ i ở vị trí
dự ng đứ ng.
Nước rỉ ra từ nắp lỗ châm
Bạn đổ quá nhiều nước
Không đổ nước vào ngăn chứa nước vượt
nước.
vào ngăn chứa nước.
quá chỉ báo MAX (Tối đa). Đổ phần nước
thừa ra khỏi ngăn chứa nước.
Khi tôi ấn nút điều chỉnh
Bạn không giữ nút điều
Nếu bạn muốn sử dụng chế độ hơi nước
hơi nước đến vị trí hơi
chỉnh hơi nước ở vị trí hơi
tăng cường, bạn phải giữ nút điều chỉnh hơi
nước tăng cường, nút điều
nước tăng cường.
nước ở vị trí hơi nước tăng cường liên tục.
chỉnh hơi nước nhảy ngược
Với các cài đặt hơi nước khác, việc này là
trở lại.
không cần thiết.
繁體中文
一般說明 (圖 1)
1
噴水噴嘴
2
注水口蓋子
3
蒸氣控制鈕
-
CALC CLEAN = 除鈣功能
-
t = 乾式熨燙
-
ECO = 最佳蒸氣
-
; = 最大蒸氣
-
= 渦輪蒸氣
4
強力蒸氣按鈕
5
噴水按鈕
6
溫度控制設定
7
溫度指示燈 (限特定機型:配備安全自動斷電指示燈)
8
電源線
9
機型標籤
10
水箱 (附 MAX 最高水位刻度)
11
底盤
使用本產品
加水至水箱內
w
© 0
K
N
注意: 您的產品乃專為搭配自來水使用而設計。如果您居住的地區水質硬度很高,產品可能會快
速累積水垢。在此情況下,我們建議您使用 50% 蒸餾水加 50% 自來水,來延長產品的使用壽命。
A
注意: 請勿將香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑、化學除垢的水,或其他化學物質加入水
箱中。
1
將蒸氣控制鈕設定到位置 t (乾式熨燙)。 (圖 2)
2
將水倒入水箱至 MAX 刻度。 (圖 3)
2
3
4
5
3
蓋上加水蓋。
選取溫度和蒸氣設定
表 1
布料種類
溫度設定
蒸氣設定
強力蒸氣
噴水
亞麻布
MAX
; 、
6
7
8
9
3
; 、
毛料
ECO
2
1
t
合成纖維 (例如壓克力纖
1
t
維、尼龍、聚醯胺、
聚酯纖維)。
10
11
12
13
注意:如上表所示,請勿於低溫使用蒸氣或強力蒸氣,否則熱水會從熨斗漏出。
1
請參考表 1,為您的衣物設定適當的溫度控制設定。 (圖 4)
2
將熨斗直立在其跟部上,並插入插座。當溫度指示燈亮起時,表示熨斗正在進行加熱。
(圖 5)
3
當溫度指示燈熄滅時,表示熨斗已達到正確的溫度。
4
請參考表 1,選擇與所設溫度對應的蒸氣設定。 (圖 6)
14
15
注意: 若要使用渦輪蒸氣
,請按住蒸氣控制鈕,使其持續保持在渦輪蒸氣位置
Chứ c năng Calc-Clean
功能
LƯU Ý QUAN TRỌNG: Để kéo dài tuổi thọ của thiết bị và để duy trì hiệu suất ủi hơi cao,
噴水功能
hã y sử dụ ng chứ c năng Calc-Clean hai tuầ n mộ t lầ n. Nế u nướ c má y ở khu vự c củ a bạ n
rất cứng (nghĩa là cá c vế t bẩ n thoá t ra từ mặ t đế trong khi ủ i), hãy sử dụng chứ c năng
-
按下噴水功能來潤溼衣服,幫助您撫平頑強的皺摺。 (圖 7)
Calc-Clean thườ ng xuyên hơn.
強力蒸氣功能
1
Đảm bảo rằng thiết bị đã rút phích cắm điện và nút điều chỉnh hơi nước được đặt ở vị trí t
(ủi khô). (Hì nh 2)
-
按下並放開強力蒸氣按鈕,便會噴射出強力蒸氣,可熨平衣物上的頑強皺褶。 (圖 8)
2
Đổ nước vào ngăn chứa nước đến chỉ báo MAX (Tối đa) (Hì nh 3) .
垂直蒸氣熨燙
Không đổ giấ m hoặ c cá c chấ t là m sạ ch cặ n khá c và o ngăn chứ a nướ c.
-
當您垂直握住熨斗時,也可以使用強力蒸氣功能,方便您熨平吊掛衣服、窗簾之類的皺摺。
3
Cắm phích điện của bà n ủi và đặt nút điều chỉnh nhiệt độ đến vị trí MAX (Tối đa) (Hì nh 12) .
(圖 9)
4
Rú t phí ch cắ m điệ n bà n ủ i ra khi đè n bá o nhiệ t độ vừ a tắ t.
安全自動斷電功能 (限特定機型)
5
Giữ bà n ủ i bên trên bồn rửa. Ấn nút điều chỉnh hơi nước đến vị trí Calc-Clean và giữ nút (Hì nh 13) .
-
如果熨斗呈水平位置達 30 秒,或呈垂直位置達 8 分鐘後未被移動,隨即自動關閉。
6
Nhẹ nhàng lắc bàn ủi cho đến khi toàn bộ nước trong ngăn chứa nước chảy ra hết (Hì nh 14) .
且自動斷電指示燈會開始閃爍。 (圖 10)
-
Chú ý: Trong khi cặn thoát ra ngoài, hơi nước và nước sôi cũng thoát ra từ mặt đế.
若要讓熨斗再次加熱,請拿起熨斗或稍微移動,直到自動斷電指示燈熄滅為止。
ECO 蒸氣設定
7
Đặt nút điều chỉnh hơi nước trở lại vị trí t (ủi khô). (Hì nh 2)
-
選擇 ECO 蒸氣設定而非最大蒸氣設定 ; 可節省電源,同時仍能獲得令人滿意的熨燙效果。
(圖 11)
Lưu ý: Lặ p lạ i quá trì nh Calc-Clean nế u nướ c chả y ra từ bà n ủ i vẫ n cò n chứ a nhiề u chấ t cặ n.
乾式熨燙
Sau quá trì nh Calc-Clean
-
將蒸氣控制鈕設定在 t (乾式熨燙) 的位置,即可不使用蒸氣進行熨燙。 (圖 2)
1
Cắm điện cho bàn ủi. Để bàn ủi nóng lên để mặt đế khô.
2
清潔與維護
Rú t phí ch cắ m điệ n bà n ủ i ra khi đè n bá o nhiệ t độ vừ a tắ t.
清潔
3
Di chuyển bà n ủ i nhẹ nhàng trên mộ t mả nh vả i để loại bỏ cá c vế t ố trên mặ t đế.
4
Để bà n ủ i nguộ i trướ c khi đem cấ t.
1
將蒸氣控制鈕設定在 t (乾式熨燙) 的位置,然後拔掉熨斗插頭,讓它冷卻。 (圖 2)
2
將水箱中剩餘的水倒空。
Lưu trữ
1
3
以乾的抹布和非研磨性 (液態) 清潔劑,擦掉底盤上的薄片及其他的沈積物。
Rút phích cắm của bàn ủi và đặt nút điều chỉnh nhiệt độ về vị trí t (ủi khô). (Hì nh 2)
2
Cuốn dây điện xung quanh ngăn bảo quản dây điện và đặt bàn ủi dựng đứng (Hì nh 15) .
警告: 為保持底盤滑順,請避免底盤與金屬物品直接碰觸。禁止使用鋼絲絨、醋或其他的化學物
質清潔底盤。
Cá ch khắ c phụ c sự cố
Chương nà y tó m tắ t cá c sự cố thường gặp phả i vớ i thiết bị này. Nế u bạ n không thể giả i quyế t đượ c vấ n đề
sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách câu hỏi
注意: 定期使用清水沖洗水箱,沖洗後請將水箱內的水倒光。
thường gặp hoặc liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng ở quốc gia bạn (xem tờ bảo hành toàn cầu để
biết chi tiết liên hệ).
除鈣功能
Sự cố
Nguyên nhân có thể
Giả i phá p
重要事項:為延長產品的使用壽命,並維持良好的蒸氣效能,請每兩週使用一次除鈣功能。如果
居住地的水質非常硬 (亦即在熨燙過程中有小薄片從底盤產生),則必須更頻繁地使用除鈣功能。
Nước rỉ ra từ mặt đế hoặc
Nhiệt độ được đặt quá
Đặt nhiệ t độ ủ i thí ch hợ p để ủ i hơi. Xem
các vệt ướt xuất hiện trên
thấp để ủi hơi.
bảng 1.
1
請確認產品並未插電,且蒸氣控制鈕設定在 t (乾式熨燙) 的位置。 (圖 2)
quần áo trong khi ủi.
2
將水倒入水箱至 MAX 刻度。 (圖 3)
Bạn đã cho chất phụ gia
Rửa sạch ngăn chứa nước và không cho bất
切勿在水箱中倒入醋或其他除垢劑。
vào ngăn chứa nước.
kỳ chất phụ gia nào vào ngăn chứa nước.
3
插上熨斗電源,並將溫度控制設定到「MAX」。 (圖 12)
Chức năng tăng cường hơi
Bạn đã sử dụng chứ c năng
Đợi một lúc trước khi sử dụng lại chức năng
4
nước hoạt động không
溫度指示燈熄滅時,請拔除熨斗的插頭。
phun hơi nướ c tăng cường
tăng cường hơi nước.
đúng cách (nước rỉ ra từ
quá nhiều lần trong khoả ng
5
將熨斗拿到水槽上方,將蒸氣控制鈕推到除鈣位置,並且按住不放。 (圖 13)
mặt đế).
thờ i gian ngắ n.
6
輕輕搖動熨斗,直到水箱中所有的水都流盡。 (圖 14)
Bạn sử dụng chức năng
Đặt nhiệt độ ủi ở mức có thể sử dụng chức
警告: 水垢被沖出來時,蒸氣和滾水也會從底盤流出。
tăng cường hơi nước ở
năng tăng cường hơi nước (
đến MAX).
nhiệt độ quá thấp.
Trong khi ủ i, chấ t gỉ và chấ t
Nướ c cứ ng tạ o thà nh cá c
Sử dụ ng chứ c năng Calc-Clean
7
將蒸氣控制鈕設定回 t (乾式熨燙) 的位置。 (圖 2)
cặ n thoá t ra từ mặ t bà n ủ i.
lớ p gỉ mỏ ng bên ở mặ t
(xem chương 'Vệ sinh và bả o trì ',
trong củ a bà n ủ i.
mụ c 'chức năng Calc-Clean').
注意: 假如從熨斗內流出的水仍含有水垢,請重複此除鈣清洗程序。
Nướ c rỉ ra từ mặ t bà n ủ i
Bà n ủ i đượ c đặ t ở vị trí
Đổ nướ c ra khỏ i ngăn chứa nướ c và đặt
除鈣清洗之後
sau khi bà n ủ i đã nguộ i đi
nằ m ngang khi vẫ n cò n
nút điều chỉnh hơi nước ở vị trí 'dry' (khô)
收納
hoặ c đã cấ t bả o quả n.
nướ c trong ngăn chứ a.
sau khi sử dụ ng. Bả o quả n bà n ủ i ở vị trí
1
插上熨斗電源。將熨斗加熱,讓底盤變乾。
1
請拔除熨斗插頭,並將蒸氣控制鈕設定在 t (乾式熨燙) 的位置。 (圖 2)
dự ng đứ ng.
2
溫度指示燈熄滅時,請拔除熨斗的插頭。
2
將電源線捲繞在電源線收納裝置上,並將熨斗直立放置。 (圖 15)
Nước rỉ ra từ nắp lỗ châm
Bạn đổ quá nhiều nước
Không đổ nước vào ngăn chứa nước vượt
3
nước.
將熨斗輕輕地在布上摩擦,把底盤上的水漬擦拭乾淨。
vào ngăn chứa nước.
quá chỉ báo MAX (Tối đa). Đổ phần nước
疑難排解
thừa ra khỏi ngăn chứa nước.
4
收納熨斗之前,請先讓其冷卻。
本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問題,請造訪
Khi tôi ấn nút điều chỉnh
Bạn không giữ nút điều
Nếu bạn muốn sử dụng chế độ hơi nước
www.philips.com/support 查看常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心
(詳細聯絡資料請參閱全球保證書)。
hơi nước đến vị trí hơi
chỉnh hơi nước ở vị trí hơi
tăng cường, bạn phải giữ nút điều chỉnh hơi
nước tăng cường, nút điều
nước tăng cường.
nước ở vị trí hơi nước tăng cường liên tục.
chỉnh hơi nước nhảy ngược
Với các cài đặt hơi nước khác, việc này là
問題
可能原因
解決方法
trở lại.
không cần thiết.
熨燙時底盤會滴水,或
設定的熨燙溫度太低,無
請將溫度設定調至適合蒸氣熨燙的溫
是衣物上出現水印。
法進行蒸氣熨燙。
度。請參閱表 1。
您已將添加物加進水
以水清洗水箱,不要將任何的添加物倒
繁體中文
箱中。
入水箱中。
強力蒸氣功能無法正常
您在非常短的時間內過度
請先稍待一會兒,再使用強力蒸氣功能。
運作 (水從底盤漏出)。
使用強力蒸氣功能。
一般說明 (圖 1)
1
2
本章概
www.
(詳細
問題
熨燙
是衣
強力
運作
在熨
片和
熨斗
時,
注水
把蒸
蒸氣
鈕跳
1
2
3
-
-
-
-
-
4
5
6
7
8
9
10
11
注意:
快。在
注意:
1
2
3
面料
羊毛
丝绸
合成
龙、
注意:
1
2
3
4
注意:
-
-
-
-
-
-
-
1
2
3
注意:
底板。
注意:
注意事
如果您
1
1
2
2
请勿将
本章概
3
www.
(詳細
4
5
問題
6
熨燙
是衣
注意:
7
強力
注意:
運作
1
在熨
2
片和
3
熨斗
4
時,
注水
1
2
把蒸
蒸氣
鈕跳
本章归
请访问
(联系
问题
熨烫
或衣
1
2
3
蒸汽
-
常工
-
-
-
-
4
在熨
5
出水
6
7
熨斗
间,
8
9
注水
10
11
将蒸
压蒸
制旋
注意:
快。在
注意:
1
2
3
面料
羊毛
丝绸

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips EasySpeed Plus GC2040 Serie

  • Seite 1 Etter kalkrensprosessen คำ า ถามที ่ พ บบ อ ยที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า ในประเทศของคุ ณ (ดู ร ายละเอี ย ดการติ ด ต อ จากเอก 温...
  • Seite 2 Vous avez utilisé la Sélectionnez une température de www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Sie haben einen Zusatz Spülen Sie den Wasserbehälter en verontreinigingen schilfertjes binnen in ‘Calc-Clean-functie’...

Diese Anleitung auch für:

Easyspeed plusgc2049 serie