Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

A L L
P U R P O S E
M E T A L
S T O R A G E
(DE) Metall-Gartenschuppen
(BG) Метален Градински Навес
(HR) Metal Vrt Proliše
(CS) Kovová zahradní kůlna
(HU) Fém kerti tároló
(DE) Benutzerhandbuch /
Montageanleitung '8 Ft Titan'
Größe: 8' x 6' / 2.6 m x 1.8 m
Version: 3.0
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ПРИТЕЖАТЕЛЯ /
Инструкции за сглобяване '8 Фута Titan'
Размер 8 Фута x 6 Фута / 2.6 Метра x 1.8 Метра
Версия: 3.0
(HR) Gazdinski Priručnik /
Instrukcije za skupštine '8 Stopalo Titan'
Stopalo
Stopalo
Veličina 8
x 6
Ver: 3.0
(CS) Příručka uživatele /
Návod k montáži '8 Stopy Titan'
Velikost 8Stopy x 6Stopy / 2.6 Metr x 1.8 Metr
Verze : 3.0
(DE) • Begehbares Gerätehaus
• Leichter Aufbau
• Grat verstärkte Wände
• Breite Doppeltüren
• Verfügbar in verschiedenen Größen
(BG) • Изправен стоеж под навеса
• Бързо и лесно сглобяване
• Набраздени подсилени стени
• Широки двойни врати
• Налични в различни размери
(HR) • Visok Hodanje u Šupi
• Brzo i Lakšo Skupštine
• Greben pojačati zidovi.
• Široko Duplo Vrate.
• Dostupan u Različit Veličine
(CS) • Bytelné rozměry
• Rychlá a jednoduchá montáž
• Zpevněné zdi
• Široké dvojité dveře
• Dostupné ve více rozměrech
(HU) • Megfelelő magasságú ahhoz,
hogy kiegyenesedve járjon benne
• Gyors és könnyű összeszerelés
• Gerinccel megerősített falak
• Széles dupla ajtók
• Különböző méretekben kapható
TM
A Product of
S H E D S
/ 2.6 Metar x 1.8 Metar
(RO) • Posibilitatea de a sta în picioare
în interiorul magaziei
• Asamblare simplă şi rapidă
• Ziduri armate cu cărămizi de falţ
• Uşi late duble
• Disponibile în diverse dimensiuni
(SK) • Výška chôdze v sklade
• Jednoduchá a rýchla montáž
• Spevnené steny
• Široké dvojité dvere
• Dostupný v rôznych veľkostiach
(SL) • Visoka za udobno hojo v lopi
• Hitra in preprosta montaža
• Močno ojačene stene
• Široka dvojna vrata
• Na voljo v različnih velikostih
(TR) • Barakada Ayakta Yürüyüş
• Hızlı & Kolay Montaj
• Güçlendirilmiş Duvarlar
• Geniş Çift Kapılar
• Çeşitli Ebatlarda Bulunur.
(RO) Metal Gardina Sopron
(SK) Kovová záhradná búdka
(SL) Kovinska vrtna lopa
(TR) Metal bahçesi kulübesi
(HU) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV /
Útmutató az összeszereléshez '8 Láb Titan'
8Láb x 6Láb / 2.6 Méter x 1.8 Méter
3.0 verzió
(RO) MANUAL DE UTILIZARE /
Instrucţiuni de asamblare '8 Picioare Titan'
Mărime 8Picioare x 6Picioare / 2.6 Metri x 1.8 Metri
Ver: 3.0
(SK) NÁVOD PRE UŽÍVATELA /
Návod na zloženie '8 Stopa Titan'
Velkosť 8Stopa x 6Stopa / 2.6 m x 1.8 m
Pozri: 3.0
(SL) PRIROČNIK ZA LASTNIKA
Navodila za montažo '8 Čevljev Titan'
Velikost 8Čevljev x 6Čevljev / 2.6 Metrov x 1.8 Metrov
Razl: 3.0
(TR) KULLANIM KILAVUZU
Montaj Talimatları '8 Fit Titan'
8Fit x 6Fit / 2.6 m x 1.8m
Sürüm: 3.0
Vertrieb für Deutschland
und Österreich:
Tepro Garten GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8/4
63322 Rödermark
Tel.: 06074/89 31 0
Fax: 06074/89 31 11
info@tepro-gmbh.de
www.tepro-gmbh.de
(DE) Die Montage dauert 3-4 Stunden und ist von 2 Personen durchzuführen.
(BG) Изискват се двама души и отнема 3-4 часа за монтаж.
(HR) To Treba dvije osobe i traje 3-4 sata za instalaciju.
(CS) K montáži jsou potřební dva lide a 3 až 4 hodiny.
(HU) Az összeszereléshez két ember kell, és 3-4 óráig tart.
(RO) Este nevoie de două persoane, instalaţia durând 3-4 ore.
(SK) Vyžaduje si dve osoby a dobu 3-4 hodiny na inštaláciu.
(SL) Za montažo, ki traja od 3 do 4 ure, sta potrebni dve osebi.
(TR) Kurulum için 2 kişi gereklidir ve 3-4 saat sürmektedir
(DE) Rufen Sie uns an, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind.
Senden Sie nichts an das Geschäft zurück.
(BG) Обадете ни се за липсващи или увредени части.
Не връщайте изделието в магазина.
(HR) Nazovite nas za bilo koji dio nedostaje ili je oštećena.
Nemojte vratiti do spremište.
(CS) Prosím, volejte v případě, že chybí nějaká součást nebo něco je poškozené.
Poškozené součástky nevracejte do obchodu.
(HU) Hívjon bennünket, ha bármelyik rész hiányzik vagy károsodott.
Ne vigye vissza a boltba.
(RO) Contactaţi-ne dacă există elemente componente lipsă sau deteriorate.
Nu le returnaţi la magazin.
(SK) Zavolajte nám v prípade akejkoľvek chýbajúcej alebo zničenej časti.
Nevráťte do obchodu.
(SL) Prosimo vas, da stopite z nami v stik, če manjkajo deli ali pa so nekateri deli poškodovani.
Ne vračajte izdelka v trgovino.
(TR) Eksik veya bozuk parçalar için bizi arayınız.
Mağazaya dönüş yapmayınız.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DuraMax 8 Ft Titan

  • Seite 1 (HU) Fém kerti tároló (DE) Benutzerhandbuch / (HU) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV / Montageanleitung ‘8 Ft Titan’ Útmutató az összeszereléshez ‘8 Láb Titan’ Größe: 8’ x 6' / 2.6 m x 1.8 m 8Láb x 6Láb / 2.6 Méter x 1.8 Méter Version: 3.0...
  • Seite 2 (DE) Gebäude Abmessung Außen Abmessung Speicher Innen Abmessung Ungefähre Türöffnung Größe Bereich Volumen Fundament Abmessung Dach Kante bis Kante ( von Wand zu Wand ) inch inch inch inch 8 Ft x 6 Ft 42 3/4 Sq.Ft 233 Cu.Ft Breite 98 1/2 250.2 259.3...
  • Seite 3 Innenseite der Dachgiebelpanele bei der Basisversion. Auf der Wall Panel für Erweiterungen. (BG) Складови навеси Duramax Гаранция с ограничен срок на годност – петнадесет години Фирма Полимери ООД, САЩ ще изпрати безплатно резервна част за подмяна в случай на дефекти на материала и / или...
  • Seite 4 Az alap kerti fészerhez a nyeregidom belső oldalán. A bővítésekhez a fali panelen. (RO) Magazii de depozitare Duramax Garanţie limitată de 15 ani U.S. Polymer Inc. vă trimite gratuit elementul component care trebuie înlocuit, în cazul în care există defecte de material sau de fabrica ie pe o perioadă...
  • Seite 5 (SK) Duramax úložná búdka 15 – ročná garancia U.S. Polymer Inc. pošle náhradnú časť zdarma, v prípade materiálnej alebo výrobnej chyby v období 15 rokov od dátumu nákupu. Táto garancia sa vzťahuje len na pôvodného kupujúceho. Doklad o nákupe alebo iný doklad o dátume prvotnej kúpy bude vyžiadaný...
  • Seite 6 (DE) SICHERHEITS U.- VORSICHTSMASSNAHMEN (RO) MĂSURI DE SIGURANŢĂ ŞI DE PROTECŢIE (BG) БЕЗОПАСНОСТ И ЗАЩИТА (SK) BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA (HR) SIGURNOST I MJERE OPREZA (SL) VARNOST & VARNOSTNI UKREPI (CS) BEZPEČNOST A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ (TR) GÜVENLİK VE ÖNLEMLER (HU) BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK (DE) Bevor Sie anfangen...
  • Seite 7 (HU) 1. Nézzen utána az alapozásra, elhelyezésre, stb. vonatkozó helyi jogszabályoknak FIGYELMEZTETÉS 2. Olyan helyszínt válasszon, amely elegendő munkaterületet biztosít a kerti fészer körül. Éles 3. Döntsön a létesítmény elhelyezéséről, majd rögzítse a rendszert. sarkok 4. Olvassa el és értelmezze a csomagolásban található használati útmutatót. 5.
  • Seite 8 (DE) SICHERHEITS U.- VORSICHTSMASSNAHMEN (RO) MĂSURI DE SIGURANŢĂ ŞI DE PROTECŢIE (BG) БЕЗОПАСНОСТ И ЗАЩИТА (SK) BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA (HR) SIGURNOST I MJERE OPREZA (SL) VARNOST & VARNOSTNI UKREPI (CS) BEZPEČNOST A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ (TR) GÜVENLİK VE ÖNLEMLER (HU) BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK (DE) Um für Ihre eigene Sicherheit zu sorgen, bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen durch und befolgen Sie sie während der Schuppenmontage.
  • Seite 9 (DE) Wenn eine Trittleiter benutzt wird, stellen Sie sicher, dass sie auf ebenem Boden steht und völlig geöffnet ist und gesperrt. Bitte niemals mit vollem Gewicht auf irgendei n Teil des Dachs oder Schuppens treten. (BG) Когато използвате стълба, уверете се, че е поставена върху равна земя и е изцяло отворена с поставена ключалка за безопасност.
  • Seite 10 (DE) Das Gerätehaus muss auf einem festen Fundament errichtet werden. Eine Betonauflage oder grosse quadratische Betonhofsteine werden als Bodenkonstruktion empfohlen. Stellen Sie sicher, dass das Fundament fest und waagerecht ausgerichtet ist und die Entwaesserung weg vom Aufstellungsort ermoeglicht. Die Abmessung des Fundamentes sollte mindestens 4 Zoll (100 mm) grösser sein als die Abmessung des Gerätehauses.
  • Seite 11 (DE) Pflege & Wartung (CS) Péče a údržba (SK) Starostlivosť a údržba (BG) Поддръжка (HU) Karbantartás és tisztítás (SL) Nega in vzdrževanje (HR) Čuvanje i Uzdržavanje (RO) Îngrijire şi întreţinere (TR) Bakım ve Onarım Obwohl diese Einheit keine Wartung benötigt, sollten Sie für eine lange Lebensdauer des Gerätehauses folgendes beachten . (DE) DACH: Halten Sie Ihr Dach frei von Baumblättern und Schnee mit H ilfe eines langen weichen Besens.
  • Seite 12 Aj keď táto jednotka si nevyžaduje akúkoľvek údržbu, starostlivosť by mala byť dodržiavaná, aby sa predĺžila životnosť hangára. (SK) STRECHA: Strechu udržiavajte čistú od listov a snehu a to pomocou jemného mäkkého zmetáka s dlhou rúčkou. Ťažké množstvá snehu na streche môžu poškodiť...
  • Seite 13 (DE) Teileliste (RO) Lista elementelor componente (BG) Списък на частите (SK) Zoznam častí (HR) Dijelovi Lists (SL) Seznam delov (CS) Seznam součásti (TR) Parça Listesi (HU) Alkatrészlista (DE) Anmerkung: Prüfen Sie alle Teile vor der Montage. (BG) Забележка: Проверете всички части преди монтажа. (HR) Napomena: Provjera svih dijelova prije instalacije.
  • Seite 14 (SK) PRÍSLUŠENSTVO (DE) ZUBEHÖR (CS) DOPLŇKY (SL) DODATKI (BG) ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ (HU) TARTOZÉKOK (TR) AKSESUARLAR (HR) DODACI (RO) ACCESORII (DE)CODE (RO)COD (DE)STCK (RO)CANTITATE (BG)КОД (SK)KÓD (BG)КОЛ (SK)QTY (HR)ŠIFRA (SL)KODA (HR)KOLIČINA (SL)KOL (CS)KÓD (TR)KOD (CS)POČET (TR)MİKTAR (HU)KÓD (HU)MENNYISÉG S1, S2 (DE) Anmerkung : Benutzen Sie bei lackierten Oberflaechen nur Schrauben mit Plastikunterlegscheiben.
  • Seite 15 (RO) Imagine mărită (DE) Explosionszeichnung (SK) Rozložený pohľad (BG) Детайлен изглед (SL) Eksplozijska risba (HR) Eksplodirala Prikaz (TR) Detaylı Görüntü (CS) Zvýrazněný pohled (HU) Perspektivikus bontott részábrázolás RF4B RFCB RF3B RF3B RFCB RF4B RF1B RP3B RF2B RP2B RP1B RP1B RP2B RF2B RP3B RF1B...
  • Seite 16 (SL) Položite ravno 2 x 4 podklade alebo na vyvýšenom betónovom podklade. (Dejanska velikost 2” x 3 1/2”, 50 x 88.9) (SL) DuraMax je treba montirati na raven lesen pod ali raven temelj (TR) Not: 2 x 4 ölçüsünde zemin iz betona.
  • Seite 17 (RO) Folosiţi stâlpi din lemn impregnat sub presiune 2” x 4” (Dimensiunea reală 2” x 3 1/2”,50 mm x 88.9 mm) pentru a realiza un cadru al platformei cu dimensiunea exterioară de 70”x 102” (1778mm x 2590mm). Folosind placaj de exterior CDX 3/4” (19 mm), tăiaţi şi asamblaţi plăcile pentru a realiza o fundaţie solidă, conform instrucţiunilor.
  • Seite 18 (DE) Betonauflage plattform Das Gerätehaus muss auf einem festen Fundament errichtet werden. Eine Betonauflage oder grosse quadratische Betonhofsteine werden als Bodenkonstruktion empfohlen. Stellen Sie sicher, dass das Fundament fest und waagerecht ausgerichtet ist und die Entwaesserung weg vom Aufstellungsort ermoeglicht. Die Abmessung des Fundamentes sollte mindestens 4 Zoll (100 mm) groesser sein als die Abmessung des Gerätehauses.
  • Seite 19 (DE) Bodenrahmen (RO) Rama bazei (SK) Základňový rám (BG) Основна Рама (SL) Osnovni okvir (HR) Baza okvir (TR) Temel Çerçevesi (CS) Základní kostra (HU) Alapváz (DE) Anmerkung: Diese Anleitung muss unbedingt Schritt für Schritt befolgt werden. Die Montage nicht bei windigem Wetter vornehmen (BG) Забележка: Важно...
  • Seite 20 (DE) Hinten (RO) Posterioară (BG) Отзад (SK) Zadok (SL) Zadaj (HR) Stražnja (CS) Zadní (TR) Arka (HU) Hátulja (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj (CS) Před (TR) Ön (HU) Eleje 1 & 2 (DE) Vorne (RO) Frontală...
  • Seite 21 (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj (CS) Před (TR) Ön (HU) Eleje 1 & 2 (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj (CS) Před (TR) Ön (HU) Eleje (DE) In alle Richtungen wie auf der Abbildung gezeigt vermessen. Vergewissern Sie sich, dass die Bodenrahmenmontage perfekt rechtwinklig ist.
  • Seite 22 (DE) Betonfundament (Betonfundament). Die Ecken mit einem Winkelmaß ausrichten. Den Bodenrahmen ausrichten, die Bohrlöcher des Bodens auf dem Beton markieren und mit einem Betonbohrer Ø 6 mm (1/4“) vorbohren, wo die Ankerbolzen auf 44 mm Tiefe (1 3/4“) eingesetzt werden. Boden wieder aufsetzen und mit 1/4“...
  • Seite 23 (RO) Elementele componente necesare (DE) Benötigte Teile (SK) Potrebné časti (BG) Необходими части (SL) Dele, ki jih boste potrebovali (HR) Dijelovi potreban (CS) Potřebné součástí (TR) Gerekli parçalar (HU) Szükséges részek (DE)CODE (RO)COD (DE)STCK (RO)CANTITATE (DE)CODE (RO)COD (DE)STCK (RO)CANTITATE (BG)КОД (SK)KÓD (BG)КОЛ...
  • Seite 24 1 & 2 (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj (CS) Před (TR) Ön (HU) Eleje (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj (CS) Před (TR) Ön (HU) Eleje (DE) Vorne (RO) Frontală...
  • Seite 25 (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj (CS) Před (TR) Ön (HU) Eleje (DE) Linken (RO) Stânga (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Лява (SK) Ľavé (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Lijeva (SL) Leva (HR) Prednija (SL) Spredaj (CS) Před (TR) Ön...
  • Seite 26 1 & 2 (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj (CS) Před (TR) Ön (HU) Eleje (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (DE) Vorne (RO) Frontală (HR) Prednija (SL) Spredaj (BG) Отпред (SK) Predok (CS) Před (TR) Ön (HR) Prednija...
  • Seite 27 (DE) Linken (RO) Stânga (DE) Hinten (RO) Posterioară (BG) Лява (SK) Ľavé (SK) Zadok (BG) Отзад (SL) Zadaj (HR) Lijeva (HR) Stražnja (SL) Leva (CS) Zadní (TR) Arka (CS) Levé (TR) Sol (HU) Hátulja (HU) Bal (DE) Hinten (RO) Posterioară (SK) Zadok (BG) Отзад...
  • Seite 28 ABLB ABLB ABLB (DE) Linken (BG) Лява (HR) Lijeva (CS) Levé 1 & 2 (HU) Bal (RO) Stânga (SK) Ľavé (SL) Leva (TR) Sol (DE)Anmerkung: Der obere Winkel (ASB) muss auf dem oberen Winkel (ABLB) liegen. (BG)Забележка: Горния ъгъл (ASB) трябва да застане върху горен ъгъл (ABLB). (HR)Napomena: Gornjišten kut (ASB) mora sijedi na gornjišten kutu (ABLB).
  • Seite 29 (DE) Rechts (RO) Dreapta (DE) Hinten (RO) Posterioară (BG) Дясна (SK) Pravé (BG) Отзад (SK) Zadok (HR) Desna (SL) Desna (HR) Stražnja (SL) Zadaj (CS) Pravé (TR) Sağ (TR) Arka (CS) Zadní (HU) Jobb (HU) Hátulja (DE) Hinten (RO) Posterioară (BG) Отзад...
  • Seite 30 ABLB ABLB ABRB ABRB (DE) Hinten (RO) Posterioară (BG) Отзад (SK) Zadok (SL) Zadaj (HR) Stražnja (TR) Arka (CS) Zadní (HU) Hátulja ABRB ABRB (DE) Rechts (BG) Дясна 1 & 2 (HR) Desna (CS) Pravé (HU) Jobb (RO) Dreapta (SK) Pravé (SL) Desna (TR) Sağ...
  • Seite 31 (RO) Posterioară (DE) Hinten (BG) Отзад (SK) Zadok (HR) Stražnja (SL) Zadaj (TR) Arka (CS) Zadní (HU) Hátulja (DE)Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass die Überlappung der in Abb. 1 gezeigten entspricht. (BG)Забележка: Уверете се, че застъпването е както е показано на фиг.1 (HR)Napomena: Budite Siguran da li je preklapanje pozicija je kao što je pokazo u slici 1.
  • Seite 32 (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj (CS) Před (TR) Ön (HU) Eleje (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj (CS) Před (TR) Ön (HU) Eleje (BG) ВНИМАНИЕ: ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ, ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ НАРАНЯВАНИЯ. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
  • Seite 33 (DE) Dach (RO) Acoperişul (SK) Strecha (BG) Покрив (SL) Streha (HR) Krov (TR) Çatı (CS) Střecha (HU) Tető (DE) Anmerkung: Alle Teile sind deutlich gekennzeichnet, und es ist unbedingt jeweils das richtige zu verwenden. Entfernen Sie die Schutzfolie, bevor Sie mit der Montage anfangen. (BG) Забележка: Всички...
  • Seite 34 GPRB GPRB GPRB 1, 2&3 GPRB (DE) Rechts (BG) Дясна (HR) Desna (CS) Pravé (HU) Jobb (RO) Dreapta (SK) Pravé (SL) Desna (TR) Sağ (DE) Linken (RO) Stânga (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (BG) Лява (SK) Ľavé (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj (HR) Lijeva...
  • Seite 35 (DE) Hinten (RO) Posterioară (SK) Zadok (BG) Отзад (HR) Stražnja (SL) Zadaj GPLB (CS) Zadní (TR) Arka GPLB GPRB (HU) Hátulja ABRB ABRB GPLB EAS2 EAS2 1,2&3 GPLB EAS2 (RO) Posterioară (DE) Hinten (BG) Отзад (SK) Zadok (HR) Stražnja (SL) Zadaj (CS) Zadní...
  • Seite 36 (RO) Posterioară (DE) Hinten (BG) Отзад (SK) Zadok (HR) Stražnja (SL) Zadaj (TR) Arka (CS) Zadní (HU) Hátulja GPRB GPLB GPRB GPLB SB1B GPLB GPRB SB2B (DE) Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass die Konus-Seite auf der Dach-Struktur (RSB) nach oben zeigt. (BG) Забележка: Уверете...
  • Seite 37 RP3B RP3B GPRB (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj GPRB (CS) Před (TR) Ön (HU) Eleje RP3B (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj (CS) Před (TR) Ön (HU) Eleje RP2B RP2B RP3B...
  • Seite 38 (DE) Hinten (BG) Отзад (HR) Stražnja (CS) Zadní (HU) Hátulja (RO) Posterioară (SK) Zadok RP1B (SL) Zadaj (TR) Arka RP1B RP2B RP2B (DE) Anmerkung: Stellen Sie sicher, daß die Überlappungsposition für die Dachplatte mit der in der Vergrößerung gezeigten übereinstimmt. (BG) Забележка: Уверете...
  • Seite 39 RP2B RP2B RP1B RP1B (DE) Vorne (BG) Отпред (HR) Prednija (CS) Před (HU) Eleje (RO) Frontală (SK) Predok (SL) Spredaj (TR) Ön (DE) Anmerkung: Stellen Sie sicher, daß die Überlappungsposition für die Dachplatte mit der in der Vergrößerung gezeigten übereinstimmt. (BG) Забележка: Уверете...
  • Seite 40 (DE) Hinten (RO) Posterioară (BG) Отзад (SK) Zadok (HR) Stražnja (SL) Zadaj RF4B (TR) Arka (CS) Zadní (HU) Hátulja RF3B RF4B RF3B RF3B RF4B (DE) Anmerkung: Stellen Sie sicher, daß die Überlappungsposition für das Kehlblech mit der in der Vergrößerung gezeigten übereinstimmt (BG) Забележка: Уверете...
  • Seite 41 (DE) Hinten (RO) Posterioară (BG) Отзад (SK) Zadok (HR) Stražnja (SL) Zadaj (TR) Arka (CS) Zadní (HU) Hátulja 1 & 2 RFCB 1 & 2 (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj (CS) Před (TR) Ön (HU) Eleje (RO) Posterioară...
  • Seite 42 (DE) Die Tür (SK) Dvere (CS) Dveře (SL) Vrata (HU) Ajtó (BG) Врата (RO) Uşa (TR) Kapı (HR) Vrata (RO) Elementele componente necesare (DE) Benötigte Teile (SK) Potrebné časti (BG) Необходими части (SL) Dele, ki jih boste potrebovali (HR) Dijelovi potreban (TR) Gerekli parçalar (CS) Potřebné...
  • Seite 43 TSLB TSRB DSCB DPLB DSCB DPRB DSCB BSLB BSRB DSCB (DE) Linke Tür (BG) Лява врата (HR) Lijeva Vrata (CS) Levé dveře (HU) Bal ajtó (RO) Uşă stânga (SK) Ľavé dvere (DE) Rechte Tür (SL) Leva vrata. (BG) Дясна врата (TR) Sol kapı...
  • Seite 44 (DE) Montage der rechten Tür (RO) Montajul uşii din dreapta (SK) Spoj pravých dverí (BG) Монтаж на дясна врата (SL) Montaža desnih vrat (HR) Desna Vrata Sklopiti (TR) Sağ Kapı Montajı (CS) Montáž pravých dveří (HU) Jobb ajtó összeszerelése DPRB (DE)Anmerkung: Entfernen Sie den Schutzfilm, bevor Sie mit der Montage anfangen.
  • Seite 45 DSCB DSCB DPRB DSCB DSCB 1 & 2 TSRB TSRB DPRB DPRB TSRB (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (BG) ВНИМАНИЕ: ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ, ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ НАРАНЯВАНИЯ. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ POUŽÍVEJTE RUKAVICE. (HR) VAŽNO: KORISTITE RUČNI RUKAVICE DA SPRIJEČITE OZLJEDE. (RO) IMPORTANT: FOLOSIŢI MĂNUŞILE DE PROTECŢIE PENTRU A PREVENI ACCIDENTAREA.
  • Seite 46 BSRB DSCB DPRB DSCB DSCB BSRB BSRB DPRB DPRB (BG) ВНИМАНИЕ: ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ, ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ НАРАНЯВАНИЯ. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ POUŽÍVEJTE RUKAVICE. (HR) VAŽNO: KORISTITE RUČNI RUKAVICE DA SPRIJEČITE OZLJEDE. (HU) FONTOS: HASZNÁLJON KESZTYŰT A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN.
  • Seite 47 DPRB DPRB (DE) Montage der linken Tür (RO) Montajul uşii din stânga (SK) Spoj ľavých dverí (BG) Монтаж на лява врата (SL) Montaža levih vrat (HR) Lijeva Vrata Sklopiti (TR) Sol kapı montajı (CS) Montáž levých dveří (HU) Bal ajtó összeszerelése DPLB (DE)Anmerkung: Entfernen Sie den Schutzfilm, bevor Sie mit der Montage anfangen.
  • Seite 48 DSCB DSCB DPLB DSCB DSCB DSCB DPLB DSCB DSCB (BG) ВНИМАНИЕ: ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ, ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ НАРАНЯВАНИЯ. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ POUŽÍVEJTE RUKAVICE. (HR) VAŽNO: KORISTITE RUČNI RUKAVICE DA SPRIJEČITE OZLJEDE. (HU) FONTOS: HASZNÁLJON KESZTYŰT A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN.
  • Seite 49 TSLB TSLB 1 & 2 TSLB DPLB DSCB DPLB TSLB DSCB DSCB DSCB DPLB BSLB DPLB BSLB BSLB (BG) ВНИМАНИЕ: ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ, ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ НАРАНЯВАНИЯ. (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ POUŽÍVEJTE RUKAVICE. (HR) VAŽNO: KORISTITE RUČNI RUKAVICE DA SPRIJEČITE OZLJEDE.
  • Seite 50 DPLB DPLB DPLB DPLB (DE) WICHTIG: BENUTZEN SIE HANDSCHUHE, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. (BG) ВНИМАНИЕ: ИЗПОЛЗВАЙТЕ РЪКАВИЦИ, ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ НАРАНЯВАНИЯ. (CS) DŮLEŽITÉ: K MONTÁŽÍ POUŽÍVEJTE RUKAVICE. (HR) VAŽNO: KORISTITE RUČNI RUKAVICE DA SPRIJEČITE OZLJEDE. (HU) FONTOS: HASZNÁLJON KESZTYŰT A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN. (RO) IMPORTANT: FOLOSIŢI MĂNUŞILE DE PROTECŢIE PENTRU A PREVENI ACCIDENTAREA.
  • Seite 51 (DE) Vorne (RO) Frontală (BG) Отпред (SK) Predok (HR) Prednija (SL) Spredaj (CS) Před (TR) Ön (HU) Eleje GPLB/GPRB DPLB/DPRB DPLB/DPRB (DE) Um die Tür richtig anzupassen, richten Sie die Löcher noch einmal mit der Türplatte aus. Siehe Abb. (BG) За да получите правилно подравняване на вратата, изравнете наново отворите с плота...
  • Seite 52 (DE) Wir empfehlen nach jedem Schneefall, den Schnee auf Ihrem Gerätehaus zu entfernen. (BG) Препоръчваме ви да почиствате металния си навес от снега след всеки снеговалеж. (HR) We preporučujem očistiti metalni proliše svaki put kada pade snjeg. (CS) Doporučujeme odstranit sníh ze střechy pokaždé když sněží. (HU) Javasoljuk, hogy minden hóesés után tisztítsa meg a tárolót a hótól.
  • Seite 53 (DE) WEITERES ZUBEHöR (RO) ACCESORIILE SUPLIMENTARE DISPONIBILE (BG) ДОПЪЛНИТЕЛНИ НАЛИЧНИ АКСЕСОАРИ (SK) DOSTUPNÉ DODATOČNÉ PRÍSLUŠENSTVO (HR) DODATNI PROGRAMI RASPOLOŽIV (SL) RAZPOLOŽLJIVA DODATNA OPREMA (CS) MOŽNÉ DALŠÍ DOPLŇKY (TR) EK AKSESUARLAR MEVCUTTUR (HU) TOVÁBBI MEGVÁSÁROLHATÓ TARTOZÉKOK (DE) In Gebieten mit starken Schneefällen oder starkem Wind empfehlen wir das nachstehende Zubehör. (BG) Тези...
  • Seite 54 (DE) ANKER-KIT (Fundament) (RO) SET DE ACORARE (Fundaţie) (BG) КОМПЛЕКТ АНКЕРИ (Фундамент) (SK) UKOTVOVACIE PRÍSLUŠENSTVO (základ) (HR) SIDRO KOMPLET (Temelj) (SL) SIDRNA OPREMA (temelj) (CS) KOTEVNÍ SOUPRAVA (Základy) (TR) EKLEMLEME KİTİ (Zemin) (HU) RÖGZÍTŐ FELSZERELÉS (Alap) (DE) Ankerbolzen für Gerätehäuser mit einem Unterbau ( Holz / Metal ) auf Beton. Um ein Verschieben des Gerätehauses zu vermeiden.
  • Seite 55 U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640, United States of America...