Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp CD-BA250H Bedienungsanleitung

Sharp CD-BA250H Bedienungsanleitung

Mini komponenten system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CD-BA250H:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MINI KOMPONENTEN SYSTEM
MINI-CHAÎNE
SISTEMA MINI
MINI KOMPONENT SYSTEM
MINI SISTEMI
MINI SYSTEEM
MINI COMPONENT SYSTEM
MODELL
MODELLO
MODÈLE
MODEL
MODELO
MODEL
MODELL
CD-BA250H
CD-BA2600H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATION MANUAL
Mini Komponenten System CD-BA250H/CD-BA2600H besteht aus CD-BA250H/CD-
BA2600H (Hauptgerät) und CP-BA250H/CP-BA2600H (Lautsprecher-System).
Mini-chaîne CD-BA250H/CD-BA2600H composée de CD-BA250H/CD-BA2600H (appareil
principal) et de CP-BA250H/CP-BA2600H (enceintes acoustiques).
Sistema mini CD-BA250H/CD-BA2600H que consta de CD-BA250H/CD-BA2600H (aparato
principal) y CP-BA250H/CP-BA2600H (sistema de altavoces).
CD-BA250H/CD-BA2600H mini komponent system bestående av CD-BA250H/CD-
BA2600H (huvudenhet) och CP-BA250H/CP-BA2600H (högtalarsystem).
Mini sistemi CD-BA250H/CD-BA2600H composto da CD-BA250H/CD-BA2600H (apparec-
chio principale) e CP-BA250H/CP-BA2600H (sistema di diffusori).
CD-BA250H/CD-BA2600H mini systeem bestaande uit CD-BA250H/CD-BA2600H (hoofd-
toestel) en CP-BA250H/CP-BA2600H (luidsprekersysteem).
CD-BA250H/CD-BA2600H Mini Component System consisting of CD-BA250H/CD-
BA2600H (main unit) and CP-BA250H/CP-BA2600H (speaker system).
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis v und D-1 bis D-35.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à v et F-1 à F-35.
Consulte las páginas i al v y S-1 al S-35.
ESPAÑOL
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till v och V-1 till V-35.
Leggere le pagine i a v e I-1 a I-35.
ITALIANO
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m v en N-1 t/m N-35.
ENGLISH
Please refer to pages i to v and E-1 to E-35.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp CD-BA250H

  • Seite 1 Mini Komponenten System CD-BA250H/CD-BA2600H besteht aus CD-BA250H/CD- BA2600H (Hauptgerät) und CP-BA250H/CP-BA2600H (Lautsprecher-System). Mini-chaîne CD-BA250H/CD-BA2600H composée de CD-BA250H/CD-BA2600H (appareil principal) et de CP-BA250H/CP-BA2600H (enceintes acoustiques). Sistema mini CD-BA250H/CD-BA2600H que consta de CD-BA250H/CD-BA2600H (aparato MINI KOMPONENTEN SYSTEM principal) y CP-BA250H/CP-BA2600H (sistema de altavoces). MINI-CHAÎNE CD-BA250H/CD-BA2600H mini komponent system bestående av CD-BA250H/CD-...
  • Seite 2 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations Dichiarazione di conformità nationales en vigueur. La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-BA250H/CD-BA2600H è costruito in conformità El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del...
  • Seite 3 Bei Eins t el lung d er ON / STAND-BY-Tas te au f STAND-BY is t die Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità...
  • Seite 4 Vorsicht: Advarsel: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på...
  • Seite 5 VORSICHT CAUTION Use of controls, adjustments or performance of procedures other than Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen those specified herein may result in hazardous radiation exposure. gefährlicher Strahlung führen. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet.
  • Seite 6 Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW Características del diodo láser Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Einführung Inhalt Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch Seite „ Allgemeine Informationen sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein. Zur Beachtung ........... . . 2 Bedienungselemente und Anzeigen .
  • Seite 8: Zur Beachtung

    Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvor- schriftsmäßigen Spannung resultieren.
  • Seite 9: Bedienungselemente Und Anzeigen

    Bedienungselemente und Anzeigen „ Frontplatte Bezugsseite 1. Disc-Schublade ......... 12 2.
  • Seite 10 Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung) „ Anzeige 1 2 3 1. RDS-Anzeige 2. Programmartenanzeige 3. Verkehrsdurchsage-Anzeige 4. Extrabaßanzeige 5. UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige 6. Verkehrsinformationsanzeige 7. Verkehrsfunk-Anzeige 18 19 8. CD-Wiedergabeanzeige 9 10 11 12 13 9. UKW-Stereo-Empfangsanzeige 10.Dynamic-PTY-Anzeige 11.EON-Anzeige 12.Anzeige für wiederholte Wiedergabe der CD 13.CD-Pausenanzeige 14.Discnummer-Anzeigen 15.Timer-Wiedergabeanzeige...
  • Seite 11 „ Lautsprechersystem 1. Hochtöner 2. Tieftöner 3. Baßreflex-Öffnung 4. Lautsprecherkabel „ Fernbedienung Bezugsseite 1. Fernbedienungssender ........9 2.
  • Seite 12: Anschluß Des Systems

    Anschluß des Systems UKW-Antenne MW-Rahmenantenne Linker Rechter Lautsprecher Lautsprecher Videorecorder, DVD-Player usw. nicht mitgeliefert Wandsteckdose (Wechselspannung 230 V, 50 Hz) DEUTSCH...
  • Seite 13: Anschluß Der Antennen

    „ Anschluß der Antennen „ Anschluß der Lautsprecher Das schwarze Kabel an der Minusklemme (-) und das rote Kabel an der Plusklemme Mitgelieferte UKW-Antenne: (+) anschließen. Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75 OHMS anschließen und danach in Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher die Richtung verlegen, wo das stärkste Empfangssignal erhalten wird.
  • Seite 14: Helligkeit Des Displays (2 Stufen)

    Anschluß des Systems (Fortsetzung) „ Aufstellen des Lautsprecher-Systems „ Demonstrations-Betriebsart Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, schaltet es in die Demonstrati- Es gibt keinen Unterschied zwischen dem rechten und dem linken Lautsprecher. ons-Betriebsart. Sie sehen Wörter scrollen. Linker Rechter Lautsprecher Lautsprecher...
  • Seite 15: Fernbedienung

    Fernbedienung „ Einsetzen der Batterien „ Test der Fernbedienung Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät richten. 1 Den Batteriefachdeckel entfernen. 2 Die Batterien entsprechend der im Batteriefach angegebenen Pola- Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet wer- rität einsetzen.
  • Seite 16: Klangregelung

    Klangregelung „ Lautstärkeregelung Zum Erhöhen der Lautstärke die VOLUME -Taste drücken; zum Vermindern die VOLUME -Taste drücken..0 1 2 29 30 MAXIMUM „ Baßregelung Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, schaltet es in die Extrabaß- Betriebsart, die die Tiefen betont, und "X-BASS" erscheint. Zum Abbrechen der Extrabaß-Betriebsart die X-BASS/DEMO (X-BASS)-Taste drücken.
  • Seite 17: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr Die Taste TUNING/TIME ( oder ) drücken, um die Stunde einzu- stellen, und dann die MEMORY/SET-Taste betätigen. z Die Taste TUNING/TIME ( oder ) einmal drücken, um die Uhrzeit um eine Stunde vorzustellen. Sie gedrückt halten, um die Uhrzeit fortlaufend vorzu- stellen.
  • Seite 18: Cd-Wiedergabe

    CD-Wiedergabe Dieses System kann Audio-CD-Rs und CD-RWs ebenso wie CDs abspielen, aber Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken. kann keine Aufnahme darauf machen. (Einige CD-Rs und CD-RWs können jedoch nicht abgespielt werden.) Die CD-Taste drücken. Zum Öffnen der Disc-Schublade die Taste OPEN/CLOSE drük- ken.
  • Seite 19: Auffinden Des Titelanfangs

    „ Auffinden des Titelanfangs Die / ( )-Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels: Während der Wiedergabe die PRESET -Taste weniger als 0,5 Sekunden drücken. z Sie können zu einem Titel dadurch übersprin- gen, das die PRESET -Taste wieder-...
  • Seite 20: Beginn Der Wiedergabe Ab Gewünschtem Titel

    Beginn der Wiedergabe ab Wiederholte Wiedergabe und gewünschtem Titel Zufallswiedergabe „ Wiederholte Wiedergabe Sie können eine Disc ab gewünschtem Titel abspielen. In der Stopp-Betriebsart eine der Tasten 3 auf der Fernbe- Alle Titel auf bis zu 3 Discs oder eine programmierte Reihenfolge kann ununterbro- chen wiederholt werden.
  • Seite 21: Programmierte Wiedergabe

    Programmierte Wiedergabe Durch Bestimmen der Discs von 1 bis 3 und der Titel von 1 bis 99 können Sie bis zu Durch Drücken der 32 Titel zur Wiedergabe in gewünschter Reihenfolge auswählen. PRESET - oder PRESET -Taste den gewünschten Ti- tel wählen.
  • Seite 22 Rundfunkempfang Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die TUNER (BAND)-Taste wiederholt drücken, um das gewünschte Frequenzband (FM oder AM) auszuwählen. Die TUNING/TIME-Taste ( oder ) drücken, um den gewünschten Sender einzustellen. Manuelle Abstimmung: Die TUNING/TIME-Taste drücken, bis der gewünschte Sender eingestellt wird. Abstimmautomatik: Wenn die TUNING/TIME-Taste mehr als 0,5 Sekunden gedrückt wird, startet der Sendersuchlauf automatisch, und der Tuner stoppt am zuerst empfangbaren...
  • Seite 23: Rundfunkempfang

    Empfangen des gespeicherten Senders „ Abspeichern eines Senders „ Abrufen eines gespeicherten Senders Sie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tastendruck abrufen. Die Taste PRESET oder PRESET weniger als 0,5 Se- (Vorabstimmung) kunden drücken, um den gewünschten Sender auszuwählen. Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt "Rundfunkempfang"...
  • Seite 24: Benutzen Des Radio-Daten-Systems (Rds)

    Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) „ Durch RDS gebotene Informationen RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKW- Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären Bei jedem Druck auf die DISPLAY MODE-Taste ändert sich das Display wie Programmsignalen zusätzliche Signale.
  • Seite 25 Beschreibungen der PTY(Programmartenkennung)-Codes, TP (Verkehrsfunk- SOCIAL Programme über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie kennung) und TA (Verkehrsdurchsagekennung). und Gesellschaft. Sie können die folgenden PTY-, TP- und TA-Signale suchen und empfangen. RELIGION Glauben einschließlich eines Gottes oder Göttern, der Natur der Exi- NEWS Kurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse und öffentlich ausge- stenz und Ethik.
  • Seite 26: Benutzen Des Automatischen Senderspeichers (Aspm)

    Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) „ Benutzen des automatischen Senderspei- Abbrechen der ASPM-Operation: Während des Sendersuchlaufs die ASPM-Taste drücken. chers (ASPM) Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher. Hinweise: In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. z Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sendet, wird die stärkste Bis zu 40 Sender können gespeichert werden.
  • Seite 27: Abrufen Von Abgespeicherten Sendern

    „ Abrufen von abgespeicherten Sendern Hinweise: z Wenn das Display mit dem Blinken aufgehört hat, das Verfahren ab Schritt 2 wie- Bestimmen von Programmarten und Wählen von Sendern (PTY-Such- derholen. Wenn eine gewünschte Programmart herausgefunden wird, blinkt ent- lauf): sprechende Kanalnummer etwa 4 Sekunden lang; danach blinkt der Sendername 7 Sekunden lang und wechselt dann zu ständigem Leuchten.
  • Seite 28: Automatisches Empfangen Des Gewünschten Programms (Eon-Pty)

    Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) „ Automatisches Empfangen des gewünsch- Wenn das bestimmte Programm auf einem ON (Other Network)- ten Programms (EON-PTY) Sender beginnt, schaltet das Gerät automatisch auf den Sender, und "PTY" blinkt. Wenn die gewünschte Programmart gesendet wird, schaltet das Radio automatisch auf sie.
  • Seite 29: Automatisches Empfangen Der Verkehrsinformation (Eon-Ti)

    „ Automatisches Empfangen der Verkehrsin- Wenn eine spezifizierte TA bei einem ON (Other Network)-Sender formation (EON-TI) beginnt, schaltet das Gerät automatisch auf den Sender, und "TI" blinkt. Wenn die Verkehrsinformation gesendet wird, schaltet das Radio automatisch auf sie. Einen RDS-Sender einstellen (wenn ein Sendername angezeigt wird).
  • Seite 30 Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) „ Hinweise zum RDS-Betrieb Über die "TP"- und "TA"-Anzeigen: "TP" "TA" Bedeutung Wenn ein der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist: Nicht Nicht Keine Verkehrsdurchsagen werden ausgestrahlt und auch z "PS", "NO PS" und ein Sendername erscheinen abwechselnd, und das Gerät leuchtet leuchtet ein Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet, über EON nicht...
  • Seite 31 „ Einstellen der internen Uhr durch das RDS- Hinweise: z Wenn beim Anzeigen der RDS-Zeit die CLOCK-Taste gedrückt wird, wird die Zeitzeichen interne Uhr angezeigt, gefolgt von der RDS-Uhr. Mit dieser Funktion können Sie die gezeigte Zeit vergleichen. Wenn Sie noch nicht die Uhranzeige-Betriebsart Mit Hilfe des RDS-Zeitzeichens (RDS CT-Daten) können Sie die interne Uhr einstel- eingestellt haben, erscheint "CLOCK".
  • Seite 32: Abspielen Einer Cassette (Tape 1 Oder Tape 2)

    Abspielen einer Cassette (TAPE 1 oder TAPE 2) Vor Wiedergabe: Am TAPE 1 bzw. TAPE 2 Cassettenfach ist Wiedergabe möglich. z Für Wiedergabe, zum Erzielen der besten Klangergebnisse Nor- Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste mal- oder Low-Noise-Bänder verwenden. (Reineisen- oder CrO - drücken.
  • Seite 33: Aufnahme Von Radio

    Für Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufnahme, der aus Funktionsstörung dieses Den gewünschten Sender einstellen. (Siehe Seite 16.) Gerätes resultiert, ist SHARP nicht haftbar. z Die Lautstärke- und Klangregelungen haben keinen Einfluß auf das Aufnahmesi- Eine Cassette mit der zu bespielenden Seite nach Ihnen hinwen- gnal (Regelbare Mithöreinrichtung).
  • Seite 34: Aufnahme Von Cd (Cds)

    Aufnahme von CD (CDs) Sie können 3 CDs ununterbrochen aufnehmen. Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken. Eine Cassette mit der zu bespielenden Seite nach Ihnen hinwen- dend in das TAPE 2 Cassettenfach einlegen. Das Vorspannband, das nicht bespielt werden kann, vorspulen. Die CD-Taste drücken und die gewünschte Disc einlegen.
  • Seite 35: Überspielen Von Band Auf Band

    Überspielen von Band auf Band Sie können von TAPE 1 auf TAPE 2 aufnehmen. Zur Aufnahme nur Normalbänder verwenden. Keine Reineisen- oder CrO -Bänder benutzen. Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken. Eine bespielte Cassette in das TAPE 1 Cassettenfach und eine un- bespielte Cassette in das TAPE 2 Cassettenfach einsetzen.
  • Seite 36: Timer- Und Sleep-Funktion

    Timer- und Sleep-Funktion „ Timer-Wiedergabe oder Timer-Aufnahme Timer-Wiedergabe: Zu der voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein und gibt die gewünschte Ton- quelle (CD, Tuner, Band) wieder. Vor dem Einstellen des Timers: Timer-Aufnahme: 1 Die CLOCK-Taste drücken, um zu prüfen, ob die Uhr richtiggehend ist. Zu der voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein und beginnt mit der Auf- nahme von Tuner.
  • Seite 37: Sleep-Funktion

    „ Sleep-Funktion Die Taste TUNING/TIME ( oder ) drücken, um die Minute zu be- stimmen, und dann die MEMORY/SET-Taste betätigen. Die gewünschte Tonquelle wiedergeben. Die TIMER/SLEEP-Taste wiederholt drücken, bis "SLEEP" ange- zeigt wird. Das Gerät schaltet automatisch in die Timer-Bereitschafts-Be- triebsart.
  • Seite 38: Erhöhen Des Systems

    Erhöhen des Systems „ Wiedergabe der Töne vom Videorecorder, Das Anschlußkabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein im Handel erhält- liches Kabel wie unten dargestellt. DVD-Player usw. Videorecorder, DVD-Player usw. Mit Hilfe eines Anschlußkabels den Videorecorder, DVD-Player usw. an die Buchsen VIDEO/AUX anschließen. Beim Benutzen eines Videogeräts den Tonausgang an dieses Gerät und den Bildausgang an ein Fernsehgerät anschließen.
  • Seite 39: Fehlersuchtabelle

    Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden Symptom Mögliche Ursache Punkte überprüfen, bevor Sie sich an einen autorisierten SHARP-Fachhändler oder z Aufnahme ist nicht möglich. z Ist die Löschschutzzunge entfernt? an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden.
  • Seite 40: Wartung

    Wartung Fehlersuchtabelle (Fortsetzung) „ Reinigen der das Band berührenden Teilen „ Wenn Störung auftritt z Durch Verschmutztung von Tonköpfen, Tonwellen oder Andruckrollen wird die Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermä- Klangqualität verschlechtert, außerdem kann dadurch "Bandsalat" verursacht wer- ßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beein- den.
  • Seite 41: Technische Daten

    Technische Daten „ Tuner Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serien- Frequenzbereich UKW: 87,5 - 108 MHz herstellung produzierten Einheit dar.
  • Seite 42 FRANÇAIS Introduction Table des matières Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le Page „ Informations générales meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. Précautions ............2 Commandes et voyants .
  • Seite 43: Précautions

    Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'acci- dent. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non- respect de la tension spécifiée.
  • Seite 44: Commandes Et Voyants

    Commandes et voyants „ Façade Page de référence 1. Tiroir de disque .........12 2.
  • Seite 45: Panneau Arrière

    5. Cordon d'alimentation ........6, 8 (CD-BA250H) (CD-BA2600H) MODÈLE N˚ CD-BA250H MODÈLE N˚ CD-BA2600H MINI-CHAÎNE MINI-CHAÎNE...
  • Seite 46 Commandes et voyants (suite) „ Enceinte acoustique (CD-BA250H) MODÈLE N˚ CP-BA250H 1. Tweeter ENCEINTES ACOUSTIQUES 2. Woofer HAUT-PARLEURS WOOFER 13 cm 3. Évent de baffle réflex TWEETER 5 cm IMPÉDANCE 6 OHMS 4. Fil d'enceinte PUISSANCE NOMINALE 75 W PUISSANCE NOMINALE MAXIMALE...
  • Seite 47: Raccordement Du Système

    Raccordement du système Antenne FM Cadre-antenne PO Enceinte gauche Enceinte droite Magnétoscope, lecteur de DVD, etc. non fourni Prise murale (230 V CA, 50 Hz) FRANÇAIS...
  • Seite 48: Raccordement Des Enceintes

    Raccordement du système (suite) „ Raccordement des antennes „ Raccordement des enceintes Brancher le fil noir sur la borne négative (-) et le fil rouge sur la borne positive (+). Antenne FM fournie: Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la di- Enceinte droite Enceinte gauche...
  • Seite 49: Positionnement Des Enceintes

    „ Positionnement des enceintes „ Mode de démonstration Il n'y a pas de différence entre les deux enceintes. La première fois qu'on branche l'appareil, ce dernier entre en mode de démonstra- tion. Des mots se déplacent sur l'afficheur. Enceinte gauche Enceinte droite Pour annuler le mode de démonstration: Lorsque l'appareil est en veille (mode de démonstration), appuyer sur la touche...
  • Seite 50: Télécommande

    Télécommande „ Mise en place des piles „ Essai de la télécommande Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. 1 Retirer le couvercle. 2 Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans le loge- La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous: ment de piles.
  • Seite 51: Réglage Du Son

    Réglage du son „ Commande de volume Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire..0 1 2 29 30 MAXIMUM „ Commande de graves Branché, l'appareil entre automatiquement en mode d'extra-graves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche "X-BASS".
  • Seite 52: Réglage De L'horloge

    Réglage de l'horloge Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ) pour régler les heu- res et puis presser la touche MEMORY/SET. z Appuyer une fois sur la touche TUNING/TIME ( ) pour avancer l'heure de 1 heure. On la maintiendra enfoncée pour avancer l'heure continuelle- ment.
  • Seite 53: Écoute De Cd

    Écoute de CD Ce système permet de reproduire des disques audio CD-R et CD-RW comme CD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. ordinaires, mais non d'enregistrer dessus. (Toutefois, certains disques CD-R et CD- RW ne peuvent pas être reproduits.) Appuyer sur la touche CD.
  • Seite 54 Écoute de CD (suite) „ Pour localiser un morceau Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / ( Pour passer au morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche PRESET (moins de 0,5 secon- de). z On peut passer directement à un morceau souhaité.
  • Seite 55: Lecture À Partir D'un Morceau Souhaité

    Lecture à partir d'un morceau Répétition et lecture au hasard souhaité „ Répétition On peut répéter la totalité des disques (3 maxi) ou une programmation. On peut commencer la lecture à partir d'un morceau souhaité. Répétition de la totalité des disques (3 maxi): En mode d'arrêt, appuyer sur l'une des touches 3 de la télé- Appuyer deux fois sur la touche...
  • Seite 56: Lecture Des Morceaux Programmés

    Lecture des morceaux programmés En spécifiant les disques 1 - 3 et les morceaux 1 - 99, on peut programmer jusqu'à 32 Appuyer sur la touche morceaux pour la lecture dans un ordre souhaité. PRESET PRESET pour sélectionner une plage. Numéro de la plage choisie On peut sélectionner également un morceau en pressant sur la touche de la télécommande.
  • Seite 57: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM ou AM). Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ) pour faire l'accord sur la station souhaitée.
  • Seite 58: Écoute D'une Station Mise En Mémoire

    Écoute d'une station mise en mémoire „ Mise en mémoire d'une station „ Rappel d'une station mémorisée Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par une sim- Appuyer moins de 0,5 seconde sur la touche PRESET ple pression d'une touche (accord de présélection).
  • Seite 59: Radio Data System (Rds)

    Radio Data System (RDS) „ Informations données par RDS RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels Chaque fois que la touche DISPLAY MODE est pressée, l'affichage change que leur nom de station, informations sur les types de programmes (sports, comme suit: musiques, etc.).
  • Seite 60 Radio Data System (RDS) (suite) Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce rou- SOCIAL Programmes sur les personnages et les choses, y compris la socio- tière). logie, l'histoire, la géographie, la psychologie et la société. On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants. RELIGION Programmes relatifs aux religions.
  • Seite 61 „ Mémorisation automatique de stations Pour interrompre l'opération ASPM en cours: Appuyer sur la touche ASPM. (ASPM) Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Notes: Jusqu'à 40 stations programmables. z Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en S'il y a des stations déjà...
  • Seite 62 Radio Data System (RDS) (suite) „ Pour rappeler une station en mémoire Notes: z Si l'affichage arrête de clignoter, renouveler l'opération depuis l'étape 2. Lorsque Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de pro- l'appareil trouve le type souhaité, le numéro du canal correspondant clignote pour gramme (recherche PTY): 4 secondes et le nom de la station clignote pour 7 secondes pour rester allumé...
  • Seite 63 „ Pour écouter automatiquement le pro- Lorsque le programme spécifié démarre sur une station ON (autre gramme souhaité (EON-PTY) réseau), l'appareil y passe automatiquement et "PTY" se met à cli- gnoter. Lorsqu'une émission du type souhaité commence, l'appareil y passe automatique- ment.
  • Seite 64 Radio Data System (RDS) (suite) „ Pour écouter automatiquement les infor- Lorsqu'une station ON (autre réseau) diffuse une émission TA, mations routières (EON-TI) l'appareil passe automatiquement à cette station et "TI" clignote. Lorsque les informations routières commencent, le tuner y passe automatiquement. Faire l'accord sur une station RDS (lorsqu'un nom de station est affiché).
  • Seite 65 „ Notes pour le fonctionnement RDS Voyants "TP" et "TA": "TP" "TA" Signification Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des cas sui- vants se présente: Ce programme ne porte pas d'informations routières et ne di- z L'appareil affiche alternativement "PS", "NO PS" et un nom de station. allumé...
  • Seite 66 Radio Data System (RDS) (suite) „ Pour régler l'horloge interne au moyen du Notes: z Si on presse la touche CLOCK pendant l'affichage de l'heure RDS, l'appareil affi- signal de temps RDS che l'horloge interne et puis repasse à l'heure RDS. On peut ainsi comparer les deux horloges.
  • Seite 67: Écoute D'une Cassette (Tape 1 Ou Tape 2)

    Écoute d'une cassette (TAPE 1 ou TAPE 2) Avant la lecture: La lecture est possible dans les deux compartiments TAPE 1 et TAPE 2. z Pour assurer la meilleure qualité sonore, utiliser des cassettes Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. normales ou à...
  • Seite 68: Enregistrement À Partir De La Radio

    TAPE 1 est seulement pour la lecture. ment se fait correctement. z SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 16). qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 69: Enregistrement De Cd

    Enregistrement de CD On peut enregistrer successivement 3 CD. Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant vers soi la face sur laquelle on enregistre. Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas. Appuyer sur la touche CD et mettre le disque souhaité...
  • Seite 70: Copie Entre Cassettes

    Copie entre cassettes On peut copier la cassette 1 vers la cassette 2. Pour l'enregistrement, utiliser seulement des cassettes normales. Éviter d'utiliser des cassettes métal ou CrO . Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Mettre une cassette enregistrée dans le compartiment TAPE 1 et une cassette vierge dans le compartiment TAPE 2.
  • Seite 71: Opérations Programmées Et Mise En Arrêt Différée

    Opérations programmées et mise en arrêt différée „ Opérations programmées (lecture ou enre- Lecture programmée: L'appareil s'allume et déclenche la source souhaitée (CD, tuner, cassette) à l'heure gistrement) préréglée. Avant de régler la minuterie: Enregistrement programmé: L'appareil s'allume et déclenche l'enregistrement à partir du tuner à l'heure préré- Appuyer sur la touche CLOCK pour vérifier que l'horloge est à...
  • Seite 72: Mise En Arrêt Différée

    Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) „ Mise en arrêt différée Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour déclarer les mi- nutes et puis presser sur la touche MEMORY/SET. Allumer la source souhaitée. Agir à plusieurs reprises sur la touche TIMER/SLEEP pour afficher "SLEEP".
  • Seite 73: Enrichissement Du Système

    Enrichissement du système „ Écoute du son en provenance d'un magné- Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le com- merce. toscope, un lecteur DVD, etc. Magnétoscope, lecteur de DVD, etc. Utiliser un câble de raccordement pour raccorder un magnétosco- pe, un lecteur de DVD, etc.
  • Seite 74: Dépannage

    L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP. Problème Cause z Enregistrement impossible.
  • Seite 75: Entretien

    Entretien „ Nettoyage des pièces relatives à la bande „ En cas de dérangement z L'encrassement des têtes, cabestans ou galets est à l'origine de la mauvaise qua- Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à lité...
  • Seite 76: Fiche Technique

    Fiche technique „ Tuner SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères diffé- Gamme de fréquences...
  • Seite 77 ENGLISH Introduction Contents Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from Page „ General Information this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Precautions ............2 Controls and Indicators .
  • Seite 78: Precautions

    SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
  • Seite 79: Controls And Indicators

    Controls and Indicators „ Front panel Reference page 1. Disc Tray ..........12 2.
  • Seite 80: Rear Panel

    Controls and Indicators (continued) „ Display 1 2 3 1. RDS Indicator 2. Programme Type Indicator 3. Traffic Announcement Indicator 4. Extra Bass Indicator 5. FM Stereo Mode Indicator 6. Traffic Information Indicator 18 19 7. Traffic Programme Indicator 9 10 11 12 13 8.
  • Seite 81: Speaker System

    „ Speaker system 1. Tweeter 2. Woofer 3. Bass Reflex Duct 4. Speaker Wire „ Remote control Reference page 1. Remote Control Transmitter ....... . . 9 2.
  • Seite 82: System Connections

    System Connections FM aerial AM loop aerial Left speaker Right speaker VCR, DVD, etc. not supplied Wall socket (AC 230 V, 50 Hz) ENGLISH...
  • Seite 83: Aerial Connection

    „ Aerial connection „ Speaker connection Connect the black wire to the minus (-) terminal, and the red wire to the plus (+) ter- Supplied FM aerial: minal. Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest Right speaker Left speaker...
  • Seite 84: Demonstration Mode

    System Connections (continued) „ Placing the speaker system „ Demonstration mode There is no distinction between the right and the left speakers. The first time the unit is plugged, the unit will enter the demonstration mode. You will see words scroll. Left speaker Right speaker To cancel the demonstration mode:...
  • Seite 85: Remote Control

    Remote Control „ Battery installation „ Test of the remote control Face the remote control directly to the remote sensor on the unit. 1 Remove the battery cover. 2 Insert the batteries according to the direction indicated in the bat- The remote control can be used within the range shown below: tery compartment.
  • Seite 86: Sound Control

    Sound Control „ Volume control Press the VOLUME button to increase the volume and the VOLUME button for decreasing..0 1 2 29 30 MAXIMUM „ Bass control When the power is first turned on, the unit will enter the extra bass mode which emphasises the bass frequencies, and "X-BASS"...
  • Seite 87: Setting The Clock

    Setting the Clock Press the TUNING/TIME ( or ) button to adjust the hour and then press the MEMORY/SET button. z Press the TUNING/TIME ( ) button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously. z When the 12-hour display is selected, "AM"...
  • Seite 88: Listening To A Cd (Cds)

    Listening to a CD (CDs) This system can play audio CD-R and CD-RW discs just as CD discs, but cannot per- Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. form recording. (However, some CD-R and CD-RW discs may not be played.) Press the CD button.
  • Seite 89 „ To locate the beginning of a track Press the / ( ) button to start playback. To move to the beginning of the next track: Press the PRESET button for less than 0.5 seconds during playback. z You can skip to any track by pressing the PRESET button repeatedly until the desired track number appears.
  • Seite 90: Starting Playback With A Desired Track

    Starting Playback with a Repeat or Random Play Desired Track „ Repeat Play All tracks on up to 3 discs, or a programmed sequence can be continuously repeated. You can play a disc starting with the desired track. To repeat all tracks on up to 3 discs: Whilst in the stop mode, press one of the 3 buttons on the Press the...
  • Seite 91: Programmed Play

    Programmed Play By specifying discs from 1 to 3, and tracks from 1 to 99, you can choose up to 32 Press the PRESET selections for playback in the order you like. PRESET button to se- lect the desired track. Selected track number You can also select a track by pressing the button on the...
  • Seite 92: Listening To The Radio

    Listening to the Radio Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired frequency band (FM or AM). Press the TUNING/TIME ( ) button to tune in to the desired station.
  • Seite 93: Listening To The Memorised Station

    Listening to the Memorised Station „ Memorising a station „ To recall a memorised station You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a but- Press the PRESET PRESET button for less than ton.
  • Seite 94: Using The Radio Data System (Rds)

    Using the Radio Data System (RDS) „ Information provided by RDS RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme Each time the DISPLAY MODE button is pressed, the display will switch as fol- signals.
  • Seite 95 Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic Programme) and SOCIAL Programmes about people and things that influence them individually TA (Traffic Announcement). or in groups. Includes: sociology, history, geography, psychology and You can search for and receive the following PTY, TP and TA signals. society.
  • Seite 96 Using the Radio Data System (RDS) (continued) „ Using the Auto Station Programme Mem- To stop the ASPM operation before it is complete: Press the ASPM button whilst it is scanning for stations. ory (ASPM) The stations which are already stored in memory will be kept there. Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS Notes: stations.
  • Seite 97: To Recall Stations In Memory

    „ To recall stations in memory Notes: z If the display has stopped flashing, start again from step 2. If the unit finds out a To specify programmed types and select stations (PTY search): desired programme type, corresponding channel number will flash for about 4 sec- You can search a station by specifying the programme type (news, sports, traffic pro- onds, and then the station name will flash for 7 seconds, and then will remain lit.
  • Seite 98 Using the Radio Data System (RDS) (continued) „ To automatically play the desired pro- When the specified programme starts on an ON (other network) gramme (EON-PTY) station, the unit will automatically switch to the station and "PTY" will flash. When the desired type of programme is broadcast, the radio switches to it automati- cally.
  • Seite 99 „ To automatically play the traffic informa- When a TA specified starts on an ON (other network) station, the tion (EON-TI) unit will automatically switch to that station, and "TI" will flash. When the traffic information is broadcast, the radio will switch to it automatically. Tune in to an RDS station (when a station name is displayed).
  • Seite 100 Using the Radio Data System (RDS) (continued) „ Notes for RDS operation About the "TP" and "TA" indicators: "TP" "TA" Meaning If any of the following events occur, it does not mean that the unit is faulty: Not lit Not lit Does not carry traffic announcements nor does it refer, via z "PS", "NO PS"...
  • Seite 101 „ To set the internal clock by the RDS time Notes: z When the CLOCK button is pressed whilst the RDS time is displayed, the internal signal clock is displayed followed by the RDS clock. With this feature, you can compare the time shown.
  • Seite 102: Listening To A Cassette Tape (Tape 1 Or Tape 2)

    Listening to a Cassette Tape (TAPE 1 or TAPE 2) Before playback: Playback is possible in TAPE 1 compartment as well as in TAPE 2. z For playback, use normal or low-noise tapes for the best sound. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. (Metal or CrO tapes are not recommended.) z Do not use C-120 tapes or poor-quality tapes, as they may cause mal- Open the cassette door by pushing the area marked "...
  • Seite 103: Recording From The Radio

    When recording important selections, make a preliminary test to ensure that the only. desired material is properly recorded. z SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction Tune in to the desired station. (See page 16.) of this unit.
  • Seite 104: Recording From A Cd (Cds)

    Recording from a CD (CDs) You can record 3 CDs continuously. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with the side to be recorded on facing you. Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed. Press the CD button and load the desired disc.
  • Seite 105: Dubbing From Tape To Tape

    Dubbing from Tape to Tape You can record from TAPE 1 to TAPE 2. For recording, use only normal tapes. Do not use metal or CrO tapes. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Load a prerecorded cassette into the TAPE 1 cassette compart- ment.
  • Seite 106: Timer And Sleep Operation

    Timer and Sleep Operation „ Timer playback or Timer recording Timer playback: The unit turns on and plays the desired source (CD, tuner, tape) at the preset time. Before setting timer: Timer recording: Press the CLOCK button to check that the clock is on time. The unit turns on and starts recording from the tuner at the preset time.
  • Seite 107: Sleep Operation

    „ Sleep operation Press the TUNING/TIME ( ) button to specify the minutes, then press the MEMORY/SET button. Play back the desired sound source. Press the TIMER/SLEEP button repeatedly until "SLEEP" is dis- played. The unit will enter the timer stand-by mode automatically. To change the sleep time: Whilst the sleep time is displayed, press the TUNING/TIME ( ) button.
  • Seite 108: Enhancing Your System

    Enhancing Your System „ Listening to the playback sounds from The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below. VCR, DVD, etc. VCR, DVD, etc. Use a connection lead to connect the VCR, DVD, etc. to the VIDEO/ AUX sockets.
  • Seite 109: Troubleshooting Chart

    If something is wrong with this product, check the following before calling your autho- Symptom Possible cause rised SHARP dealer or service centre. z Cannot record. z Is the erase-prevention tab removed? „ General z Cannot record tracks with proper z Is it a normal tape? (You cannot record on sound quality.
  • Seite 110: Maintenance

    Maintenance Troubleshooting Chart (continued) „ Cleaning the tape-handling parts „ If trouble occurs z Dirty heads, capstans or pinch rollers can cause poor sound and tape jams. Clean When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, these parts with a cotton swab moistened with commercial head/pinch roller excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is cleaner or isopropyl alcohol.
  • Seite 111: Specifications

    Specifications „ Tuner As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz...
  • Seite 112 SHARP CORPORATION 9906 TINSZ0685AWZZ B0103.HK...

Diese Anleitung auch für:

Cd-ba2600h

Inhaltsverzeichnis