Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STEAMPOT1413CH
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U1413CH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel STEAM POT 1413CH

  • Seite 2 D / F / I / E DAMPFGARER 9L • CUISEURÄ VAPEUR 9L • VAPORIERA 9L • STEAM COOKER9L • Gerätebeschreibung Description de Descrizione Description of the l'appareil appliance dell'appa recchio 1 Coperchio 1 Deckel 1 Couvercle 1 Cover 2 Contenitore 2 Oberer 2 Bol vapeur 2 Upper Steaming...
  • Seite 3 5 Tropfschale 5 Plateau ramasse- 5 Raccogligocce 5 Drip Tray gouttes 6 Wassereinfüll- 6 Orifice d'ajout 6 Ingresso acqua 6 Water adding öffnung d'eau point 7 Heizelement 7 Element chauffant 7 Elemento 7 Heating Element riscaldante 8 Wassertank 8 Reservoir d'eau 8 Serbatoio 8 Water Reservoir dell'acqua...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Seite 5 o Wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird, ist besondere Vorsicht geboten. o Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht gebraucht wird. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Teile entfernen und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
  • Seite 6 o Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter Hängeschränke, da es grosse Mengen an Dampferzeugt. o Es ist normal, dass noch etwas Wasser im Tank verbleibt, nachdem sich Dampfgarer abgeschaltet hat. o Verwenden Sie keine Teile des Dampfgarers in einem Mikrowellenherd oder auf einer Kochstelle. o Befüllen Sie den Wassertank, bevor Sie das das Gerät an die Stromversorgung anschliessen, da es andernfalls beschädigt wird.
  • Seite 7 Verlängerungskabel sind Vorsicht verwenden. o Voraussetzungen für Einsatz eines Verlängerungskabels: a) Die elektrische Leistung Verlängerungskabels muss mindestens der des Geräts entsprechen b) Das längere Kabel darf nicht von der c) Theke oder einem Tisch herab hängen, um die Gefahr auszuschliessen, dass Kinder daran ziehen oder dass man darüber stolpern kann.
  • Seite 8  VOR DER INBETRIEBNAHME Kontrollieren Sie, ob der auf dem Typenschild angegebene Spannungswert mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Entfernen Sie alle Etiketten und Aufkleber von dem Gerät. Waschen Sie den Deckel, den Reistopf, das obere Dampfgefäss, das mittlere Dampfgefäss, das untere Dampfgefäss, die Tropfschale und die Manschette des Heizelements vor der ersten Benutzung gründlich mit warmen Seifenwasser, spülen Sie die Gegenstände mit klarem Wasser und trockenen Sie sie gut ab.
  • Seite 9: Standard-Anordnung Der Dampfgefässe

     STANDARD-ANORDNUNG DER DAMPFGEFÄSSE Legen Sie Gemüse, Meeresfrüchte und andere Lebensmittel ohne Sosse oder Flüssigkeit in das Dampfgefäss. Ordnen Sie das Essen in der Mitte des Gefässes an. Versuchen Sie, die Dampföffnungen nicht zu blockieren. Zum Dampfgaren von Eiern kann der Eieransatz verwendet warden. (Dampfgefäss entfernen). Siehe Abbildung. Fleisch oder Fisch gehören immer in das untere Dampfgefäss, damit kein Saft auf den Inhalt der anderen Gefässe tropfen kann.
  • Seite 10: Einstellen Der Zeitschaltuhr (Maximum 60 Minuten)

     EINSTELLEN DER ZEITSCHALTUHR (MAXIMUM 60 MINUTEN) Stellen Sie an der Zeitschaltuhr die empfohlene Garzeit ein (die Dämpfdauer kann nach Bedarf angepasst werden). Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, erlischt die Leuchte und die Zeitschaltuhr gibt einen Signalton ab.  PFLEGE UND REINIGUNG Ziehen Sie den Netzstecker.
  • Seite 11  REIS Es gibt viele verschiedene Reissorten. Beachten Sie die Kochanleitung für die von Ihnen verwendete Sorte. Messen Sie die Reis- und Wassermenge exakt ab und geben Sie sie in den Reistopf. Geben Sie die abgemessene Menge Wasser in den Wassertank. Schliessen Sie den Deckel und beginnen Sie den Garvorgang.
  • Seite 12  Die Garzeit ist abhängig von Menge, Qualität, Grösse/Einheitlichkeit des Garguts und bei Gefriergemüse von der Temperatur. Stellen Sie die gewünschte Wassermenge und Garzeit ein.  Gefriergemüse ist vor dem Garen aufzutauen.  Einige gefrorene Gemüse sind in den Reistopf zu geben und während des Garens mit einem Stück Alufolie abzudecken.
  • Seite 13: Fisch Und Meeresfrüchte

    Kürbisfrucht - Sommerkürbis, Nein Min. 11-13 1/2 kg mittlere Grösse gelber Kürbis und Zucchini Rüben Nein Min. 12-14 1/2 kg (etwa 5 kleine)  FISCH UND MEERESFRÜCHTE Die in der Tabelle angegebenen Garzeiten beziehen sich auf frischen, gefrorenen und angetauten Fisch und Meeresfrüchte. Frische Meeresfrüchte und Fisch sind vor dem Garen zu reinigen und zuzubereiten.
  • Seite 14 Hummer 1 oder 2 (jeweils Nein Min. 18-20 -Schwänze 200- 220gr) 1/2 kg in der Miesmuscheln (frisch) Nein Min. 12-14 Schale Austern (frisch) ca. 1/2 Duzend Nein Min. 11-13 Jakobsmuscheln 1/2 kg enthülst Nein Min. 10-12 (frisch) Shrimps 1/2 kg in der Nein Min.
  • Seite 15  ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Seite 48: Jahre Garantie

    Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd...

Inhaltsverzeichnis