Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ER 1393
ER 1383
ER 1373
3
2
1
0
Type 5304
Silk·épil
SuperSoft Plus
3
2
1
0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Silk-épil SuperSoft Plus ER 1393

  • Seite 1 ER 1393 ER 1383 ER 1373 Silk·épil SuperSoft Plus Type 5304...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    (02) 6 67 86 23 Norsk 38, 54, 56 Heeft u vragen over dit produkt? Svenska 42, 55, 56 Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Suomi 46, 55, 56 Vous avez des questions sur ce produit? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 Har du spørgsmål om produktet? Så...
  • Seite 4 90° – 90°...
  • Seite 5 Vaseline...
  • Seite 6: Deutsch

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, Benutzen Sie nur den mitgeliefer- um höchste Ansprüche an Qualität, ten 12 V Transformator, Funktionalität und Design zu erfül- Typ PI-41-77 V-3. len. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Silk·épil viel Freude. Gerätebeschreibung (s. Seite 3) Ö...
  • Seite 7 Je nach Beschaffenheit Ihrer Haut gefahr, ein Blockieren oder ein kann es zu Beginn der Anwendung Beschädigen des Gerätes zu ver- zu Reizungen wie Schmerz und meiden. Hautrötungen kommen. Für die Haarentfernung an der Wurzel sind Epilation in Achselbereich das normale Reaktionen, die jedoch und Bikini-Linie rasch wieder abklingen.
  • Seite 8 Pinzetten-Klemmkraft wählen: Die Pinzettenwalze gründlich aus- + volle Klemmkraft für bürsten und mit etwas Silk·épil normales bis stärkeres Haar Reinigungsflüssigkeit oder – verringerte Klemmkraft für Alkohol nachreinigen. Dabei kann feines Haar die Pinzettenwalze von Hand weitergedreht werden. Um den • Einschalten Epilierkopf abzunehmen, die 0 = aus Entriegelungstasten auf der...
  • Seite 9 Lassen Sie in diesem nen Härchen. Fall das Schersystem bei Ihrem Sie können den Rasier-Aufsatz Fachhändler oder beim Braun auf beiden Langhaarschneider- Kundendienst ersetzen. Seiten verwenden, d.h. mit der einen Seite vorwärts und mit der anderen zurück führen.
  • Seite 10: English

    English Our products are engineered • Before use, check whether your to meet the highest standards voltage corresponds to the volt- of quality, functionality and design. age printed on the transformer. We hope you thoroughly enjoy your Always use the 12 V transformer, new Silk·épil.
  • Seite 11 some irritation (e.g. feeling of pain, Underarm and bikini line epilation skin reddening) when you start using Use tests monitored by dermatol- the product. When removing hairs at ogists have shown that the epilator root level, this is a normal reaction head may as well be used underarm that will quickly disappear again.
  • Seite 12 • Switching on Give the top of the housing a 0 = Off quick clean with the brush. 1 = For gentle epilation Put back on the epilator head. 2 = For normal epilation 3 = For high-speed epilation Rub your skin to lift short hairs. Some useful tips Apply the Silk·épil at right angles •...
  • Seite 13 For shaving, set the switch to Note: Do not shave with a damaged position 3. foil. In such case, have the shaving system replaced at a Braun Service For best results, guide the shaving Centre. system so that about half of the foil and one of the trimmers are in contact with your skin.
  • Seite 14: Français

    Français Nos produits ont été conçus pour Description (voir page 3) Ö répondre aux normes de qualité, de Accessoire douceur Ü fonctionnalité et de design les plus Sélecteur de forces de pression á strictes. C’est ainsi que vous pourrez Tête épilation avec pincettes à...
  • Seite 15 rapidement. Si après 36 heures, la la tête épilateur pouvait également peau est toujours irritée, nous vous être utilisée pour les aisselles et conseillons de contacter votre méde- le maillot. Sachez que cette zone cin. En général, les réactions de la est particulièrement sensible à...
  • Seite 16 • Mise en marche Nettoyer également le dessus de 0 = Arrêt l’appareil avec la brossette. 1 = Épilation en douceur Remettre la tête épilation en 2 = Épilation normale place. 3 = Épilation rapide Quelques petits trucs utiles Frotter la peau pour relever les •...
  • Seite 17 Note : Ne pas se raser avec une grille endommagée. La faire rempla- Positionner la vitesse sur 3. cer par un centre service agréé Braun. Pour obtenir de meilleurs résul- tats, vous assurer qu’au moins la moitié de la grille et qu’une des Sujet à...
  • Seite 18: Español

    Español Nuestros productos están desarrolla- en el transformador de 12 V dos para alcanzar los más altos tipo PI-41-77 V-3. estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil. Descripción (ver página 3) Ö Accesorio estimulador de la piel Ü...
  • Seite 19 es una reacción normal que se pro- Depilación de axilas duce cuando se arranca el vello de y línea bikini raíz y que desaparece rápidamente. Tests de uso controlados por dermatólogos han demostrado que Si al cabo de 36 horas su piel sigue el cabezal de arranque se puede mostrando irritaciones, le recomen- utilizar también en axilas y línea...
  • Seite 20 Selección de la presión Limpieza del cabezal de los discos: con discos depilatorios + presión máxima de los discos Después de cada uso, desco- para vello normal necte el aparato. Desmonte el – presión reducida de los discos accesorio estimulador de la piel para vello delicado y cepille las hileras de rodillos.
  • Seite 21 Servicios Oficia- forma que la mitad de la lámina les de Asistencia Técnica Braun y y una de las cuchillas estén en establecimientos autorizados. contacto con su piel. La cuchilla redondeada levanta primero los pelos largos y los corta.
  • Seite 22: Português

    Português Os nossos produtos foram desen- • Antes de utilizá-lo, certifique-se volvidos para atingir os mais altos que a corrente eléctrica corres- padrões de qualidade, funcionali- ponde à voltagem indicada no dade e design. Esperamos que a transformador de 12 V sua nova Silk·épil seja do seu total tipo PI-41-77 V-3.
  • Seite 23 certa irritação, traduzida numa sen- Depilação das axilas e virilhas sação de ardor ou pele avermelhada, Testes de utilização controlados depois das primeiras utilizações do por dermatologistas, demonstraram aparelho. Esta é uma reacção nor- que a cabeça de arranque também mal, que se dá...
  • Seite 24 Selecção da pressão dos discos: Limpeza da cabeça com discos + pressão máxima dos discos depilatórios para pêlos normais Depois de cada utilização, – pressão reduzida dos discos desligue o aparelho. Desmonte o para pêlos delicados acessório estimulador da pele e escove a fileira dos rolos.
  • Seite 25 Serviços lâminas estejam em contacto Oficiais de Assistência Técnica com a pele. A lâmina arredon- Braun e estabelecimentos autori- dada levanta primeiro os pêlos zados. grandes e corta-os. A lâmina flexível assegura a máxima suavidade para a pele.
  • Seite 26: Italiano

    Italiano Nello studio dei nostri prodotti • Per ragioni di sicurezza l’apparec- perseguiamo sempre tre obiettivi: chio deve essere tenuto fuori qualità, funzionalità e design. dalla portata dei bambini. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil soddisfi pienamente le • Prima dell’utilizzo assicuratevi che vostre esigenze.
  • Seite 27 rere l’apparecchio sulla pelle). La • Quando è acceso, l’apparecchio pulizia accurata della testina epila- non deve mai venire a contatto trice prima di ogni utilizzo riduce con capelli, ciglia, nastri per notevolmente il rischio di infezioni. capelli, etc., per evitare ogni pe- ricolo e per non danneggiare A seconda delle condizioni della l’apparecchio stesso.
  • Seite 28 • Inserite lo spinotto del trasforma- Pulizia della testina epilatrice tore nell’apposita sede e collegate Spegnete e staccate la spina il trasformatore ad una presa di dell’apparecchio dopo ogni corrente. utilizzo. Staccare l‘accessorio relax e spazzolare le fila delle Selezione dell’intensità delle ruote.
  • Seite 29 • E’ possibile che i peli più sottili Non spazzolate mai la superficie ricrescendo rimangano sotto pelle. della lamina, per evitare di Per prevenire questo problema, danneggiarla. consigliamo di usare spugne da massaggio (per esempio dopo la Lubrificare moderatamente doccia) o prodotti per il peeling. con olio per macchine da cucire almeno ogni 3 mesi.
  • Seite 30: Nederlands

    Nederlands Onze producten voldoen aan de • Controleer voor gebruik of hoogste eisen van kwaliteit, functio- de netspanning overeenkomt met naliteit en design. Wij wensen u veel de waarde aangegeven op de plezier met uw nieuwe Silk·épil. adapter. Gebruik alleen de bijgele- verde 12 Volt adapter van het De Silk·épil SuperSoft Plus Body type PI-41-77 V-3.
  • Seite 31 de epileerschijfjes voor elk gebruik, • Houd het apparaat tijdens gebruik vermindert de kans op infecties. op veilige afstand van het hoofd- haar, de wenkbrauwen, haarlinten Als u het apparaat voor het eerst etc. om verwondingen en blokke- gebruikt dan kan er een lichte irrita- ren of beschadigen van het appa- tie (bijv.
  • Seite 32 is. Uw huid moet droog zijn en vrij Schoonmaken van het van vet of crème. epileerhoofd Schakel het apparaat na ieder • Steek de plug van het snoer in gebruik uit en trek de stekker uit de contactopening, steek daarna het stopcontact.
  • Seite 33 De ronde tondeuse richt eerst alle scheerblad. In dit geval dient u het te lange haartjes op en scheert ze laten vervangen bij een Braun daarna af. Daarna volgt het flexi- Service Center. bele scheerblad om alle ongerech- tigheden te verwijderen.
  • Seite 34: Dansk

    • Kontrollér først, om netspændin- opfylder de højeste krav til kvalitet, gen i lysnettet stemmer overens anvendelighed og design. Vi håber, med spændingsangivelsen på at du vil få stor glæde af din Braun transformeren. Anvend altid Silk·épil. denne 12 V transformer, type PI-41-77 V-3.
  • Seite 35 Alt afhængig af din hud- og hårtype som blokering eller ødelæggelse kan der opstå nogen irritation, f.eks. af apparatet. smerte eller rødmen, når du begyn- der at anvende apparatet. Når hår fjernes med rod, er en sådan reak- Til hårfjernelse under armene tion helt normal og vil hurtigt for- og langs bikinilinien svinde igen.
  • Seite 36 Vælg pincetgreb: og desinficér dem med et par + fuldt pincetgreb til normale til dråber Silk·épil rensevæske eller tykkere hår husholdningssprit. Epilator- – reduceret pincetgreb til finere hovedet afmonteres ved at trykke hår på de 2 udløsningsknapper på henholdsvis for- og bagsiden. •...
  • Seite 37 3. det, hvis skærebladet er beskadiget. Du kan skære dig! Du kan købe et For at sikre det bedst mulige nyt skæreblad hos din Braun for- resultat bør apparatet holdes handler. således, at halvdelen af skære- bladet og den ene af trimmerne er i berøring med huden.
  • Seite 38: Norsk

    Norsk Våre produkter er produsert for å Bruk alltid 12 volt transformatoren, imøtekomme de høyeste standarder type PI-41-77 V-3. når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Silk·épil. Beskrivelse (se side 3) Ö...
  • Seite 39 Avhengig av hvilken hud- og hårtype Epilering under armene du har, kan du oppleve litt irritasjon, og langs bikinikanten (f. eks. kan du føle litt smerte og at Brukertester kontrollert av dermato- huden blir litt rød) når du begynner å loger har vist at epilatorhodet også...
  • Seite 40 • Å starte apparatet Nyttige tips 0 = Av • Ved første gangs bruk, eller hvis 1 = For forsiktig epilering det er lenge siden siste epilering, 2 = For normal epilering anbefaler vi først barbering av 3 = For rask epilering lange hår.
  • Seite 41 Dersom skjærebladet skulle meren reiser først alle lange hår være skadet, får man kjøpt nytt hos og kutter dem. Deretter følger det en Braun forhandler eller ved et fleksible skjærebladet etter for å autorisert Braun serviceverksted. fjerne alle hårstubber.
  • Seite 42: Svenska

    Svenska Våra produkter är framtagna för att uttag stämmer överens med den uppfylla högsta krav när det gäller spänning som anges på transfor- kvalitet, funktion och design. matorn. Använd alltid en 12 V Vi hoppas att du verkligen kommer transformator, typ PI-41-77 V-3. att trivas med din nya Silk·épil.
  • Seite 43 uppleva viss irritation (t. ex. smärta, Epilering i armhåla hudrodnad) när du börjar använda och av bikinilinje produkten. När man tar bort hår vid Användartester som gjorts av hud- rotnivån är detta dock en normal läkare visar att epilatorhuvudet reaktion som snabbt försvinner. även kan användas i armhålan och Om din hud fortfarande efter i bikinilinjen.
  • Seite 44 Reglerbart pincettgrepp: vätska eller sprit. För att ta av + maximalt pincettgrepp för epileringshuvudet tryck på de två normala till tjockare hårstrån frigöringsplattorna på fram- – reducerat pincettgrepp för och baksidan av apparaten. finare hår Rengör höljet snabbt med • Strömbrytare borsten.
  • Seite 45 Klicka på rakhuvudet på appa- OBS! Raka inte med ett trasigt raten. skärblad. Skulle skärbladet gå sön- der kan det bytas ut hos en Braun När du använder apparaten med auktoriserad serviceverkstad. rakhuvudet skall strömbrytaren stå i läge 3.
  • Seite 46: Suomi

    Suomi Tuotteemme ovat laadultaan, toimi- • Varmista ennen käyttöä, että vuudeltaan ja muotoilultaan korkea- verk kojännite vastaa muuntajaan luokkaisia. Toivomme, että olet merkittyä jännitettä. tyytyväinen uuteen Silk·épiliin. Käytä aina 12 V:n muuntajaa, tyyppiä PI-41-77 V-3. Silk·épil SuperSoft Plus Body Systemissä on kaksi erilaista ajopäätä...
  • Seite 47 (esim. kivun tunnetta ja ihon Kainaloiden ja bikinirajan punoitusta), kun aloitat laitteen epilointi käytön. Tämä on luonnollinen Ihotautilääkäreiden valvonnassa reaktio, kun ihokarvat poistetaan suoritetut testit ovat osoittaneet, juurineen. Ärsytys häviää kuitenkin että epilointi-ajopäätä voidaan pian. Jos ihosi on 36 tunnin jälkeen käyttää...
  • Seite 48 • Päälle kytkeminen Harjaa laitteen yläosa harjalla. 0 = Pois päältä Aseta epilointi-ajopää takaisin 1 = Hellävaraiseen epilointiin paikoilleen. 2 = Normaaliin epilointiin 3 = Nopeaan epilointiin Hiero ihoasi nostaaksesi lyhyet Hyödyllisiä vinkkejä ihokarvat pystyyn. • Käyttäessäsi laitetta ensimmäistä Aseta Silk·épil oikeaan asentoon kertaa tai pitkän tauon jälkeen aja (90°...
  • Seite 49 Säädä kytkin asentoon 3 ajamista Huom: Älä käytä laitetta, jonka varten. teräverkko on vaurioitunut, vaan vaihdata teräverkko valtuutetussa Parhaan tuloksen saamiseksi aja Braun-huoltoliikkeessä. niin, että toinen rajaaja ja noin puolet teräverkosta on kosketuk- sessa ihoosi. Ensin kaareva Muutosoikeus pidätetään. rajaaja nostaa ja katkaisee pidemmät ihokarvat, sitten...
  • Seite 50 The guarantee becomes void if repairs nur unerheblich beeinflussen. are undertaken by unauthorized Bei Eingriffen nicht von uns autori- persons and if original Braun parts are sierter Stellen oder bei Verwendung not used. anderer als original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
  • Seite 51 Braun Customer Service contrôle. Centre. Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur All other claims including for damages exclusif commercialise l’appareil et où resulting from this guarantee are aucune restriction d’importation ou excluded unless our liability is legally règlement officiel n’empêchent...
  • Seite 52: Servizio Consumatori: (02) 6 67

    Garantia aparato nuevo según nuestro criterio. Braun concede a este produto 1 ano Esta garantía no ampara averías por de garantia, a partir da data de uso indebido (funcionamiento a dis- compra, nas seguintes condições:...
  • Seite 53 Braun onderdelen. La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è fornito dalla Braun o da un De garantie geldt alleen als het garan- suo distributore autorizzato e dove non...
  • Seite 54 Denne garantie er gyldig i alle land der Garantien bortfalder ved reparationer Braun eller Brauns distributør selger udført af andre end de af Braun anviste produktet, og hvor importrestriksjoner reparatører og hvor originale Braun eller offentlige reguleringer ikke er til reservedele ikke er anvendt.
  • Seite 55 Takuu on voimassa kaikkialla maail- säljaren eller leverantören anvisad massa sillä edellytyksellä, että laitetta verkstad. Reklamation som sker myydään ko. maassa Braun- senare än två år från leveransen kan tytäryhtiön tai virallisen maahantuojan inte beaktas. toimesta.
  • Seite 56 Garantiebüros und Bundesrepublik Deutschland Bulgaria Kundendienstzentralen Braun GmbH, Kundendienst, Stambouli Ltd., Westerbachstr. 23 H, 16/A Srebarna Street, Guarantee and Service 61476 Kronberg, 1407 Sofia, “ “ Centers 00 800 / 27 28 64 63 29 62 50 00 Bureaux de garantie et...
  • Seite 57 92693 Levallois Perret Cédex, P. O. B. 8228, New Ind. Area, 277 76 17 “ (1) 4748 70 00, Netanya 42293, “ Minitel 3615 code Braun. 98 63 03 33 Luxembourg Liste Centres-Service sur Sogel S. A., demande Italia 1 Dernier Sol, BP 1941, Gillette Group Italy S.p.A.,...
  • Seite 58 2 12 53 13 21203350/48/46 Singapore (Republic of) Mexico Philippines Beste (S) Pte. Ltd., Braun de México y Gillette Philippines Inc., 6 Tagore Drive, Cia. de C.V., Bo. San Dionisio Sucat, # 03- 04 Tagore Industrial Calle Cuatro No. 4, P.O.B.
  • Seite 59 09-45 28 71 Venezuela Coral C. A., Sverige Edificio Larco, Gillette Group Sverige AB, Calle la Limonera, Division Braun, Box 1056, La Trinidad – Caracas 1080, “ 172 22 Sundbyberg, 2 93 38 77 “ 020-21 33 21 Yemen ( Republic of )

Inhaltsverzeichnis