Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
6610
Type 5708

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun freeglider 6610

  • Seite 1 6610 Type 5708...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Braun Infolines 00 800 27 28 64 63 Deutsch 00 800 BRAUNINFOLINE Was tun, wenn ... Garantie 08 44 - 88 40 10 English What to do if ... 0800 783 70 10 Guarantee Français 1 800 509 448 Que faire si ...
  • Seite 3 FreeGlider m in m in m a x m a x (SCR) Ingredients: SD alcohol 40-B (alcohol denat.), C12-13 Alkyl Lactate, Bisabolol, Tocopheryl Acetate, Lecithin, Parfum, Lilial, Limonen, Linalool Ident.Nr. 5337...
  • Seite 4: Deutsch

    Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Der Braun FreeGlider ist ein Rasierer, der während der Rasur automatisch einen hautschonenden Shaving Conditioner aufträgt. Der Rasierer ist abwaschbar. Vorsicht •...
  • Seite 5: Aufladen Des Rasierers

    Neue Kartusche wie in der Abbildung einsetzen und fest andrücken. f) Bodenkappe aufsetzen und verriegeln. • Verwenden Sie nur Original Braun Kartuschen. • Je nach Dosierung und persönlicher Rasierzeit reicht eine Kartusche für etwa 15 Rasuren. • Versuchen Sie nicht, die Kartusche wieder aufzufüllen.
  • Seite 6 Rasieren Mit GlideControl wählen Sie die Dosierung des Shaving Conditioners («min-max»): Wenn Sie den Abstandshalter hinausschieben (Dosierungseinstellung in Richtung «min»), verringern Sie den Kontakt des Applikators mit Ihrer Haut und es wird weniger Shaving Conditioner während der Rasur aufgetragen. Wenn Sie die Dosierungseinstellung in Richtung «max» bewegen, wird mehr aufgetragen.
  • Seite 7: So Halten Sie Ihren Rasierer In Bestform

    Tipps für eine optimale Rasur • Die Dosierung des Shaving Conditioners sollte sich nach Ihrem Hauttyp richten: Feuchte Haut kann mehr Shaving Conditioner erforderlich machen. Eventuell müssen Sie verschiedene Dosierungen ausprobieren. • Rasierer im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
  • Seite 8 (Folienrahmen und Klingenblock: FreeGlider) mi n mi n ma x ma x m in m in m ax m ax Zubehör Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: FreeGlider • Folienrahmen und Klingenblock (FreeGlider) • Kartusche Shaving Conditioner mit Austausch- Applikator (SCR)
  • Seite 9: Umweltschutz

    Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rück- gabe- und Sammelsysteme erfolgen. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 10: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Problem Ursache Maßnahme Shaving Conditioner läuft aus Folienrahmen nicht korrekt Folienrahmen abnehmen und erneut auf- aufgesetzt setzen, so dass beide Seiten hörbar ein- rasten. Gegebenenfalls Folienrahmen und Schwingkopf reinigen. oder Austauschbarer Applikator Neuen Applikator (bis auf einen Spalt) auf- nicht korrekt aufgesetzt schieben.
  • Seite 11: English

    Our products are designed to meet the highest stand- ards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. The Braun FreeGlider is a shaver which automatically applies a Shaving Conditioner during shaving. The shaver is washable.
  • Seite 12: Charging The Shaver

    Remove sealing foil from new cartridge. e) Insert cartridge as shown, push firmly. f) Put cover in place and close latch. • Only use original Braun cartridges. • Depending on scale setting and your personal shaving habits, one cartridge will last for approximately 15 shaves.
  • Seite 13 Shaving GlideControl allows you to choose the amount of Shaving Conditioner you want to apply («min-max»): When you raise the distancing bar (moving the scale to «min»), the applicator will have less contact with your skin and will apply less Shaving Conditioner. If you move the scale to «max», more Conditioner will be applied.
  • Seite 14: Keeping Your Shaver In Top Shape

    Tips for the perfect shave • How much Shaving Conditioner you want to apply depends on your type of skin: wet skin might require more Shaving Conditioner. You may want to try out different scale positions. • Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch your skin and shave against the direction of beard growth.
  • Seite 15: Accessories

    (Foil frame and cutter block: FreeGlider) mi n mi n ma x ma x m in m in m ax m ax Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: FreeGlider • Foil frame and cutter block (FreeGlider) • Cartridge with Shaving Conditioner (SCR)
  • Seite 16: Environmental Notice

    Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice.
  • Seite 17: What To Do If

    What to do if ... Problem Situation Solution Shaving Conditioner is leaking Foil frame replaced incorrectly Remove foil frame and attach once more, ensuring both sides click audibly into place. If needed, clean both foil frame and shaver head. Applicator replaced Place new applicator on the foil frame, incorrectly leaving a small gap.
  • Seite 18 Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Braun FreeGlider est un rasoir qui applique automa- tiquement une Lotion de Rasage pendant que vous vous rasez. Le rasoir est lavable sous l'eau.
  • Seite 19 Recharge du rasoir • Quand le rasoir est entièrement déchargé, vous ne pouvez pas savoir s'il est en marche ou pas. Quand vous branchez le rasoir sur une prise secteur, assurez-vous que la stop stop lumière de charge verte s’allume. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton marche / arrêt (arrêt du rasoir).
  • Seite 20 Remettez le couvercle en place et fermez le verrou. • N’utilisez que des cartouches fabriquées par Braun. • En fonction du réglage de la barre de contrôle et de vos habitudes de rasage, une cartouche de lotion durera environ 15 rasages.
  • Seite 21 Blocage de la tête : Le rasage dans des endroits difficiles (par exemple sous le nez) sera facilité si la tête de rasage est bloquée. Tondeuse : Quand la tondeuse rétractable activée, il est possible de contrôler la coupe de la moustache ou des pattes. Conseils pour un rasage parfait •...
  • Seite 22 Accessoires Disponibles auprès de votre revendeur ou des centres Braun : FreeGlider • Grille et bloc-couteaux (FreeGlider) • Cartouche de Lotion de Rasage (SCR)
  • Seite 23: Respect De L'environnement

    Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Seite 24: Que Faire Si

    Que faire si ... Problème Cause Solution La Recharge de Lotion de La grille a été mal replacée Enlevez à nouveau la grille du rasoir et Rasage fuit replacez la correctement en vous assurant que les deux côtés de la grille sont bien enclenchés (clic audible).
  • Seite 25: Español

    Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Braun FreeGlider es una afeitadora que suministra automáticamente un Acondicionador especial para el afeitado durante el afeitado. La afeitadora se puede lavar con agua.
  • Seite 26: Proceso De Carga

    Proceso de carga • Cuando la afeitadora se encuentra totalmente descargada, no se puede saber si se encuentra encendida o no. Cuando conecte la afeitadora a la red asegurese de que se stop stop ilumina la luz verde. En caso contrario presione el botón start/stop.
  • Seite 27 Inserte el cartucho como se indica, presionando firmemente. f) Vuelva a colocar la tapa y a cerrar el seguro. • Use solamente cartuchos Braun. • La duración de un cartucho dependerá de la cantidad suministrada y de sus hábitos personales. Como media un cartucho durará...
  • Seite 28 Bloqueo de cabezal: En áreas complicadas de afeitado (ej. debajo de la nariz) es aconsejable bloquear el cabezal para un mejor apurado. Cortapatillas: La activación del cortapatillas largo permite un mayor control a la hora de recortar el bigote y las patillas. Consejos para un apurado perfecto •...
  • Seite 29 Accesorios Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun: FreeGlider • Lámina y cuchilla (FreeGlider) • Cartucho con Acondicionador de afeitado (SCR)
  • Seite 30: Información Medioambiental

    Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Sujeto a cambio sin previo aviso.
  • Seite 31: Que Hacer Si

    Que hacer si ... Problema Situación Solución La afeitadora pierde La lámina puede haber sido Quitar la lámina y volver a poner, Acondicionador reemplazada incorrectamente asegurarse de escuchar un doble click cuando se coloque la lámina. Si es necesario, limpiar la lámina y el cabezal de la afeitadora.
  • Seite 32 Esperamos que disfrute ao máximo a sua nova Máquina de Barbear Braun. A Braun FreeGlider é uma Máquina de Barbear que aplica automaticamente a Loção de Barbear na pele durante o barbeado. A Máquina de Barbear é lavável em água corrente.
  • Seite 33 Carga da Máquina de Barbear • Quando a Máquina está completamente descarregada, não poderá saber se a Máquina está ou não ligada. Quando ligar a Máquina à corrente, certifique-se que a stop stop luz indicadora de carga verde acende. Caso isso não aconteça, pressione o botão start/stop (desligando a Máquina).
  • Seite 34 Coloque a recarga como desmontrado, puxando-a firmemente. f) Coloque a tampa e feche o trinco. • Utilize apenas as Recargas Braun. • Dependendo da posição da escala doseadora e do seu hábito próprio de barbear, uma Recarga durará aproximadamente 15 barbeados.
  • Seite 35 Cabeça de corte travada: Barbear em áreas de difícil acesso (ex: por baixo do nariz) será facilitado devido ao sistema que tranca da cabeça de corte. Aparador: Quando o Aparador está activado, proporciona um total controle do aparado do bidode e patilhas. Dicas para um barbeado perfeito: •...
  • Seite 36 Acessórios Disponíveis nos estabelecimentos habituais ou num Serviço de Assistência Técnica Braun: FreeGlider • Rede e bloco de lâminas (FreeGlider) • Recarga de Loção de Barbear (SCR)
  • Seite 37 útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
  • Seite 38: O Que Fazer Se

    O que fazer se ... Problema Situação Solução A Loção de Barbear está a A rede encontra-se colocada/ Retire a rede e coloque-a uma vez mais, verter líquido encaixada incorrectamente assegurando-se que ambos os lados se encontram encaixados (click). Se necessário, limpe a rede e a cabeça da máquina.
  • Seite 39 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Il rasoio Braun FreeGlider applica automaticamente il Balsamo durante la rasatura.
  • Seite 40 Come caricare il rasoio • Quando il rasoio è completamente scarico, non è possibile rilevare se è acceso o spento. Quando si collega il rasoio alla presa di rete, verificare che la spia di stop stop carica verde sia accesa. Se non lo è, premere il pulsante di accensione (spegnendo quindi il rasoio).
  • Seite 41: Inserimento Della Cartuccia

    Inserire la cartuccia come illustrato in figura, premendo con forza. f) Collocare il coperchio in posizione e chiudere il fermo. • Utilizzare esclusivamente cartucce originali Braun. • A seconda della posizione del regolatore di dosaggio e delle abitudini di rasatura, una cartuccia può essere utilizzata per circa 15 rasature.
  • Seite 42: Come Mantenere Il Vostro Rasoio In Perfette Condizioni

    Bloccaggio della testina oscillante: La rasatura nelle aree difficili (ad esempio sotto il naso) viene facilitata se la testina oscillante è bloccata. Tagliabasette: Quando il tagliabasette è attivato, consente la regolazione di basette e baffi. Consigli per una rasatura perfetta •...
  • Seite 43 Accessori I seguenti accessori sono disponibili presso il vostro negoziante di fiducia e i Centri di Assistenza autorizzati FreeGlider Braun: • Lamina e blocco coltelli (FreeGlider) • Cartuccia con Balsamo (SCR)
  • Seite 44: Protezione Dell'ambiente

    Centro di Assistenza Braun. Soggetto a cambiamenti senza preavviso. Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica.
  • Seite 45: Che Cosa Fare Se

    Che cosa fare se ... Problema Situazione Soluzione Il Balsamo di rasatura perde La lamina non è stata Rimuovere la lamina e riposizionarla posizionata correttamente assicurandosi che sia inserita corretta- mente su entrambi i lati. Se necessario, pulire la lamina o la testina. oppure L’applicatore non è...
  • Seite 46 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheer- apparaat. De Braun FreeGlider brengt tijdens het scheren auto- matisch een Scheerconditioner aan. Het scheerapparaat is afspoelbaar.
  • Seite 47: Het Scheerapparaat Opladen

    Het scheerapparaat opladen • Wanneer het scheerapparaat volledig leeg is, kunt u niet zien of het apparaat aan of uit staat. Als u de stekker in het stopcontact steekt, controleer dan of het groene stop stop oplaadlampje gaat branden. Als dat niet het geval is, druk dan op de aan/uit schakelaar.
  • Seite 48 Plaats de cassette op de aangegeven manier en druk stevig aan. f) Breng het kapje weer aan en sluit de vergrendeling. • Gebruik alleen originele Braun cassettes. • Afhankelijk van de instelling van de applicator en uw persoonlijke scheerbehoefte, zal één cartridge ongeveer 15 scheerbeurten meegaan.
  • Seite 49 Scheerhoofd vergrendeling: Het scheren op moeilijke plekken (bijv. onder de neus) is eenvoudiger wanneer het scheerhoofd is vergrendeld. Tondeuse: Met de uitschuifbare tondeuse kunnen lange haren zoals snor of bakkebaarden worden bijgewerkt. Tips voor het perfecte scheerresultaat • De hoeveelheid Scheerconditioner die u dient aan te brengen is afhankelijk van uw huidtype: vettere huid heeft doorgaans wat meer conditioner nodig.
  • Seite 50 het scheerhoofd. Zorg ervoor dat hierbij beide zijden goed op hun plaats klikken. Let op: wanneer het scheer- blad niet correct geplaatst is, kan er scheerconditioner uit lekken. Belangrijk Wanneer het apparaat onder stromend water is afge- spoeld, kan er wat water condenseren binnen in de ruimte waar de cartridge is geplaatst.
  • Seite 51 Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. Wijzigingen voorbehouden. Voor electrische specificaties: zie de speciale zwakstroomadapter.
  • Seite 52: Wat Moet Ik Doen Als

    Wat moet ik doen als ... Probleem Oorzaak Oplossing De Scheerconditioner lekt Het scheerblad is verkeerd Verwijder het scheerblad en plaats deze geplaatst opnieuw. Zorg ervoor dat beide zijden goed op hun plaats klikken. Reinig indien nodig zowel het scheerblad als het scheerhoofd.
  • Seite 53: Dansk

    Dansk Vores produkter er designet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun shaver. Braun FreeGlider shaveren tilfører automatisk huden en Shaving Conditioner under barberingen. Shaveren kan vaskes.
  • Seite 54 Opladning af shaver • Når shaveren er fuldstændig afladet kan det ikke ses, om den er tændt eller ej. Når du tilslutter shaveren til lysnettet, skal den grønne opladningslampe lyse. stop stop Hvis den ikke gør det, tryk da på tænd/sluk knappen (shaveren slukkes).
  • Seite 55: Isætning Af Patron

    Fjern forseglingsfolien fra den nye patron. f) Isæt patronen som vist, med et fast greb. g) Sæt kappen på igen og lås. • Brug kun originale Braun patroner. • Afhængig af indstilling og personlige barbervaner rækker en patron til ca. 15 barberinger.
  • Seite 56 Fastlåst hoved: Barbering af vanskeligt tilgængelige områder (f.eks. under næsen) er nemmere, hvis barberhovedet er låst. Trimmer: Med langhårstrimmeren aktiveret, er shaveren klar til at barbere overskæg og bakkenbarter. Tips til den perfekte barbering • Hvor meget Shaving Conditioner du ønsker at bruge afhænger af hudtype: fugtig hud kan kræve mere Shaving Conditioner.
  • Seite 57 kondensvand i shaverens patronrum. Dette har ingen indflydelse på shaverens ydeevne og vil hurtigt forsvinde. Udskiftning af applikator Applikatoren bliver slidt med tiden. Den bør udskiftes, når du føler den afgiver mindre Shaving Conditioner. Applikatorer leveres med Shaving Conditioner patroner m in m in m ax...
  • Seite 58: Miljømæssige Oplysninger

    Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdnings- affaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
  • Seite 59: Hvad Skal Jeg Gøre, Hvis

    Hvad skal jeg gøre, hvis ... Problem Situation Løsning Shaving Conditioner lækker Skærebladet er forkert påsat Fjern skærebladet og sæt det på igen. Sørg for at begge sider klikker på plads. Hvis nødvendigt rengøres både skæreblad og shaverhoved. eller Applikatoren er forkert påsat Sæt en ny applikator på...
  • Seite 60: Norsk

    Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Braun FreeGlider er en barbermaskin som automatisk tilfører en Barber Conditioner under barbering. Barber- maskinen er vaskbar.
  • Seite 61 Lading av barbermaskinen • Når barbermaskinen er helt utladet, kan du ikke vite om den er slått på eller av. Når barbermaskinen tilsluttes nettet, påse at det grønne ladelyset lyser opp. Skulle ikke stop stop dette skje, skyv på/av bryter (slå av maskinen). Barbermaskinen vil kun lade når det grønne ladelyset er på.
  • Seite 62 Sett inn patronen som vist, skyv forsiktig f) Sett dekselet på plass og lukk låsen • Bruk kun originale Braun patroner. • En patron vil holde til ca 15 barberinger, avhengig av innstilling på skala og dine personlige barberingsvaner.
  • Seite 63 Lås for hode: Barbering av vanskelige områder (f.eks. under nesen) vil være mer bekvemmelig om barberhodet er låst. Trimmer: Når langhårtrimmeren er i bruk, kan bart og kinnskjegg trimmes kontrollert. Tips for den perfekte barbering • Hvor mye Barber Conditioner du ønsker å tilføre, avhenger av din hud type: fuktig hud krever mer Barber Conditioner.
  • Seite 64 Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller Braun Service Senter FreeGlider • Skjærebladramme og lamellkniv (FreeGlider) • Patron med Barber Conditioner (SCR)
  • Seite 65 Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Service- senter eller via en lokal miljøstasjon. Med forbehold om endringer. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet.
  • Seite 66: Hva Kan Gjøres Om

    Hva kan gjøres om ... Problem Situasjon Løsning Barber Conditioner lekker Skjærebladramme plassert Ta av skjærebladrammen og sett den på feil plass igjen, forsikre deg om at den hørbart klikker på plass på begge sider. Om nødvendig, rengjøres både skjære- bladrammen og barberhodet.
  • Seite 67: Svenska

    Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Braun FreeGlider är en rakapparat som automatiskt applicerar en Rakbalsam när du rakar dig. Rakapparaten är tvättbar.
  • Seite 68 Tag av förseglingen från den nya patronen. e) Stoppa in patronen enligt bild. Tryck bestämt. f) Sätt på locket och säkra haken. • Använd endast Braun original patron. • Beroende på inställning samt dina personliga rakvanor varar en patron till ungefär 15 rakningar.
  • Seite 69 Rakning Med GlideControl reglaget bestämmer du mängden Rakbalsam du önskar applicera («min-max»): När distansen lyfts (GlideControl reglaget skjuts åt «min»), kommer påstrykaren ha mindre hudkontakt varvid en mindre mängd Rakbalsam appliceras. Om du skjuter reglaget mot «max» kommer en större mängd Rakbalsam att appliceras.
  • Seite 70 Tips för en perfekt rakning • Mängden Rakbalsam som du önskar använda beror på din hudtyp: En våt hud kan kräva en större mängd. Du kan prova med olika inställningar på reglaget. • Håll rakapparaten vinkelrätt (90°) mot huden. Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning.
  • Seite 71 Tillbehör Tillgängliga hos din återförsäljare eller hos en Braun service center. FreeGlider • Skärblad och saxhuvud (FreeGlider) • Patron med Rakbalsam (SCR)
  • Seite 72: Skydda Miljön

    Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Med reservation för eventuella ändringar. För elektriska specifikationer, se texten på...
  • Seite 73: Vad Du Kan Göra Om

    Vad du kan göra om ... Problem Förhållanden/kan bero på… Lösning Rakbalsam läcker ut Felmonterad skärbladsram Lösgör skärbladsramen och montera på det åter. Se till att båda sidor klickar hörbart på plats. Om nödvändigt rengör både skärblad och rakhuvud. eller Applikator / påstrykare Placera en ny applikator på...
  • Seite 74: Suomi

    Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneeseesi. Braun FreeGlider -parranajokone annostelee automaattisesti halutun määrän hoitoainetta partaa ajettaessa. Braun FreeGlider on vesipestävä. Varoitus • Hoitoainepatruunan neste on noin 90%:sta alkoholia. Neste on erittäin helposti syttyvää. Säilytettävä turvassa ja lasten ulottumattomissa. Suojeltava tulenlähteiltä ja tupakoinnilta.
  • Seite 75 Parranajokoneen lataaminen • Varmista, että latauksen vihreä merkkivalo syttyy, kun kytket parranajokoneen verkkojohdolla verkkovirtaan. Jos latauksen merkkivalo ei syty, paina parranajokoneen stop stop päälle/pois päältä –painiketta. Parranajokoneen akku lataantuu ainoastaan, kun vihreä latauksen merkkivalo on syttynyt. • Kytke parranajokone verkkojohdolla verkkovirtaan ja lataa sitä...
  • Seite 76 Irrota käytetty hoitoainepatruuna vetimen avulla. d) Poista suojakalvo uudesta hoitoainepatruunasta. e) Aseta hoitoainepatruuna paikalleen ja. f) Laita pohja takaisin paikalleen ja sulje salpa. • Käytä ainoastaan Braun-hoitoainepatruunoita. • Hoitoainepatruuna kestää noin 15 parranajokertaa riippuen nesteen annostelumäärästä ja tavastasi ajaa parta.
  • Seite 77 Ajo kääntyvä ajopää lukittuna: Helpottaa ajamista hankalista kohdista kuten nenän alta. Rajaajan käyttö: Pulisonkien ja viiksien siistimiseen. Vinkkejä täydelliseen parranajoon • Eri ihotyypit tarvitsevat eri määrän parranajohoitoainetta. Rasvoittuva ihotyyppi saattaa vaatia enemmän hoitoainetta. Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi kokeile eri annostelusäätöasentoja. • Pidä parranajokonetta oikeassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
  • Seite 78 Vaihda molemmat osat aina samanaikaisesti. (Teräverkko ja terä: FreeGlider) mi n mi n ma x ma x m in m in m ax m ax Lisävarusteet FreeGlider Saatavissa Braun-jälleenmyyjiltä tai valtuutetusta Braun- huoltoliikkeistä: • Teräverkko ja terä (FreeGlider) • Hoitoainepatruunapakkaus (SCR)
  • Seite 79 Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun- huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Muutosoikeus pidätetään. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä...
  • Seite 80: Mitä Tehdä, Jos

    Mitä tehdä, jos ... Ongelma Ratkaisu Parranajokoneesta vuotaa Teräverkko asennettu väärin Irrota teräverkko ja kiinnitä se takaisin hoitoainetta paikalleen. Varmista, että teräverkon molemmat puolet napsahtavat kunnolla kiinni. Tarvittaessa puhdista teräverkko ja kääntyvä ajopää. Vaihdettava annostelija Aseta uusi annostelija teräverkkoon, jätä asennettu väärin pieni rako.
  • Seite 81: Türkçe

    Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek Türkçe standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Braun FreeGlider t∂raµ esnas∂nda otomatik olarak T∂raµ Nemlendiricisi uygulayan ve y∂kanabilen bir t∂raµ makinesidir. Önemli • T∂raµ Nemlendiricisi %90 oran∂nda alkol içermektedir.
  • Seite 82 T∂raµ Makinesini Ωarj Edilmesi • T∂raµ makinesinin µarj∂ tamamen bittiπinde cihaz∂n aç∂k ya da kapal∂ olduπunu anlayamazs∂n∂z. Cihaz∂ fiµe takt∂π∂n∂zda yeµil µarj ∂µ∂π∂n∂n yan∂yor olmas∂na dikkat stop stop ediniz. Eπer yanm∂yorsa açma/kapama düπmesine bas∂n∂z (t∂raµ makinesini kapat∂n∂z). Cihaz, yaln∂z yeµil ∂µ∂k yanarken µarj olur.
  • Seite 83 Koruyucu folyoyu yeni kartuµtan ay∂r∂n∂z. e) Kartuµu gösterildiπi gibi hafifçe iterek yerleµtiriniz. f) Kapaπ∂ yerine yerleµtirip mandal∂ kapat∂n∂z. • Yaln∂z Braun kartuµu kullan∂n∂z. • Ölçeπin durumuna ve kiµisel t∂raµ al∂µkanl∂klar∂n∂za göre bir kartuµ yaklaµ∂k 15 t∂raµ boyunca kullan∂labilir. • Kartuµu doldurmaya çal∂µmay∂n∂z.
  • Seite 84 Baµ kilidi: T∂raµ edilmesi güç bölgelerde (örneπin burun alt∂) cihaz baµ∂n∂n kilitli olmas∂ t∂raµ∂ kolaylaµt∂racakt∂r. Uzun Tüy Düzeltici: Uzun tüy düzeltici çal∂µ∂r konumda iken b∂y∂k ve favoriler de düzeltilebilir. Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂ • Kullanman∂z gereken T∂raµ Nemlendiricisi miktar∂ cilt tipinize göre deπiµir: ∂slak cilt daha fazla T∂raµ Nemlendiricisine ihtiyaç...
  • Seite 85 (Elek ve kesici blok: FreeGlider) mi n mi n ma x ma x m in m in m ax m ax Aksesuarlar Braun yetkili teknik servis istasyonlar∂nda ya da yetkili bayilerinde bulabilirsiniz. FreeGlider • Elek ve kesici blok (FreeGlider) • T∂raµ Nemlendiricili kartuµ (SCR)
  • Seite 86 Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir.
  • Seite 87: Eπer Aµaπ∂Dakilerden Birisi Gerçekleµir Ise Ne Yapmal

    Eπer aµaπ∂dakilerden birisi gerçekleµir ise ne yapmal∂? Problem Durum Çözüm Elek yanl∂µ tak∂lm∂µt∂r Eleπi ç∂kar∂p her iki taraftan da klik sesi T∂raµ Nemlendiricisi ak∂yor geldiπinden emin olarak, yerine yerleµtirin. Gerekirse, hem eleπi hem de t∂raµ makinesinin baµ∂n∂ temizleyiniz. veya Nemlendirici Uygulay∂c∂s∂ Yeni uygulay∂c∂y∂...
  • Seite 88: Ïïëóèî

    ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘Ú- ÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛ- ÙËıÂ›Ù·È ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun FreeGlider ·ÏÒÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ª·Ï·ÎÙÈ΋ ∫ڤ̷ •˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘...
  • Seite 89 ºÔÚÙ›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ • ŸÙ·Ó Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È ÂÓÙÂÏÒ˜ ·ÔõÔÚÙÈÛ- ̤ÓË ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ÁÓˆÚ›˙ÂÙÂ Â¿Ó ¤¯ÂÈ ÙÂı› Û ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ fi¯È. ŸÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ stop stop ÛÙË ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜, ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ë Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›· õfiÚÙÈÛ˘ ·Ó¿ßÂÈ. ∂¿Ó ‰ÂÓ ·Ó¿ßÂÈ, ·Ù›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË...
  • Seite 90 ÂÈÎfiÓ· ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ‰˘Ó·Ù¿. f) ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÛÙË ı¤ÛË Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Û‡ÚÙË. • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·˘ıÂÓÙÈο ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. • ∫¿ıÂ Û˘Û΢·Û›· Â·ÚΛ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 15 ͢ڛÛÌ·Ù·, ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ß¤ß·È· ·fi ÙËÓ Ú‡ıÌÈÛË ÔÛfiÙËÙ·˜ Ô˘ ¤¯ÂÙ οÓÂÈ, ηıÒ˜ Î·È ·fi ÙȘ ÚÔÛˆÈΤ˜ Û·˜...
  • Seite 91 £¤ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· («start»): TÔ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓÔ Û‡ÛÙËÌ· ÏÂ›‰ˆÓ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·˘Ùfi- Ì·Ù· Û οı ηÌ‡ÏË ÙÔ˘ ÚÔÛÒÔ˘ Û·˜. start ∫Ï›‰ˆÌ· Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜: ∆Ô Í‡ÚÈÛÌ· Û ‰‡ÛÎÔϘ ÂÚÈÔ¯¤˜ (fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿- ‰ÂÈÁÌ·) οو ·fi ÙË Ì‡ÙË ı· Â›Ó·È ÈÔ Â‡ÎÔÏÔ Â¿Ó Ë ÎÂõ·Ï‹...
  • Seite 92 KÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ٤ÏÂÈ· ηٿÛÙ·ÛË ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· χÛÈÌÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi. ¶ÚÔÛÔ¯‹: µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙË Ú›˙· ÚÈÓ ÙË χÓÂÙÂ. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ŸÙ·Ó ÙÔ ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ÌËÓ ·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. ma x ma x ∏...
  • Seite 93 Ì·ÙÈÎfiÙÂÚÔ Í‡ÚÈÛÌ·, ¯ˆÚ›˜ ÂÚÂıÈÛÌfi ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜. (¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ: FreeGlider) AÍÂÛÔ˘¿Ú ¢È·Ù›ıÂÓÙ·È ÛÙ· ηٷÛÙ‹Ì·Ù· fiÔ˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È ÚÔ˚fiÓÙ· Braun Î·È Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û¤ÚßȘ Ù˘ FreeGlider Braun: • ¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ (FreeGlider) • ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi ª·Ï·ÎÙÈ΋˜ ∫ڤ̷˜ •˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ (SCR) ™ËÌ›ˆÛË...
  • Seite 94: È Î¿Óâùâ ¿Ó

    ∆È Î¿ÓÂÙÂ Â¿Ó ... ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ÚÔßÏ‹Ì·ÙÔ˜ ∞ÈÙ›· ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ∆Ô ÎÔÓÙ›ÛÈÔÓÂÚ Í˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ µÁ¿ÏÙ ÙÔ ϤÁÌ· Î·È ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Î·È ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙÔ ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ¿ÏÈ, ·õÔ‡ ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Î·È ÔÈ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿, ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô «ÎÏÈλ.
  • Seite 95 ∆È Î¿ÓÂÙÂ Â¿Ó ... ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ÚÔßÏ‹Ì·ÙÔ˜ ∞ÈÙ›· ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ·õ·ÈÚÂı› Œ¯ÂÈ ßÁÂÈ Î·Ù¿ Ï¿ıÔ˜ Ë ÂȉÈ΋ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ë Û˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ Ù·ÈÓ›· ·õ·›ÚÂÛ˘ Ù˘ (¤ÓÛ· Ì Â›Â‰Ë Ì‡ÙË) ÁÈ· Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÎÔÓÙ›ÛÈÔÓÂÚ Û˘Û΢·Û›·˜. ÙË Û˘Û΢·Û›·. ŸÙ·Ó ß¿˙ÂÙ ηÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û˘Û΢·Û›·...
  • Seite 96: Garantie

    Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de English rechange ne provenant pas de Braun ont été Guarantee utilisées.
  • Seite 97 Solo para España durata di 2 anni dalla data di acquisto. Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que Nel periodo di garanzia verranno eliminati, tenga Vd. alguna duda referente al funciona- gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
  • Seite 98: Garantie

    å bytte hele produktet. beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller garantie vervalt bij reparatie door niet door ons Brauns distributør selger produktet. erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
  • Seite 99: Garanti

    020-377 877. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. EÏÏËÓÈο Denna garanti gäller inte: skada på grund av ∂ÁÁ‡ËÛË...

Inhaltsverzeichnis