Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Solo 880-12 Gebrauchsanweisung Und Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 880-12:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
Instruction Manual
Translation of the original instructions
Instructions d'emploi
Traduction de la notice originale
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb-
nahme diese Gebrauchsanwei-
sung gründlich durch und
beachten Sie unbedingt
die Sicherheitsvorschriften!
Attention!
Before first
commissioning, read
these operating
instructions thoroughly
and observe the safety
provisions under all circumstances!
Attention !
Lire attentivement ce manuel avant la première
mise en service et observer absolument les
prescriptions de sécurité !
¡Atención!
Es indispensable leer con mucha atención las
instrucciones de manejo antes de utilizarla por
primera vez. ¡Preste especial atención a las
recomendaciones de seguridad!
880-12 / 880-14 // 881-12 / 881-14
betrieb-
wei-
Trennschleifer
Cut-off machine
Découpeuse à disque
Tronzadora de muela
Doorslijpmachine
Attentie!
Lees vóór de eerste ingebruikneming deze
handleiding grondig door en neem hierbij
absoluut de veiligheidsvoorschriften in acht!
9 880 103
de
en
fr
es
nl
ru
01/2014
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Solo 880-12

  • Seite 1 880-12 / 880-14 // 881-12 / 881-14 Gebrauchsanweisung Trennschleifer Originalbetriebsanleitung Cut-off machine Instruction Manual Translation of the original instructions Découpeuse à disque Instructions d'emploi Traduction de la notice originale Manual de instrucciones Tronzadora de muela Traducción del manual original Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung Trennschleifer 880-12 / 880-14 // 881-12 / 881-14 Originalbetriebsanleitung Verehrte Kundin, lieber Kunde, Wartungsfreie Elektronikzündung, gesundheitsschonendes Anti-Vibrations-System, vielen Dank, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt aus unserem Hause entschieden patentiertes Twin-Pipe-Ansaugverfahren, haben. Rüttelsystem zur besonders einfach durchzuführenden Zwischenentleerung des Seit vielen Jahrzehnten sind wir bereits Hersteller Luftfilters während der Arbeit,...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu dieser Gebrauchsanweisung ......................4 Darstellungsmethoden dieser Gebrauchsanweisung ..............4 Warn-, Anweisungs- und Hinweis-Symbole ..................4 Sicherheitsvorschriften ........................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................6 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................6 Vorgeschriebene Arbeitskleidung / PSA (Persönliche Schutzausrüstung) ........8 Beim Tanken ..........................8 Beim Transport ..........................
  • Seite 4 ® solo und iLube sind eingetragene Marken der SOLO Kleinmotoren GmbH. Alle weiteren in dieser Gebrauchsanweisung erwähnten Produkt- und Firmennamen sind möglicherweise eingetragene Marken bzw. Trademarks der jeweiligen Herstellung. Die Benutzung dieser Namen durch Dritte für deren Zwecke kann die Rechte der Hersteller verletzen. Aus dem Fehlen der Zeichen ® bzw. ™...
  • Seite 5: Zu Dieser Gebrauchsanweisung

    Zu dieser Gebrauchsanweisung 1 Zu dieser Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung ist unverzichtbarer Bestandteil des Motorgeräts. Sie gibt wichtige Hinweise und Anweisungen zum Umgang mit dem Motorgerät. Die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitsvorschriften und Handlungsanweisungen ist Voraussetzung für das sichere Arbeiten mit und am Motorgerät. Diese Gebrauchsanweisung muss ständig am Einsatzort des Motorgeräts verfügbar sein und ist von jeder Person aufmerksam zu lesen, die mit Arbeiten mit und am Motorgerät (auch zur Wartung, Pflege und Instandsetzung) beauftragt ist.
  • Seite 6 Warn-, Anweisungs- und Hinweis-Symbole In der Gebrauchsanweisung und am Motorgerät verwendete Warn-, Anweisungs- und Hinweis-Symbole: Gefahr! Bei Nichtbeachten der Anweisung kann es zu Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzungen kommen. Vorsicht! Bei Nichtbeachten der Anweisung kann es zu einer Beschädigung am Motorgerät oder sonstigen Sachschäden kommen.
  • Seite 7: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften 3 Sicherheitsvorschriften Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Motorgerät darf ausschließlich zum Trennen/Ablängen von Metallen (Warmschnitt) und mineralischen Werkstoffen, wie z. B. Beton (Kaltschnitt), jeweils mit für diesen Werkstoff zugelassenen Trennscheiben und ausschließlich für die in Kap. 7 auf Seite 27 angegebenen Arbeitssituationen verwendet werden.
  • Seite 8 Sicherheitsvorschriften x Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen mit diesem Motorgerät nicht arbeiten; ausgenommen sind Jugendliche über 16 Jahren, die unter Aufsicht ausgebildet werden. x Das Motorgerät ist grundsätzlich – auch beim Starten – von nur einer Person zu bedienen. Halten Sie Personen und Tiere vom Arbeitsbereich fern.
  • Seite 9: Vorgeschriebene Arbeitskleidung / Psa (Persönliche Schutzausrüstung)

    Sicherheitsvorschriften Vorgeschriebene Arbeitskleidung / PSA (Persönliche Schutzausrüstung) Um Verletzungen zu vermeiden, ist vorschriftsmäßige Bekleidung und Schutzausrüstung zu tragen. Die Kleidung sollte enganliegend (ohne Aufschläge), aber nicht hinderlich sein. Tragen Sie bei allen Arbeiten einen Arbeitsanzug aus festem Material mit ausreichender Flammenhemmung, der sich durch Funkenflug nicht entzünden kann (Materialien aus Leder, flammenhemmend behandelte Baumwolle oder schwere, engmaschige Leinenstoffe).
  • Seite 10: Beim Transport

    Sicherheitsvorschriften Beim Transport x Vor dem Tragen des Motorgeräts (auch über geringe Distanzen von einem Arbeitsplatz zum anderen) ist immer der Motor abzustellen und der Stillstand der Trennscheibe abzuwarten. Motorgerät am Griffbügel tragen und Trennscheibe nach hinten zeigen lassen. x Verbrennungsgefahr! Heißen Schalldämpfer nicht berühren. x Motorgerät niemals mit laufender Trennscheibe tragen oder transportieren.
  • Seite 11: Beim Starten

    Sicherheitsvorschriften Beim Starten x Das Motorgerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden. x Halten Sie beim Starten mindestens 3 Meter Abstand vom Ort des Tankens. Starten Sie niemals in geschlossenen Räumen. x Achten Sie auf sicheren und festen Stand beim Starten. Immer auf ebenem Untergrund starten und das Motorgerät sicher festhalten.
  • Seite 12: Staubemission

    Sicherheitsvorschriften – Motorgerät so führen, dass sich kein Körperteil im verlängerten Schwenkbereich der Trennscheibe befindet. – Niemals das zu schneidende Werkstück mit der Hand an die laufende Trennscheibe halten. – Mit laufender Trennscheibe ausschließlich das zu schneidende Werkstück bearbeiten.Niemals mit laufender Trennscheibe den Boden oder andere Gegenstände berühren.
  • Seite 13: Beschreibung Des Motorgeräts

    Beschreibung des Motorgeräts 4 Beschreibung des Motorgeräts Technische Daten Modell 880-12 881-12 880-14 881-14 Motor Einzylinder-Zweitaktmotor, Vierkanalspülung Hubraum 81 cm Bohrung Ø / Hub 52 mm / 38 mm Max. Leistung bei Drehzahl 4,0 kW / 9.300 Max. Drehmoment bei Drehzahl 4,8 Nm / 7.000...
  • Seite 14: Geräteansichten Sowie Wichtige Bedienungs- Und Funktionsteile

    Beschreibung des Motorgeräts Geräteansichten sowie wichtige Bedienungs- und Funktionsteile Ansicht: Profil Rechts 1. Trennscheibe 16. Startergriff 2. Schutzhaube 17. Stoppdrehschalter / One-Touch-Stopptaster 3. Griff zur Schutzhauben-Verstellung 18. Kraftstofftankdeckel 4. Griffbügel 19*. Öltankdeckel, grün (nur bei 881-12 und 881-14) 5. Haube 20.
  • Seite 15 Beschreibung des Motorgeräts Ansicht: Profil Links Ansicht: Vorne Links Ansicht: Hinten DEUTSCH 14...
  • Seite 16: Gashebelsperre Und Gashebel

    Beschreibung des Motorgeräts Gashebelsperre und Gashebel Freigabe des Gashebels (10) x Hinteren Handgriff (6) mit der rechten Hand umfassen. Hierbei wird die Gashebelsperre (9) mit der Handfläche betätigt. Î Der Gashebel (10) wird freigegeben. Funktionsteile zum Starten Startergriff (16) und Starterseil Î Kap. 6.3, Seite 26 Primer (20) Im Auslieferungszustand, nach längerer Ruhezeit und wenn der Tank komplett...
  • Seite 17: Lieferumfang

    Beschreibung des Motorgeräts Lieferumfang x Grundgerät x Trennscheibe x Spindel-Adapterscheibe für Trennscheiben mit 1"-Innenbohrung x Werkzeug: Kombischlüssel (Zündkerzenschlüssel mit Schraubendreher), Blockierstift und zusätzlicher kleiner Schraubendreher x Diese Gebrauchsanweisung (inkl. EG-Konformitätserklärung: Î Kap. 11, Seite 41) Typenschild a: Typenbezeichnung b: Seriennummer c: Barcode d: Baujahr DEUTSCH 16...
  • Seite 18: Arbeitsvorbereitung

    Arbeitsvorbereitung 5 Arbeitsvorbereitung Trennscheiben montieren Die verwendeten Trennscheiben müssen der Spezifikation aus Kap. 7.1, Seite 27, entsprechen! Die Spindel des Motorgeräts ist für Trennscheiben mit einer Innenbohrung von 20 mm ausgelegt. Trennscheiben mit 1"-Innenbohrungen dürfen nur zusammen mit der Spindel-Adapterscheibe montiert werden.
  • Seite 19: Trennscheiben Mit 1"-Innenbohrung Montieren

    Arbeitsvorbereitung x Druckscheibe (c) so aufsetzen, dass die gewölbte Seite nach außen weist, d. h. von der Trennscheibe weg. x Scheibe (b) aufsetzen und Trennscheiben-Befestigungsschraube (11) eindrehen. x Blockierstift (a) ganz in die Blockieröffnung (12) einführen und Trennscheiben-Befestigungs- schraube (11) fest anziehen (30 Nm). Dabei das Motorgerät mit einer Hand sicher am Griffbügel festhalten und fest auf den Boden drücken.
  • Seite 20: Schutzhaube Verstellen

    Superbenzin (Oktanzahl t92 ROZ) x Marken 2-Takt-Motoröl, das der Norm ISO-L-EGD oder JASO FD entspricht Empfehlung: Verwenden Sie "SOLO Profi 2T-Motoröl" in einem Mischungsverhältnis Öl:Benzin von 1:50 (2 %). Lagern Sie das Kraftstoffgemisch nicht länger als 3 Wochen. DEUTSCH 19...
  • Seite 21 Öltank (19, grüner Deckel) für Marken 2-Takt-Motoröl, das der Norm ISO-L-EGD oder JASO FD entspricht. Empfehlung: Verwenden Sie "SOLO Profi 2T-Motoröl". Wenn nicht genügend Öl im Öltank ist, regelt das Motorgerät automatisch schon im unteren Drehzahlbereich ab und erreicht nicht mehr die zum Arbeiten notwendige Drehzahl, was sich auch durch eine gegenüber dem Normalbetrieb veränderte...
  • Seite 22: Rippenbandspannung Einstellen

    Arbeitsvorbereitung Rippenbandspannung einstellen Grundsätzlich muss bei Inbetriebnahme des Motorgeräts die Rippenbandspannung korrekt eingestellt sein. Bei Erstinbetriebnahme, bei Wiederinbetriebnahme nach längerer Stilllegung, nach Austausch des Rippenbands oder nach sonstigen Montagearbeiten ist unbedingt die Spannung zu prüfen und gegebenenfalls die korrekte Spannung einzustellen. x Beide Befestigungsmuttern (a) lockern.
  • Seite 23: Trennvorrichtung Von Mittelposition Auf Außenposition Umbauen

    Arbeitsvorbereitung Trennvorrichtung von Mittelposition auf Außenposition umbauen Das Motorgerät wird standardmäßig für den Betrieb der Trennscheibe in Mittelposition ausgeliefert. Grundsätzlich ist in der Mittelposition die Ausgewogenheit des Motorgeräts besser, da die Gewichts- verteilung hier symmetrisch zur Mittelachse ist, und der Schnitt somit einfacher zur führen ist. Bei Hindernissen, die sehr dicht am Trennverlauf liegen, kann es erforderlich sein, die Trennvorrichtung in die Außenposition zu montieren, damit die Trennscheibe weiter außen liegt.
  • Seite 24 Arbeitsvorbereitung Montageflansch (j) lösen und drehen x Schutzhaube mit dem Montageflansch (j) nach oben auf eine ebene Unterlage legen (Schrauben (g) des Montageflanschs weisen nach oben). x Schraube (k) herausdrehen. Hierzu an der Mutter, die sich unterhalb des Montageflanschs befindet, mit einer flachen Zange gegenhalten.
  • Seite 25: Erstinbetriebnahme/Einlaufverhalten

    Arbeitsvorbereitung Befestigung der Wasserzufuhrleitung nach oben verschieben Die Wasserzufuhrleitung muss so liegen, dass bei allen Positionen der Schutzhaube ein Kontakt von Wasserzufuhrleitung und Trennscheibe im Betrieb ausgeschlossen ist. x Wasserzufuhrleitung so legen, dass sie auf der Außenseite der Schutzhaube läuft und nicht zwischen Schutzhaube und Montageflansch.
  • Seite 26: Motor Starten Und Motor Abstellen

    Motor starten und Motor abstellen 6 Motor starten und Motor abstellen Sicherheitsvorschriften beachten! Startvorgang Startvorbereitungen x Motorgerät eben und hindernisfrei auf den flachen Boden stellen und darauf achten, dass die Trennscheibe keine Gegenstände berührt. x Schutzhaube entsprechend dem geplanten Einsatz in optimale Position stellen. Î Kap. 5.4, Seite 19 Automatische Gemisch-Regelung für Kalt- und Warm-Start Das Motorgerät ist mit einem elektronisch angesteuerten Vergaser ausgestattet.
  • Seite 27: Anwerfposition

    Motor starten und Motor abstellen Anwerfposition Jeglicher Kontakt der Trennscheibe mit Körperteilen oder Gegenständen muss absolut ausgeschlossen sein. x Einen Fuß in den hinteren Handgriff (6) stellen und so das Motorgerät gegen den Boden abstützen. x Motorgerät mit einer Hand am Griffbügel (4) sicher festhalten und fest auf den Boden drücken.
  • Seite 28: Anwendung Des Motorgeräts

    Anwendung des Motorgeräts 7 Anwendung des Motorgeräts Bei allen Arbeiten unbedingt alle Sicherheitsvorschriften und generell alle Angaben auch in den anderen Kapiteln dieser Gebrauchsanweisung genau beachten! Checkliste bei der Anwendung (nur Stichworte!) ......Î x Vor dem Starten: – Motorgerät im betriebssicheren Zustand! ......Î Gebrauchsanweisung komplett –...
  • Seite 29: Zulässiger Trennbereich Und Gefahr Durch Rückschlag (Kickback) Oder Mitziehen

    Anwendung des Motorgeräts Diamant-Trennscheiben sind ausschließlich zum Schneiden von mineralischen Werkstoffen zugelassen. Bei der Montage von Diamant-Trennscheiben ist unbedingt die Drehrichtung zu beachten, die auf der Diamant-Trennscheibe angegeben ist, da sonst die Schneidwirkung durch Diamantverlust sehr schnell nachlässt. Drehrichtung der Trennscheibe im eingebauten Zustand: Î Kap. 5.1, Seite 17 Kunstharz-Trennscheiben dürfen keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
  • Seite 30: Arbeitsverhalten Und Arbeitstechnik

    Anwendung des Motorgeräts Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik x Bei komplexeren Schneidvorgängen sind Schnittrichtung und Reihenfolge der auszuführenden Schnitte vorher festzulegen, um ein Einklemmen der Trennscheibe durch das herausgetrennte Teil zu verhindern und Verletzungen durch herabfallende Teile zu vermeiden. x Motorgerät stets mit beiden Händen festhalten. Rechte Hand am hinteren Griff, linke Hand am Griffbügel.
  • Seite 31: Mineralische Werkstoffe Schneiden

    Anwendung des Motorgeräts Mineralische Werkstoffe schneiden Beim Schneiden mineralischer Werkstoffe entsteht sehr viel Feinstaub. Empfehlung: Verwenden Sie zum Schneiden mineralischer Werkstoffe den Wasseranschluss des Motorgeräts und für den Nassschnitt geeignete Trennscheiben. Beim Schneiden mit Wasserzufuhr wird der Staub gebunden, die Sichtkontrolle verbessert und die Lebensdauer der Trennscheiben durch die Kühlwirkung des Wassers verlängert.
  • Seite 32: Betriebs- Und Wartungshinweise

    Betriebs- und Wartungshinweise 8 Betriebs- und Wartungshinweise Wartung und Instandsetzung von modernen Motorgeräten sowie deren sicherheitsrelevanten Baugruppen erfordern eine qualifizierte Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt. Empfehlung: Lassen Sie alle nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Arbeiten und alle Arbeiten, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen, durch eine von uns autorisierte Fachwerkstatt ausführen.
  • Seite 33: Siebfilter-Einsatz Des Kupplungsstücks Reinigen

    Betriebs- und Wartungshinweise Siebfilter-Einsatz des Kupplungsstücks reinigen Das Kupplungsstück der Wasserzufuhrleitung für den Nassschnitt ist mit einem Siebfilter-Einsatz ausgestattet, der einem Verschluss der Wasserzufuhrleitung durch Verunreinigungen im zugeführten Wasser vorbeugen soll. Wasseranschluss für den Nassschnitt: Î Kap. 5.7, Seite 21 Verschmutzungsgefahr für die Wasserzufuhrleitung! Wasseranschluss nur in sauberer Umgebung öffnen.
  • Seite 34: Leerlauf/Vergaser Einstellen

    Betriebs- und Wartungshinweise Leerlauf/Vergaser einstellen Die Trennscheibe darf im Leerlauf nicht angetrieben werden! Die Leerlaufeinstellung ist bei jedem Arbeitsbeginn zu kontrollieren und gegebenenfalls zu korrigieren. Bei korrekter Leerlaufeinstellung sollte der Motor im Standgas rund laufen, ohne dass die Trennscheibe angetrieben wird. Der Vergaser wird im Werk optimal eingestellt.
  • Seite 35: Luftfilter Warten

    Betriebs- und Wartungshinweise Luftfilter warten Ein verschmutzter Luftfilter verringert die Leistung. Kraftstoffverbrauch und Schadstoffmenge im Abgas werden größer. Außerdem wird das Starten erschwert. Zwischenentleerung des Luftfilters Rütteldrehknopf (29) drehen, um während der Arbeit eine grobe Zwischenentleerung des Luftfilters vorzunehmen. Hierbei wird der Luftfilterkasten samt Luftfilter gerüttelt und loser Staub fällt ab.
  • Seite 36: Zündkerzen Prüfen Und Ggf. Ersetzen

    Betriebs- und Wartungshinweise Die feinmaschige Abdeckung (f) und der Luftfilter (g) dürfen weder feucht noch mit Pressluft gereinigt werden. Gefahr eines Motorschadens durch unzureichende Filterwirkung! Beschädigtes Filtermaterial sofort ersetzen! x Luftfilter am Luftfilterrahmen (e) greifen und nach oben entnehmen. x Einfaches Ausklopfen oder Auffächern der einzelnen Papierlagen (g) ist zur Reinigung des Luftfilters am besten geeignet.
  • Seite 37: Rippenband Wechseln

    Betriebs- und Wartungshinweise x Bei stark abgebrannten Elektroden ist die Zündkerze sofort zu ersetzen – sonst nach 100 Betriebsstunden. x Vorschriftsmäßiger Elektroden-Abstand: 0,5 mm. Bei falschem Elektrodenabstand ist die Zündkerze zu ersetzen. Folgende entstörte Zündkerzen sind für die Verwendung in diesem Motorgerät zugelassen: BOSCH WSR6F, CHAMPION RCJ-6Y und NGK BPMR7A 0,5 mm...
  • Seite 38: Kraftstofffilter Wechseln

    Betriebs- und Wartungshinweise x Kupplungsabdeckung (e) abnehmen. x Altes Rippenband (f) bzw. alle Reste des alten Rippenbandes und eventuelle sonstige Fremdkörper entfernen. x Mit kleiner Bürste oder Pinsel den jetzt geöffneten Bereich säubern. x Neues Rippenband an der Antriebseite über die Kupplung auf die gerillte Lauffläche (g) hinter der Kupplungsglocke (h) legen.
  • Seite 39: Wartungsplan

    Betriebs- und Wartungshinweise Wartungsplan Die folgenden Hinweise beziehen sich auf normale Einsatzverhältnisse. Bei besonderen Bedingungen, wie z. B. besonders langer täglicher Arbeitszeit, müssen die angegebenen Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden. Führen Sie die Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Beauftragen Sie eine von uns autorisierte Fachwerkstatt, wenn Sie nicht alle Arbeiten selber durchführen können.
  • Seite 40: Tipps Zur Selbsthilfe

    Betriebs- und Wartungshinweise Darüber hinaus sind im Rahmen des jährlich durchzuführenden Kundendienstes bei einer von uns autorisierten Fachwerkstatt u. a. folgende Leistungen zu beauftragen: x Komplettcheck des gesamten Motorgeräts x Professionelle Motorreinigung (Kraftstofftank, Zylinderrippen, …) x Überprüfung und gegebenenfalls Austausch der Verschleißteile, insbesondere der jährliche Wechsel des Kraftstofffilters x Optimale Einstellung des Vergasers Tipps zur Selbsthilfe...
  • Seite 41: Stilllegung Und Aufbewahrung

    Betriebs- und Wartungshinweise 8.10 Stilllegung und Aufbewahrung Vor Stilllegung und Aufbewahrung ist das Motorgerät gründlich zu reinigen und auf Beschädigungen zu überprüfen. Reinigung und Pflege: Î Kap. 8.1, Seite 31 Motorgerät nur in trockenen Räumen aufbewahren. Es dürfen keine offenen Feuerstellen oder dergleichen in der Nähe sein.
  • Seite 42: Garantie

    Unterlassung von notwendigen Wartungs- und Reinigungsarbeiten. 11 EG-Konformitätserklärung x Schäden auf Grund unsachgemäßer Vergasereinstellung. SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, x Verschleiß durch normale Abnutzung. 71069 Sindelfingen, DEUTSCHLAND, erklärt, x Offensichtliche Überlastung durch anhaltende dass nachfolgend benannte Maschine in der Überschreitung der Leistungsobergrenze.
  • Seite 164 880-12 / 880-14 // 881-12 / 881-14 Gebrauchsanweisung Trennschleifer Originalbetriebsanleitung Cut-off machine Instruction Manual Translation of the original instructions Découpeuse à disque Instructions d'emploi Traduction de la notice originale Manual de instrucciones Tronzadora de muela Traducción del manual original Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 206 880-  -  -  -14...
  • Seite 207 PCT/EP2011067574 ( x US20120152200 (Airbox) x US20100206278 x US20100000846 x US20090007435 x EP2011594 x EP2011991 x EP2011992 ® ® solo L/XEH 62/2 .OHLQPRWRUHQ *PE+ Š Œ...
  • Seite 208 ................4 ..........4 ........4 ....................6 ....................6 ................6 ........8 ..........................8 .........................9 ............9 ...........................10 ..........................10 ........................10 3.10 ..........................12 ....................13 ....................13 ..14 ................16 ..................16 ............................17 ........................17 ........................18 .....................18  ..........19 ......................20 ....................20 ......................21 .................23 ..................23 ............................24 ..............26 ......................27 ..............................27 .........................28 ........................28...
  • Seite 209 880/881 – – Xxxxx Xxxxx 1 Xxxxx  ;[[[ Xxxxxxx...
  • Seite 210  Î   .LFNEDFN • 550 Î   36 = 110 $  ® L/XEH ,QWHOOLJHQW /XEULFDWLRQ 881- 1-14  Î  881- 1-14) Î  Î...
  • Seite 213 $16, Z ...
  • Seite 215 Î...
  • Seite 216 – – – – – – – –   – – – – – – –...
  • Seite 217 3.10 – – – – –...
  • Seite 218 880-12 881-12 880-14 881-14 ‘       (9 500 ±200) ( “) (000 ±200)     5 ,62  460  ,62 7293) (30 ±2) (30 ±2) 550 550     ...
  • Seite 219 2QH-7RXFK   881- 1-14)
  • Seite 221 (10) (6  Î (10  Î 16    28 20)  Î    27 (20 21) (21  Î    27 (16 ...
  • Seite 222  Î  11  43)
  • Seite 223    30 Î    19 Î    20 (12 11  ...
  • Seite 224 (11  (12 (11) (30     18      ...
  • Seite 225  Î    20 (12 (11     (11  Î   (12 (11) (30 ...
  • Seite 226 880- -14 880- -14 (18  t92 521) ,62-/-EGD -$62 FD 62/2 3URIL 7-0RWRU|O  (2 =  (2 %) $VSHQ -WDNW ...
  • Seite 227 ® 881- 1-14 L/XEH 881- 1-14 ®  L/XEH  ,QWHOOLJHQW /XEULFDWLRQ  (18 t92 521  (18) (19 ,62-/-EGD -$62 )' 62/2 3URIL 2T-0RWRU|O...
  • Seite 228  (13  Î (13  Î í   í   (24  (28  (27  Î    34...
  • Seite 229 Î    20 (30 (2  (3  (14  (13 í   (14 ...
  • Seite 230     (14 ...
  • Seite 231 (13 í     Î    18...
  • Seite 232  Î    20  Î    16  Î    16  Î    28  Î    28...
  • Seite 233 (16  (16  – 2QH-7RXFK 2QH-Touch.
  • Seite 234  Î –  Î   Î –    Î –    6    10  Î –    18    30  Î –    20 –...
  • Seite 235 $16, % (1 12413 (1  550 550  Î    18   Î    19...
  • Seite 236  ...
  • Seite 237  Î    23   ...
  • Seite 238 ! 4   42  Î    20 Î    18...
  • Seite 239  Î    23  Î    28 (24) (27 ...
  • Seite 240 7 (22  (23)  Î    36    13 – Î   Î...
  • Seite 241 (29  Î    28 (5 ...
  • Seite 242 (     Î    28 D  ...
  • Seite 243 –   %26&+ :65) &+$03,21 RCJ-< 1*. %305$   25 (8   Î    28 (14  (13 í   (14 ...
  • Seite 244 (14      (14 ...
  • Seite 245 (13 í  – – Î    35 /  + Î    36 Î    34...
  • Seite 246 Î    37 Î    23  « Î – ¾   Î    27 – ¾  Î    37 – ¾  Î    21...
  • Seite 247 – ¾  Î    33 – ¾  Î    23 – ¾ 7  Î    35 – ¾ – ¾  Î    36 – /+ ¾ – ¾  Î...
  • Seite 248 62/2 .OHLQPRWRUHQ *PE+ 6WXWWJDUWHU 6WU  71069 6LQGHOILQJHQ (* (* $QQH[ V) (*  880/881  (1 ,62 12 (1 ,62  (1 $ 8801200-0412- -0412- 8811200-0412- -0412-001001 (* (* (* 62/2 .OHLQPRWRUHQ *PE+ 6WXWWJDUWHU 6WU  71069 6LQGHOILQJHQ 6LQGHOILQJHQ 31012013 WolIJDQJ (PPHULFK...

Diese Anleitung auch für:

881-12880-14881-14

Inhaltsverzeichnis