Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
KOLOMVENTILATOR
VENTILATEUR COLONNE
SÄULENVENTILATOR
STAND FAN
SLOUPOVÝ VENTILÁTOR
VENTILADOR
DO8122
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Domo DO8122

  • Seite 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ KOLOMVENTILATOR VENTILATEUR COLONNE SÄULENVENTILATOR STAND FAN SLOUPOVÝ VENTILÁTOR VENTILADOR DO8122 PRODUCT OF...
  • Seite 2: Garantievoorwaarden

    DO8122 GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Seite 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 4 DO8122 Type nr. apparaat DO8122 N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Seite 5 DO8122 Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Seite 6: Recyclage Informatie

    DO8122 RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Seite 7: Recycling Information

    DO8122 RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Seite 8 De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
  • Seite 9 DO8122 Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    DO8122 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Seite 11 DO8122 • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. • Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
  • Seite 12 DO8122 • Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. • Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
  • Seite 13: Controle Paneel

    DO8122 ONDERDELEN A. Luchtuitlaatrooster B. Luchtinlaatrooster C. Controlepaneel D. Voorkant basis E. Achterkant basis CONTROLE PANEEL 1. ‘Uit’-schakelaar 2. Snelheidsregeling 3. Timer 4. Oscillatieknop MONTAGE Geleid het elektrisch snoer door de centrale opening in de achterkant van de basis(E).
  • Seite 14 DO8122 TIJDSCHAKELAAR Zet de tijdschakelaar op de gewenste tijd, de ventilator zal stoppen met werken aan het einde van deze tijd. De tijdschakelaar kan ingesteld worden voor maximum 2 uur. Om de tijd in te stellen gebruikt u de controleknop voor het instellen van de minuten : 20, 40, 60, enz.
  • Seite 15 DO8122 PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 16 DO8122 l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. • Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais...
  • Seite 17 DO8122 • Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. • Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
  • Seite 18: Panneau De Contrôle

    DO8122 NOM DES PARTIES A. Sortie d’air B. Entrée d’air C. Panneau de contrôle D. La base avant E. La base arrière PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Bouton arrêt 2. Contrôle de la vitesse 3. Bouton d’oscillation 4. Minuterie PROCEDE DE MONTER Passez le fil électrique au trou central de la base arrière (E).
  • Seite 19 DO8122 MINUTERIE Quand vous mettez le minuterie en marche, le ventilateur arrêt automatiquement quand le temps mets est passé. Le temps maximum du minuterie et 2 heures. Choisissez le temps 20,40,60, etc. par usez le bouton contrôle du minuterie. Quand vous n’utilisez pas le minuterie met le bouton (4) sur «...
  • Seite 20: Sicherheitsanweisungen

    DO8122 SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Seite 21 DO8122 • Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. • Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen...
  • Seite 22 DO8122 oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche.
  • Seite 23 DO8122 EINZELTEILE A. Luftauslassgitter B. Lufteinlassgitter C. Bedienfeld D. Vorderseite Gerätefuß E. Rückseite Gerätefuß BEDIENFELD 1. Ausschalter 2. Geschwindigkeitseinstellung 3. Timer 4. Schwenkfunktion MONTAGE Ziehen Sie das Elektrizitätskabel durch die zentrale Öffnung an der Rückseite des Gerätes. Montieren Sie den Gerätefuß, indem Sie die Vorder- und Rückseite aneinandersetzen.
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    DO8122 TIMER Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Zeit. Der Ventilator stoppt, sobald die einge- stellte Zeit abgelaufen ist. Der Timer kann auf maximal zwei Stunden eingestellt werden. Um die Zeitspanne einzustellen benutzen Sie bitte den Drehknopf (3, Angabe in min.): z.B.
  • Seite 25: Safety Instructions

    DO8122 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Seite 26 DO8122 • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home. • Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
  • Seite 27 DO8122 • Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. • All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
  • Seite 28 DO8122 PARTS A. Air outlet B. Air inlet C. Controle panel D. Front base E. Back base controle panel 1. Off buton 2. Speed controle 3. Oscillation knob 4. Timer HOW TO ASSEMBLE Pass the power cord through the central gap of the back base (E).
  • Seite 29 DO8122 TIMER Adjust to the time desired, the ventilator will stop at the end of this time. The timer can be set for up to 2 hours. To start the timer put the control to the time selected on the minutes dial 20, 40,60, etc.
  • Seite 30: Precauciones Importantes

    DO8122 PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Seite 31 DO8122 • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. • No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera.
  • Seite 32 DO8122 fabricado. • Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. • Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual.
  • Seite 33: Panel De Control

    DO8122 PIEZAS A. Rejilla de salida de aire B. Rejilla de entrada de aire C. Panel de control D. Base frontal E. Parte posterior de la base PANEL DE CONTROL 1. Botón Apagado 2. Control de velocidad 3. Temporizador 4.
  • Seite 34 DO8122 TEMPORIZADOR Ajuste el temporizador al tiempo deseado y el ventilador dejará de funcionar al final de este tiempo. El temporizador se puede ajustar hasta un máximo de 2 horas. Para ajustar el tiempo, utilice el botón de control para ajustar los minutos: 20, 40, 60, etc.
  • Seite 35 DO8122 DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Seite 36: Ovládací Panel

    DO8122 POPIS A. Výstup vzduchu vpředu B. Vstup vzduchu vzadu C. Ovládací panel D. Přední základna E. Zadní základna OVLÁDACÍ PANEL 1. Vypínač off 2. Rychlosti ventilace 3. Tlačítko oscilace 4. Časovač SESTAVENÍ Protáhněte kabel cerntrálním otvorem v zadním základně (E) Spojte přední...
  • Seite 37 DO8122 ČASOVAČ Lze nastavit čas, kdy má ventilátor vypmout Maximální délka nastavení je (2) hod Čas lze nastavit po 20 minutách Časovač je vypnutý v poloze (ON) UPOZORNĚNÍ . Ventilátor nelze používat bez základny ani položený ČIŠTĚNÍ Pro čištění povrchu použijte jemný hadr, při větším zašpinění jej můžete namočit v mýdlové...
  • Seite 38 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Inhaltsverzeichnis