Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al
meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie
A
B
E
A. Bruciatori gas
B. Griglie di appoggio per recipienti di cottura
C. Manopole di comando dei bruciatori gas o della
piastra elettrica
D. Candela di accensione dei bruciatori gas (presen-
te solo su alcuni modelli)
E. Pulsante di accensione dei bruciatori gas (presen-
te solo su alcuni modelli)
Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore
gas corrispondente o della piastra elettrica (ove presente).
Bruciatori gas
Sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più
adatto al diametro del recipiente da utilizzare.
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola
corrispondente come segue:
Spento
Massimo
Minimo
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso
una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la
manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posi-
zione di massima potenza.
Nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza "F", è ne-
cessario mantenere premuta la manopola per circa 4 se-
condi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene auto-
maticamente accesa la fiamma .
Nei modelli dotati di candela di accensione "D", per ac-
cendere il bruciatore prescelto, prima premere il pul-
sante di accensione "E", identificato dal simbolo
poi premere a fondo e ruotare la manopola corrispon-
dente in senso antiorario fino alla posizione di massi-
ma potenza.
Visto da vicino
C
H
Come utilizzarlo
,
G
F. Dispositivo di sicurezza (presente solo su alcuni
modelli) - Interviene in caso di spegnimento acciden-
tale della fiamma (trabocco di liquidi, correnti d'aria,
...) bloccando l'erogazione del gas al bruciatore.
G. Piastra elettrica (presente solo su alcuni modelli)
H. Spia di funzionamento piastra elettrica (presente
solo su alcuni modelli)
Alcuni modelli sono dotati di accensione integrata all'interno
della manopola, in questo caso è presente la candela di ac-
censione "D" ma non il pulsante "E" (il simbolo
prossimità di ciascuna manopola).
In questo caso per accendere il bruciatore prescelto è
sufficiente prima premere a fondo la manopola corri-
spondente, poi ruotarla in senso antiorario fino alla po-
sizione di massima potenza, tenendola premuta fino alla
avvenuta accensione mantenendola premuta per circa
4 secondi finchè non si scalda il dispositivo di sicurez-
za "F" che mantiene automaticamente accesa la fiam-
ma.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in
senso orario fino all'arresto (corrispondente al simbolo "•").
Avvertenza: nel caso di una estinzione accidentale delle
fiamme del bruciatore, chiudere la manopola di comando e
ritentare l'accensione dopo almeno 1 minuto.
Piastra elettrica (presenti solo su alcuni modelli)
Possono essere: "normali" o "rapide", quest' ultime si rico-
noscono dalle altre per la presenza di un bollo rosso al cen-
tro.
La regolazione può essere effettuata ruotando la manopola
corrispondente in senso orario o anti-orario su 6 posizioni
diverse:
0 Spento
2
si trova in

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariston PF 640 EST

  • Seite 1 La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie Visto da vicino A. Bruciatori gas F. Dispositivo di sicurezza (presente solo su alcuni B.
  • Seite 2 1 Potenza minima Per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di 2÷5 Potenze intermedie spento, si ha l'accensione della spia di funzionamento "H". 6 Potenza massima Nel capitolo "Consigli pratici per l'uso" sono riportate le cor- rispondenze fra le posizioni indicate sulle manopole e l'uso per il quale le piastre sono consigliate.
  • Seite 3 C'è qualche problema? Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni Il bruciatore in posizione di minimo non rimane bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa acceso. Avete controllato se: si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle •...
  • Seite 4 La sicurezza una buona abitudine Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali • Questo libretto riguarda un piano di cottura da incasso chiudere il coperchio in vetro (se presente) con i bru- di classe3.
  • Seite 5 Installazione dei piani da incasso Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua- c) Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può lificato affinchè compia le operazioni di installazione necessitare di una aerazione supplementare per esem- regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret- pio l’apertura di una finestra o una aerazione più...
  • Seite 6 Nel caso di installazione sopra un forno da incasso senza ventilazione forzata di raffreddamento, per consentire un’adeguata areazione all’interno del mobile vanno ga- rantite delle prese d’aria di ingresso e di uscita. Possibili esempi di montaggio sono illustrati nelle figure sottostanti. Schema di fissaggio dei ganci Collegamento gas Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bom-...
  • Seite 7 Controllo tenuta Adattamento ai diversi tipi di gas Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta una fiamma.
  • Seite 8 Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per PF 640 EST ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la sa- lute e l’ambiente.
  • Seite 9: How To Use Your Appliance

    Congratualtions on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. Thank you. Close-up View A. Gas Burners F.
  • Seite 10: Practical Advice

    When the knob is on any of the settings other than "Off", the "H" operating light comes on. How to Keep Your Cooktop in Shape Before cleaning or performing maintenance on your • The electric hobs should be cleaned using a damp cloth appliance, disconnect it from the electrical power supply.
  • Seite 11 Is there a problem? It may occur that the cooktop does not function or does The burner does not remain on when set to "Low". not function properly. Before calling customer service for Check to make sure that: assistance, lets see what can be done. •...
  • Seite 12 Safety Is a Good Habit to Get Into To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts • This manual is for a class 3 built-in cooktop. Trying to install or repair the appliance without the •...
  • Seite 13 Installation Instructions for built-in The following instructions are intended for the installer so c) Intensive and prolonged use of the appliance may ne- that the installation and maintenance procedures may be cessitate supplemental ventilation, e.g. opening a followed in the most professional and expert manner possible. window or increasing the power of the air intake system Important: Disconnect the appliance from the electrical (if present).
  • Seite 14 When installing the cooktop above a built-in oven without forced ventilation, ensure that there are air inlets and outlets for ventilating the interior of the cabinet adequately. Fastening Clamps - Assembly Diagram Gas Connection for Cooktop The cooktop should be connected to the gas supply by an authorized installer.
  • Seite 15 Check the Seal Adapting the Cooktop for Different Types of Gas Once the appliance has been installed, make sure all the To adapt the cooktop to a different type of gas than that for connections are properly sealed, using a soapy water which it was designed, (see the sticker under the hob or on solution.
  • Seite 16 The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of PF 640 EST in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise...
  • Seite 17: Comment L'utiliser

    Merci d'avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret. Merci. Vu de près A. Brûleurs gaz F. Dispositif de sécurité (n'existe que sur certains B.
  • Seite 18: Conseils D'utilisation

    Toute position de la manette autre que la posiiton "éteint" Puissance maximum entraîne l'allumage du voyant de fonctionnement "H". Le chapitre "Conseils d'utilisation pratiques" vous indique les correspondances entre les positions indiquées sur les manettes et une bonne utilisation des plaques. Comment le garder en forme Avant toute opération, coupez l'alimentation électrique de •...
  • Seite 19 Quelque chose ne va pas? Il peut arriver que la table ne fonctionne pas ou ne Le brûleur s'éteint quand il est réglé sur la position fonctionne pas très bien. Avant d'appeler le service après- de minimum. vente, voyons ensemble que faire. Avez-vous contrôlé...
  • Seite 20 La sécurité, une bonne habitude Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement aus Centres d'assistance technique agréés • demander toujours l'utilisation de pièces détachées originales. • Ce livret concerne une table de cuisson à encastrer classe de fermer le couvercle en verre (quand il y en a un) quand les brûleurs à...
  • Seite 21 Installation des tables à encastrer Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur b) La pièce doit être équipée d'un système permettant qualifié pour lui permettre d’effectuer correctement les l'apport d'air indispensable à une bonne combustion. La opérations d’installation, de réglage et d’entretien technique quantité...
  • Seite 22 indications fournies par les notices d'instructions de ces Devant dernières et en tous cas, à au moins 650 mm de distance. c) En cas de hottes ayant une largeur de 600 mm; outre à respecter ce qui est spécifié au point b), il faut positionner les meuble adjacents à...
  • Seite 23 “R” (disponible sur demande • auprès du Service d’Assistance Technique Ariston) avec son le plomb réducteur et l’installation de l’appartement étanchéité “G” sur le raccord en forme de “L” situé sur le puissent supporter la charge de l’appareil (voir plaquette...
  • Seite 24 Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) par • vérifier si, en tournant rapidement la manette du maximum rapport à la pression prévue, il faut installer, sur la canalisation au minimum les brûleurs ne s’éteignent pas. d’arrivée, un régulateur de pression approprié conforme aux •...
  • Seite 25 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives. La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des PF 640 EST Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser...
  • Seite 26 Wij danken u dat u een Ariston product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Om het fornuis te leren kennen moet het langdurig en zo goed mogelijk gebruikt worden. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dank u.
  • Seite 27: Het Onderhoud

    Het controlelampje “H” gaat aan bij iedere positie van de knop behalve de “uit”-positie. Het onderhoud Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reinigen • de electrische kookplaten worden met een vochtige of onderhoud. doek schoongemaakt waarna ze met een beetje olie Voor lange duurzaamheid van uw fornuis is het worden ingewreven als ze nog lauw zijn;...
  • Seite 28 Zijn er problemen? Het kan gebeuren dat het kookvlak niet functioneert of niet goed De brander blijft niet aan als hij op minimum staat functioneert. Laten wij zien wat eraan gedaan kan worden voordat Heeft u gecontroleerd of: u er hulp bij haalt. •...
  • Seite 29: Instrukties Voor Het Installeren

    Instrukties voor het installeren Deze instrukties zijn voor de bevoegde installateur, zodat c) Als U het apparaat intensief en lang achter elkaar gebruikt deze het installeren, regelen en onderhoud op de juiste wijze kan het nodig zijn het vertrek te luchten, b.v. door het uitvoert en volgens de geldende normen.
  • Seite 30 Ariston) Tevens dient men zijn pakking op de verbinder “G”,die aan te brengen als isolatie. Dit Moet geplaatst worden op er uit ziet als een “L” , van de voedings-struktuur te monteren.
  • Seite 31 Aansluiting met harde buis (koper of staal) Aanpassing aan verschillende types gas (voor België) De aansluiting aan het gas moet zodanig worden uitgevoerd Voor het aanpassen van het kookvlak aan een ander type dat het geen enkele druk uitoefent op het apparaat. Op de gas dan waarvoor het gebruiksklaar is (aangegeven op het voedingsingang van het fornuis zit een L-aansluiting, die typeplaatje onderaan het kookvlak of op de verpakking)
  • Seite 32 Kenmerken van de gaspitten en straalpijpen Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Gaspit Doorsnee Thermisch By-pass Straal. Bereik* Straal. Bereik* vermogen 1/100 1/100 (g/h) 1/100 (l/h) kW (p.c.s.*) (mm) Nomin. Gered. (mm) (mm) Butane Propane (mm) Snel (R) 3,00 0,70 Halp Snel (S)
  • Seite 33 R R R modificaties; EEG/93/68 van 22/07/93 en successievelijke modificaties. PF 640 EST De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude...
  • Seite 34: Visto De Cerca

    Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo, utilizarlo lo mejor posible y por mucho tiempo, le aconsejamos leer este manual. Gracias. Visto de cerca A. Mecheros de gas F. Dispositivo de seguridad (presente sólo en algunos B.
  • Seite 35: Consejos Para El Uso

    1 Potencia mínima Para cualquier posición del botón, diferente de la de 2÷5 Potencias intermedias apagado, se produce el encendido de la luz indicadora 6 Potencia máxima de funcionamiento "H". En el capítulo "Consejos prácticos para el uso" se indica la relación entre las posiciones indicadas en los botones y el uso para el cual las placas son aconsejadas.
  • Seite 36 Algunos problemas Puede suceder que el plano de cocción no funcione o no El mechero en la posición de mínimo no permanece funcione bien. Antes de llamar la asistencia, veamos que encendido. se puede hacer. Controlar si: Antes que nada verificar que no hayan interrupciones en •...
  • Seite 37 La seguridad una buena costumbre Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico: • Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante. • Solicite siempre la utilización de recambios originales. • Este manual se refiere a una superficie de cocción dejar encendidas las placas eléctricas sin ollas;...
  • Seite 38 Instalación de las encimeras empotrables Las siguientes instrucciones van dirigidas al instalador c) El uso intensivo y prolongado del aparato puede hacer calificado a fin de que cumpla las operaciones de necesaria una aireación adicional, como por ejemplo, instalación, regulación y mantenimiento técnico de la for- abrir una ventana o una aireación más eficiente como ma más correcta y conforme a las normas en vigor.
  • Seite 39 Cuando se trate de instalación sobre un horno empotrable sin ventilación forzada de refrigeración, para permitir una adecuada ventilación en el interior del mueble, se garantizan tomas de aire de ingreso y de salida. Esquema fijación ganchos encimeras Conexión gas La conexión del aparato a la tubería o a la bombona de Posición gancho para Posición gancho para...
  • Seite 40 Control partes estancas Adaptación a los diferentes tipos de gas Finalizada la instalación, controlar el perfecto sellado de Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente a todos los empalmes utilizando una solución jabonosa y aquel para el cual la misma fue predispuesta (indicado nunca una llama.
  • Seite 41 PF 640 EST constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida...
  • Seite 42: Visto De Perto

    Agradecemos a sua escolha de um produto Ariston, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo e utilizá-lo da melhor maneira e mais tempo, aconselhamos que leia este manual. Obrigado. Visto de perto A. Queimadores de gás. F. Dispositivo de segurança (existente somente em B.
  • Seite 43 Apagado No capítulo “Conselhos práticos para a utilização” são Potência mínima apresentadas as correspondências entre as posições 2÷5 Potências intermediárias indicadas nos manípulos e a utilização para a qual as Potência máxima. chapas são aconselhadas. Para qualquer posição do manípulo diferente de apagado, acende-se o indicador luminoso de funcionamento “H”.
  • Seite 44 Há um problema Pode acontecer que o plano de cozedura não funcione ou O queimador na posição de mínimo não permanece não funcione bem. Antes de chamar a assistência técnica, aceso. Controlou se: vejamos o que pode-se fazer. Em primeiro lugar verificar se não há interrupções nas redes •...
  • Seite 45 A segurança, um bom hábito Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico: • dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados • solicite sempre a utilização de peças originais • Este livrete se refere a um plano para cozedura de fechar a tampa de vidro (se houver) enquanto os encaixe da classe 3.
  • Seite 46 Instruções para instalação dos planos de encaixar As instruções seguintes destinam-se ao instalador c) Para um emprego intensivo e longo do aparelho pode- qualificado para que possa efectuar as operações de se precisar de ventilação suplementar, por exemplo, a instalação, regulação e assistência técnica corretamente, abertura de uma janela ou uma ventilação mais eficaz conforme as normas em vigor.
  • Seite 47 Se for instalado sobre um forno de encaixar sem ventilação forçada de esfriamento, para que haja uma ventilação Esquema de aplicação dos fixadores apropriada dentro do móvel é preciso instalar tomadas de ar de entrada e de saida. Exemplos de montagem podem ser vistos nas figuras.
  • Seite 48 Controle da vedação Adaptação a diferentes tipos de gás Ao terminar a instalação controlar a estanqueidade de Para adaptar o plano a um tipo de gás diferente daquele todas as junções empregando sabão e jamais uma para o qual foi previsto (indicado na etiqueta fixada na chama.
  • Seite 49 Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais PF 640 EST que os compõem e impedir potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um...
  • Seite 50: Aus Der Nähe Betrachtet

    Wir danken Ihnen, daß Sie dieses sichere und wirklich leicht zu bedienende Ariston-Gerät gewählt haben. Um sich mit diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, raten wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen. Danke. Aus der Nähe betrachtet A.
  • Seite 51: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    0 Aus Hinweise zum korrekten Gebrauch der Elektroplatten und 1 Niedrigste Leistung (Minimum) den entsprechenden Reglerknopf-Einstellungen 2÷5 Mittlere Leistungen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt "Praktische Hinweise 6 Höchste Leistung (Maximum) zum Gebrauch der Elektroplatten". Bei jeder von AUS abweichenden Einstellung leuchtet die Kontrollampe "H".
  • Seite 52: Die Sicherheit - Eine Gute Gewohnheit

    Gibt's ein Problem ? Bevor Sie bei einer eventuellen Störung den Kundendienst Bei Einstellung des Brenners auf Minimum erlischt die anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt Flamme. werden. Bitte kontrollieren Sie, ob: Vergewissern Sie sich in erster Linie, daß auch keine •...
  • Seite 53: Installation Der Einbaukochmulden

    Überzeugen Sie sich von der Unversehrtheit des Gerätes “•”/” ” befinden, wenn das Gerät nicht benutzt wird. nach Abnahme der Verpackung. - Schneiden Sie bitte vor der Entsorgung Ihres Altgerätes das Trennen Sie das Gerät im Fehlerfall, bei der Wartung und (vom Stromnetz getrennte !) Elektrokabel ab.
  • Seite 54 b) Dunstabzugshauben sind gemäß den in den Gebrauchsanleitungen der Dunstabzugshaube Vorne aufgeführten Anweisungen, auf jeden Fall jedoch in einem Mindestabstand von 650 mm zu installieren. c) Bei 600 mm breiten Dunstabzugshauben ist, außer den Hinweisen des Punktes b), auch zu beachten, dass die angrenzenden Hängeschränke in einer Höhe von mindestens 540 mm von der Arbeitsfläche anzubringen sind, um die Installation einer Herdabdeckung und deren...
  • Seite 55 Sicherheitsgründen, sondern auch um ein eventuell (II2E+3+) ist in erster Linie das Anschlußstück “R” (auf erforderliches Herausziehen des Backofens zu erleichtern. Anfrage erhältlich in Ariston-Kundendienststellen erhältlich) Anschluß des Versorgungskabels an das Stromnetz mit der entsprechenden Dichtung “G” an den am Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf...
  • Seite 56 • Vergewissern Sie sich, daß bei Drehen von Maximum auf Minimum die Flamme des Brenners nicht erlischt. • Sollte die Sicherheitsvorrichtung (Thermoelement) bei den Geräten, die mit einer solchen ausgerüstet sind, bei auf Minimum eingestelltem Brenner nicht funktionieren, ist die Minimumleistung (durch Regulieren der Stellschraube) zu erhöhen.
  • Seite 57: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und PF 640 EST das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden...
  • Seite 60 3’lü bek 24 – 26...
  • Seite 67 ‫ﻬ ﻜ ﻟ‬ ‫ا ﻖ‬ ‫ﻓ ا ﻮ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ﻖ ﻠ‬ ‫ﻌ ﺘ ﻳ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ - ‫ﺑ‬ ‫ز‬ ‫ﺎ ﻐ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻖ ﻠ‬ ‫ﻌ ﺘ ﻳ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ - ‫ﺑ‬ R R R PF 640 EST ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Seite 68 ‫ﺗﺮآﻴﺐ‬ ‫ﺔ ﻔ‬ ‫ﻠ ﺘ ﺨ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ز‬ ‫ﺎ ﻐ ﻟ‬ ‫ا ع‬ ‫ا ﻮ ﻧ‬ ‫أ ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ز‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ ا‬ ‫ﻒ ﻴ‬ ‫ﻴ ﻜ ﺗ‬ ‫س‬ ‫ﺮ ـ ﺘ‬ ‫ـ ﺑ ﺪ ـ‬ ‫ﺴ...
  • Seite 69 ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ي‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ ﺤ ﻳ‬ ‫ﻻ و‬ ‫ﺦ‬ ‫ﺒ ﻄ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ة ﺪ‬ ‫ﺣ و‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﺮ ﺸ‬ ‫ﺤ ﻳ‬ ‫ن‬ ‫ﺮ ﻓ‬ ‫ق‬ ‫ﻮ ﻓ‬ ‫ﻲ ﻬ‬ ‫ﻄ ﻟ ا‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺐ...
  • Seite 70 ‫ﺗﺮآﻴﺐ ﺳﻄﻮح اﻟﻄﻬﻲ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻓ ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫إ ﺔ‬ ‫ﻳ ﻮ‬ ‫ﻬ ﺗ‬ ‫ﺔ ﻴ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ﻰ ﻟ إ‬ ‫ﺔ ﺟ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﺑ ن‬ ‫ﻮ ﻜ‬ ‫ﻳ ﺪ‬ ‫ﻗ ز‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻠ ﻟ‬ ‫ﻞ...
  • Seite 71 ‫اﻷ ﻣﻦ ﻋﺎدة ﺟﻴﺪة‬ :‫ﻟﻀﻤﺎن اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز وأﻣﻨﻪ‬ ‫- اﺳﺘﺪﻋﻮا داﺋﻤﺎ ﻗﺴﻢ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﻤﺨﻮل ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮآﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ ﺑﺎﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫- اﻃﻠﺒﻮا داﺋﻤﺎ اﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر اﺻﻠﻴﺔ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ ر‬ ‫ﺔ ﺟ‬ ‫ر د‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺦ‬...
  • Seite 72 ‫ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺸﺎآﻞ؟‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺸ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻘ ﺒ‬ ‫ﻳ ﻻ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻧ ﺪ ﻟ ا‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﻬ ﻠ ﻟ‬ ‫ا ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﺪ ﻗ ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﻞ‬ ‫ـ ﺒ ـ ﻗ‬ ‫،...
  • Seite 73 ‫ﺔ ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻮ ﺘ‬ ‫ﻣ ة‬ ‫ر ﺪ‬ ‫ﻗ ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫و‬ ‫ﻰ ﻟ‬ 2 ‫ا‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻟ ر‬ ‫ﺎ ﺸ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ح ﺎ ﺒ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ء ﻲ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻣ‬ ‫ن ﻮ‬ ‫ﻜ ﻳ‬ ‫ء...
  • Seite 74 ‫ﻪ ﻣ ا‬ ‫ﺪ ﺨ‬ ‫ﺘ ﺳ‬ ‫ﻻ و‬ ‫ﻦ ﻜ‬ ‫ﻤ ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ ﺷ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻓ ﺄ ﺑ‬ ‫ﻪ ﻟ‬ ‫ﺎ ﻤ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺳ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻘ ﻳ ﺮ‬ ‫ﻃ و‬ ‫ﺞ ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ا...

Inhaltsverzeichnis