Seite 2
Français Note pour les clients Pour les utilisateurs au Canada européens RECYCLAGE DES AVERTISSEMENT ACCUMULATEURS AUX IONS DE Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par LITHIUM Pour ne pas risquer un incendie ou la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles Les accumulateurs aux ions de une décharge électrique, n’exposez...
Avant d’utiliser votre appareil Essai d’enregistrement Remarques sur la compatibilité des Précautions concernant les droits données d’image d’auteur Avant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test • Cet appareil est conforme à la norme Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo d’enregistrement afin de vous assurer que universelle Design rule for Camera File system et autres œuvres peuvent être protégés par des...
Seite 4
LCD dans un endroit froid. Ceci n’est Illustrations pas une anomalie. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont celles du DSC-P8 sauf s’il en est indiqué autrement. Images utilisées dans ce manuel Les photos utilisées comme exemple dans ce manuel sont des images reproduites et non des photos réelles prises avec cet appareil.
Seite 5
Sony Corporation. • « MagicGate » et sont des marques de Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de U.S. Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Visualisation de la dernière image prise rafale — Rafale 3 (DSC-P10/P12)/ Changement du dossier — Quick Review ......24 Rafale 2 (DSC-P8)......54 d’enregistrement ......42 Utilisation de la fonction de zoom..24 Prise de vue d’images fixes à joindre à un Prise de vue rapprochée —...
Seite 7
Ajout d’effets spéciaux Prise de vue et visualisation Informations — Effet d’image ......58 de films complémentaires Visualisation avancée Prise de vue de films....... 70 Nombre d’images pouvant être stockées ou d’images fixes Visualisation de films sur l’écran LCD .. 71 durée de prise de vue ....101 Effacement de films........
F Haut-parleur (face inférieure) l’enregistrement. K Douille de trépied (face • La mention « 3.2 MEGA PIXELS » sur le DSC-P8 indique le nombre de pixels utiles. Le inférieure) nombre de pixels effectivement enregistrés est d’au maximum 3,1 MEGA pixels. Le nombre de pixels utiles est déterminé...
Seite 9
H Touche (format d’image/ supprimer) (19, 35) I Sélecteur de mode (16, 23) : pour une prise de vue d’images fixes en mode de réglage automatique : pour une prise de vue d’images fixes en mode programmé SCN: pour une prise de vue en mode de sélection de scène SET UP: pour le paramétrage...
Préparation Charge de la batterie Cache-prise Fiche CC Adaptateur secteur Levier d’éjection de la batterie , Ouvrez le couvercle du , Mettez la batterie en place, puis , Ouvrez le cache-prise et logement de batterie/ refermez le couvercle du branchez l’adaptateur secteur «...
Pour retirer la batterie Indicateur de charge restante 2 Vers prise murale L’indicateur de charge restante de la batterie sur l’écran LCD indique la durée pendant laquelle la prise de vue ou la visualisation des images peut encore être effectuée. 3.1M S AF Cordon...
Seite 12
DSC-P10/P12 3600 environ 180 environ entièrement chargée sous une température Allumé 180 environ 90 environ 5.0M de 25 °C (77 °F). Le nombre d’images DSC-P8 Éteint 240 environ 120 environ pouvant être enregistrées ou visualisées 3.1M 3850 environ 190 environ Allumé...
Fonction d’économie • L’autonomie de la batterie et le nombre d’images pouvant être enregistrées/visualisées d’énergie sont inférieures dans les conditions suivantes : Lorsque la fonction d’économie d’énergie – température ambiante basse – flash utilisé est activée, l’autonomie de prise de vue –...
Utilisation d’une source d’alimentation Utilisation de externe l’appareil à l’étranger Sources d’alimentation 2 Vers prise Vous pouvez utiliser cet appareil avec murale l’adaptateur secteur fourni dans n’importe Cache-prise quel pays ou région à tension d’alimentation de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz.
Mise sous tension/hors tension Comment utiliser la touche de commande Fonction de mise hors tension POWER automatique Touche POWER Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant quelque temps* durant une prise de vue, Témoin POWER une visualisation d’images ou l’utilisation du menu SET UP, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie.
Réglage de la date et de l’heure Sélecteur de Régl Heur mode A/M/J Régl Heur A/M/J M/J/A M/J/A POWER J/M/A J/M/A 2003 / 2003 / Annul Annul Touche POWER , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur POWER pour , Sélectionnez le format mettre l’appareil sous tension.
Seite 17
Régl Heur Régl Heur A/M/J A/M/J Régl Heur A/M/J M/J/A M/J/A M/J/A J/M/A J/M/A J/M/A 2003 2003 / 2003 Annul Annul Annul , Sélectionnez l’élément (année, , Spécifiez la valeur numérique , Sélectionnez [OK] avec B de la mois, jour, heures ou minutes) avec v/V de la touche de touche de commande, puis que vous désirez régler avec b/...
Prise de vue d’images fixes Insertion et retrait d’un « Memory Stick » Côté borne Témoin d’accès Côté étiquette , Ouvrez le couvercle du , Insérez le « Memory Stick ». , Fermez le couvercle du logement de batterie/« Memory logement de batterie/«...
Sélection du format des image fixes DSC-P10/P12 DSC-P8 DSC-P10/P12 DSC-P8 Sélecteur de 3.1M 5.0M 5.0M 3.1M mode 4.5M(3:2) 2.8M(3:2) 2.8M(3:2) 4.5M(3:2) 2.0M 3.1M 3.1M 2.0M 1.2M 1.2M 1.2M 1.2M Format Im Format Im Format Im Format Im , Placez le sélecteur de mode...
« Memory Stick » est plus faible. Choisissez un format et un niveau de qualité 2.8M(3:2) 2048 (3:2) Photos 3 : 2 d’image convenant au type d’images que (DSC-P8) vous désirez prendre. 2.0M 1632×1224 Tirage d’images en format A5 Vous pourrez redimensionner les images...
Seite 21
Nombre d’images pouvant être stockées sur un « Memory Stick » • La mention « 3.2 MEGA PIXELS » sur le DSC-P8 indique le nombre de pixels utiles. Le Le nombre d’images pouvant être stockées en mode Fine (Standard) est indiqué ci-dessous.
(23 5/8 po.) (T) ou plus environ fraction de seconde sur certains sujets.) • Ne touchez pas la partie de l’objectif lorsque DSC-P8 : 50 cm (19 3/4 po.) (W/T) ou plus celui-ci fonctionne (quand vous appuyez sur environ POWER ou mettez l’appareil sous tension, par •...
Sélecteur de mode pour la Mise au point automatique prise de vue d’images fixes Lorsque la mise au point du sujet est S AF difficile, l’indicateur de verrouillage AE/ Vous avez le choix entre les méthodes AF clignote lentement lors de la prise de suivantes pour la prise de vue d’images vue.
(23 5/8 po.) (T) environ de l’extrémité Pour effacer l’image affichée sur x2.5 de l’objectif l’écran DSC-P8 : 50 cm (19 3/4 po.) (W/T) environ 1 Appuyez sur (supprimer). de l’extrémité de l’objectif 2 Sélectionnez [Supprim] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur •...
(Mise au P) est sur [AF Multi] ou [AF Centre], page 56) ou sur l’indicateur clignote et le sujet situé de la surface de l’objectif au centre est privilégié pour la mise au point. DSC-P8 : 50 cm (19 3/4 po.) environ de la surface de l’objectif...
Utilisation du retardateur FINE FINE S AF S AF S AF F2.8 F2.8 , Centrez le sujet dans le cadre , Placez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre et prenez la photo. et appuyez sur V ( ) de et enfoncez complètement le la touche de commande.
7/16 po.) (T) environ DSC-P8 : 0,5 à 3,5 m (19 3/4 po. à 11 pi. 5 3/16 À chaque pression sur v ( ), l’indicateur po.) (W)/0,5 à 2.5 m (19 3/4 po. à 8 pi. 2 7/16 change comme suit : po.) (T) environ...
Seite 28
Pour atténuer le phénomène Prise de vue avec l’illuminateur • Lorsqu’une distance de mise au point préprogrammée est spécifiée (page 45), des yeux rouges lors d’une d’assistance AF l’illuminateur d’assistance AF est inopérant. prise de vue de sujets vivants L’illuminateur d’assistance AF offre un •...
Prise de vue par le viseur Histogramme activé • L’image que vous voyez par le viseur ne représente pas l’étendue de prise de vue réelle. 60min Viseur Pour vérifier l’étendue de prise de vue réelle, S AF utilisez l’écran LCD. •...
, Sélectionnez l’option de date et (Appareil Photo 1) (DSC-P10/P12) ou sur SET UP. l’heure avec v/V de la touche (Appareil Photo) (DSC-P8) de commande, puis appuyez L’écran SET UP apparaît. avec v de la touche de sur z. commande, puis appuyez sur •...
Visualisation des images sur un téléviseur Prise 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV VOLUME A/V OUT (MONO) Câble de raccordement A/V (fourni) Commutateur TV/Video , Raccordez le câble de , Placez le sélecteur de mode , Allumez le téléviseur et placez raccordement A/V fourni à...
Seite 34
Visualisation des images sur un Système PAL-M téléviseur Brésil Pour visualiser les images sur un écran de télévision, vous devez utiliser un téléviseur Système PAL-N doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi qu’un Argentine, Paraguay, Uruguay câble de raccordement A/V (fourni). Système SECAM Le système de couleur du téléviseur doit être le même que celui de votre appareil...
Effacement d images fixes Effacement d’images Supprim Supprim 101-0002 2003 7 4 10:30 Sortie Sortie PRÉC/SUIV VOLUME PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur , Sélectionnez [Supprim] avec v et mettez l’appareil sous (Supprimer). de la touche de commande, tension.
Seite 36
Effacement d’images en mode planche index (neuf images) SÉLECT DÉPLAC VERS SUI Supprimer Sortie Sélec Tout le Dossier Sortie Sélec Tout le Dossier Supprimer , Alors qu’un écran planche , Sélectionnez [Sélec] avec b/B , Sélectionnez l’image à effacer index (neuf images) (page 32) de la touche de commande, avec v/V/b/B de la touche de puis appuyez sur z.
Seite 37
Effacement d’images en mode planche index (trois images) Valeur Ouvert: F2.8 Vitess Obturat: 1/30 Supprim Valeur Exposit: Sortie ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Supprimer Sortie AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV , Appuyez sur , Alors qu’un écran planche , Appuyez sur (Supprimer) et sélectionnez index (trois images) est affiché...
Formatage d’un « Memory Stick » Outil Mem Stick Formater: N˚de Fichier : Annuler Créer Dos ENR.: Chg Doss ENR.: Supprim Sortie 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV , Sélectionnez [Supprim] avec v , Insérez le « Memory Stick » à , Sélectionnez (Outil Mem de la touche de commande,...
Seite 39
Format Données seront effacées Prêt? Annuler , Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z. Le message « Formatage en cours » apparaît. Lorsque ce message disparaît, ceci indique que le formatage est terminé.
Avant les opérations avancées Modification des options de Modification des paramètres Comment configurer menu de l’écran SET UP et utiliser l’appareil a Appuyez sur MENU. a Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’utilisation des menus et paramètres de Le menu s’affiche.
c Sélectionnez Pour faire disparaître l’affichage (Qual.Img) Sélection de la qualité de l’écran SET UP avec b/B, puis la qualité d’image fixe Placez le sélecteur de mode sur une autre d’image désirée avec v/V. option que SET UP. FINE Sélecteur de mode : /SCN •...
Création d’un nouveau Changement du dossier Création ou sélection dossier d’enregistrement d’un dossier a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode sur SET UP. sur SET UP. Sélecteur de mode : SET UP b Sélectionnez (Outil Mem L’appareil peut créer plusieurs dossiers b Sélectionnez (Outil Mem...
Prise de vue avancée d’images fixes c Sélectionnez Choix d’un cadre du (Mise au P) Choix d’une méthode télémètre de mise au point avec b/B, puis [AF Multi] ou de mise au point — Télémètre AF [AF Centre] avec v/V. automatique La mise au point est automatiquement Sélecteur de mode :...
a Placez le sélecteur de mode Choix d’une opération de déclencheur à mi-course et effectuez le verrouillage AF. mise au point sur SET UP. — Mode AF b Sélectionnez [ ] (Appareil • La consommation de la batterie peut être plus Sélecteur de mode : SET UP rapide qu’en mode AF ponctuel.
Réglage de la Techniques de prise de vue Indicateur de verrouillage AE/AF Lors d’une prise de vue AF, vous pouvez distance du sujet utiliser le mode AF centre même si la mise au point est difficile car le sujet ne se trouve pas FINE —...
c Sélectionnez a Placez le sélecteur de mode (Mise au P) Réglage de avec b/B, puis la distance du , SCN ou l’exposition sujet avec v/V. b Appuyez sur MENU. Vous avez le choix entre les réglages Le menu s’affiche. —...
Affichage d’un histogramme Techniques de prise de vue FINE L’appareil règle automatiquement Un histogramme est un graphique S AF l’exposition. Si l’image est trop sombre ou permettant de visualiser la luminosité d’une trop claire, comme illustré ci-dessous, nous image. L’axe horizontal indique la vous recommandons de corriger l’exposition luminosité...
L’image est divisée en plusieurs zones et – lorsque la taille d’image est [4.5M(3:2)] une mesure est exécutée pour chaque zone. (DSC-P10/P12) ou [2.8M(3:2)] (DSC-P8) L’appareil calcule la position du sujet et la – lors de la rotation d’une image fixe •...
a Placez le sélecteur de mode Prise de vue de trois sur SET UP. images différemment L’écran SET UP apparaît. exposées b Sélectionnez (Appareil Photo 2) avec v/V et [Écrat — Fourchette d’exposition Exposit] avec B, puis appuyez (DSC-P10/P12 seulement) sur B.
Pour revenir au mode normal (lumière du jour) Réglage des tonalités Prises de vue en extérieur, prises de vue de Sélectionnez [Normal] à l’étape 6. scènes nocturnes, enseignes au néon, feux de couleur d’artifice ou levers de soleil ou prises de •...
c Sélectionnez [ Pour réactiver le réglage ] (Niv. Flash) Réglage du niveau du automatique avec b/B, puis l’option désirée Sélectionnez [Auto] à l’étape 3. flash avec v/V. Haut : Pour obtenir un niveau de flash — Niveau du flash •...
d Prenez la photo pour la Avant l’utilisation Prise de vue d’une première vue. Placez [Image Animée] sur [ClipMotion] séquence d’images dans les paramètres SET UP (pages 40 et 108). — Clip Motion Création "Clip Motion" Sélecteur de mode : Cette fonction vous permet de prendre une Touche de commande série d’images fixes consécutives (image...
a Placez le sélecteur de mode 3 Sélectionnez [Supprim] avec v, puis Prise de vue en mode appuyez sur z. Si l’option [Supp Dernier] est sélectionnée à l’étape 2, à multi-rafale b Appuyez sur MENU. chaque fois que vous répétez les opérations des étapes 1 à...
Sélectionnez [Normal] à l’étape 3. dans ce mode, l’appareil prend trois vues normale. (Pour les formats des images fixes (DSC-P10/P12) ou deux vues (DSC-P8) à normales, voir page 19.) la suite. • Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce mode.
c Sélectionnez [Mode] (Mode d Prenez la photo. Prise de vue d’images ENR) avec b/B, puis [E-Mail] Si vous exercez une brève fixes sonorisées pression sur le déclencheur, le avec v/V. son est enregistré pendant cinq d Prenez la photo. secondes.
• Vous ne pouvez pas régler la balance des Mode neige Prise de vue selon la blancs. Lors d’une prise de vue de scènes de neige ou dans des lieux où l’ensemble de l’image nature du sujet Mode obturation rapide à...
Seite 57
• L’utilisation d’un trépied est seulement), Rafale 3 (DSC-P10/P12) ou recommandée pour éliminer les effets des • La prise de vue n’est pas possible en mode Rafale 2 (DSC-P8), la vitesse d’obturation vibrations. macro. augmente et vous risquez de ne pas obtenir le •...
Sélecteur de mode Sélecteur de mode : /SCN/ Vous pouvez traiter numériquement les images pour obtenir des effets spéciaux. Solarisa N & B (DSC-P8 seulement) a Placez le sélecteur de mode , SCN ou b Appuyez sur MENU. Les différences L’image est...
Seite 59
Visualisation avancée d’images fixes d Sélectionnez le dossier désiré Écran individuel (image unique) Sélection du dossier avec b/B. et lecture d’images Sélectionner Dossier Nom Doss: 102MSDCF — Dossier Nbr Fich: Créé: 2003 7 4 1:05:34 Sélecteur de mode : 101-0009 2003 7 4 10:30 Sélectionnez le dossier où...
Seite 60
e Réglez la taille de l’image avec Agrandissement d’une Agrandissement d’une image les touches de zoom W/T. partie d’une image — Zoom de lecture fixe a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : b Affichez l’image que vous Vous pouvez agrandir une partie d’une désirez agrandir.
c Sélectionnez [Glisser] avec Enregistrement d’une image Lecture automatique agrandie — Recadrage b/B, puis appuyez sur z. des images Définissez les paramètres suivants a Appuyez sur MENU après un avec v/V/b/B. zoom de lecture. — Diaporama Interval Le menu s’affiche. Sélecteur de mode : 3sec/5sec/10sec/30sec/1 min b Sélectionnez [Recadrage] avec...
Pour passer à l’image suivante Rotation d’une image ou revenir à la précédente MENU fixe pendant le diaporama Touche de commande Appuyez sur B (suivant) ou b (précédent). Sélecteur de mode — Rotation • Les durée de l’intervalle n’est donnée qu’à titre Sélecteur de mode : indicatif et peut varier selon les images.
• Vous ne pouvez pas faire pivoter des images Lecture en continu Lecture d’images protégées ou des images enregistrées comme a Placez le sélecteur de mode films (film MPEG), des images Clip Motion ou prises en mode multi- des images multi-rafale. •...
Seite 64
Lecture vue par vue Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur z à l’étape 4. La lecture — Lecture par étape reprend à partir de la vue affichée sur a Placez le sélecteur de mode l’écran LCD. Pour effacer des images b Sélectionnez l’image multi- Dans ce mode, vous ne pouvez effacer que certaines vues.
Édition d’images fixes En mode d’image unique En mode planche index Protection d’images (neuf images) a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode — Protéger , puis appuyez sur zoom Sélecteur de mode : b Affichez l’image à protéger W (index) pour afficher l’écran avec b/B.
Seite 66
h Sélectionnez [OK] avec B, puis En mode planche index Pour déprotéger des images individuelles appuyez sur z. (trois images) Sélectionnez l’image à déprotéger, puis L’indicateur - devient blanc. Les a Placez le sélecteur de mode appuyez sur z à l’étape 4. Pour images sélectionnées sont protégées.
: imprimante se conformant à la norme 5.0M (DSC-P10/P12), 3.1M, 2.0M (DSC- DPOF (Digital Print Order Format). Pour abandonner le P8), 1.2M, VGA redimensionnement L’image originale n’est pas effacée après le MENU Sélectionnez [Annuler] à l’étape 5. changement de format.
Seite 68
f Pour marquer d’autres images, En mode d’image unique En mode planche index (neuf images) répétez l’opération de l’étape a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode g Appuyez sur MENU. , puis appuyez sur zoom b Affichez l’image à...
Seite 69
e Pour marquer d’autres images, En mode planche index (trois images) affichez l’image que vous désirez imprimer sur la a Placez le sélecteur de mode position centrale avec b/B et , puis appuyez deux fois répétez l’opération de l’étape sur zoom W (index) pour afficher l’écran planche index (trois images).
Prise de vue et visualisation de films c Sélectionnez la taille désirée Indicateurs pendant la prise de Prise de vue de films avec v/V. Les indicateurs à l’écran ne sont pas Vous avez le choix entre 640 (VGA) et Sélecteur de mode : enregistrés.
• Il se peut également que des images animées a Placez le sélecteur de mode Pour arrêter la lecture enregistrées sur un modèle Sony antérieur s’affichent dans le format inférieur. Appuyez à nouveau sur z. b Sélectionnez le mode désiré...
En mode d’image unique En mode planche index Effacement de films (neuf images) a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : , puis appuyez sur zoom Vous pouvez effacer les films que vous ne b Affichez le film à...
e Pour effacer d’autres films, En mode planche index Montage de films (trois images) répétez l’opération de l’étape a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : f Appuyez sur , puis appuyez deux fois Vous pouvez couper des scènes ou effacer (Supprimer).
f Après avoir choisi le point de <Exemple> Coupure de scènes d’un film Coupure de scènes d’un film portant le numéro 101_0002 coupure, sélectionnez [OK] a Placez le sélecteur de mode 101_0001 101_0003 avec v/V, puis appuyez sur z. g Sélectionnez [OK] avec v, puis b Sélectionnez le film dont vous appuyez sur z.
Seite 75
Effacement de passages inutiles de films a Coupez le passage inutile du film (page 74). b Affichez le passage à effacer du film. c Appuyez sur (Supprimer). À ce stade, l’image n’a pas encore été effacée. d Sélectionnez [Supprim] avec v, puis appuyez sur z.
USB et votre appareil ne fonctionnent pas. pouvez copier les images en utilisant un • Le fonctionnement n’est pas garanti si vous périphérique supplémentaire. Pour plus utilisez un concentrateur USB. d’informations, voir le site Internet Sony: http://www.sony.net/...
Seite 77
c Cliquez sur [USB Driver] e Cliquez sur [Yes, I want to Installation du pilote USB (pilote USB) sur l’écran du restart my computer now] Si vous utilisez Windows XP, il n’est pas menu d’installation. (Oui, je veux redémarrer mon nécessaire d’installer le pilote USB.
Seite 78
e Sélectionnez le dossier où Installation d’« Image L’écran « Welcome to the InstallShield Wizard » (bienvenue dans l’assistant Transfer » vous désirez effectuer InstallShield) apparaît. l’installation, puis cliquez sur Vous pouvez utiliser le logiciel « Image • Cette section décrit l’écran anglais. [Next].
Seite 79
Vous pouvez utiliser le logiciel « Information » apparaît. Procédez comme il « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » pour est indiqué à l’écran. copier, visualiser et éditer des images. Pour c Redémarrez l’ordinateur plus d’informations, consultez les fichiers...
c Ouvrez le cache-prise et Raccordement de l’appareil • Si vous utilisez Windows XP, l’assistant AutoPlay apparaît automatiquement sur le à l’ordinateur raccordez le câble USB fourni bureau. Passez à la page 83. à la prise (USB) de a Insérez le « Memory Stick » l’appareil.
: tâches. a Cliquez sur [Start], puis sur 2 Cliquez sur (Sony DSC), puis sur [My Computer]. [Stop]. b Cliquez sur [Sony 3 Vérifiez le périphérique sur l’écran de MemoryStick] avec le bouton confirmation, puis cliquez sur [OK].
Seite 82
Modification des Copie d’images sans utiliser 5 Cliquez sur [OK]. L’écran [Properties] se ferme. paramètres « Image « Image Transfer » Transfer » L’assistant de lecture automatique — Windows 98/98SE/2000/Me du système d’exploitation ne Vous pouvez modifier les paramètres Si « Image Transfer » n’est pas paramétré démarrera pas automatiquement la d’«...
Seite 83
Microsoft l’Assistant L’écran « Completing the Scanner and Scanneur et appareil photo)], 3 Vérifiez s’il y a un « Sony DSC » Camera Wizard » (Fin de l’exécution puis sur [OK]. avec une marque de l’Assistant Scanneur et appareil L’écran «...
[Start] t [My Documents] dans cet ordre. • Pour visualiser et éditer des images sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». Pour plus d’informations, consultez les fichiers d’aide du logiciel. Dossier contenant des données d’images enregistrées avec un appareil sans fonction de...
5 Faites glisser les deux fichiers suivants périphérique supplémentaire. Pour plus depuis l’écran ouvert à l’étape 3 sur d’informations, voir le site Internet Sony: • Si vous raccordez simultanément plusieurs l’icône Dossier Système de l’écran périphériques USB à un même ordinateur, il se http://www.sony.net/...
USB, retirez le • Vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer « Memory Stick » ou mettez l’appareil hors Ver. 1.5 for Sony » pour copier des images sur tension. l’ordinateur afin de les visualiser. Pour plus v10.0...
Seite 88
d Cliquez sur f Insérez un CD-R vierge dans le Création d’un CD graveur CD-R et cliquez sur le vidéo bouton [OK]. La création de disque commence. Vous pouvez créer un CD vidéo sur votre ordinateur. Vous pouvez lire des CD vidéo •...
Seite 89
Le témoin /CHG • La batterie n’est pas correctement installée. clignote. p Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après- • Dysfonctionnement de la batterie. vente Sony. p Branchez correctement l’adaptateur secteur (page 10). • L’adaptateur secteur est débranché.
Seite 90
Symptôme Cause Solution L’indication de charge • Vous avez longtemps utilisé l’appareil dans un — restante est incorrecte ou endroit très chaud ou très froid. elle est suffisante, mais la • Un écart d’indication de charge restante de la p Déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la de façon batterie se décharge batterie s’est produit.
Seite 91
Sélectionnez une autre taille d’image que [5.0M] ou (DSC-P10/P12), ou [3.1M] ou [2.8M (3:2)] [4.5M(3:2)] (DSC-P10/P12), ou [3.1M] ou [2.8M (3:2)] (DSC-P8). (DSC-P8) (page 19). p Réglez l’exposition (page 46). L’image est trop sombre. • Vous photographiez un sujet éclairé par derrière.
Seite 92
(mode paysage) est sélectionné pour la fonction de sélection de scène. p Placez-le sur une autre position. • [Mode] (Mode ENR) se trouve sur [Four Exp] (DSC-P10/P12 seulement), [Rafale 3] (DSC- P10/P12) ou [Rafale 2] (DSC-P8) dans les paramètres de menu.
Symptôme Cause Solution La fonction macro est • (mode feu d’artifice) , (mode paysage) p Quittez ce mode (page 56). inopérante. (mode nuit) est sélectionné pour la fonction de sélection de scène. Les yeux du sujet sont — p Placez [Attén Yeux Roug] sur [Activé] dans les paramètres SET rouges.
Seite 94
Effacement/édition d’images Symptôme Cause Solution Vous ne pouvez pas • L’image est protégée. p Annulez la protection (page 65). effacer une image. p Placez-le sur la position d’enregistrement (page 111). • Le taquet de protection en écriture du « Memory Stick »...
Seite 95
Si vous utilisez le logiciel « Image Transfer », reportez-vous à la page 81. p Si vous utilisez le logiciel d’application « ImageMixer Ver. 1.5 — for Sony », cliquez sur HELP (aide). p Sélectionnez [Launch Image Transfer automatically when your Après la connexion USB, —...
Seite 96
— imprimer une image. — p Cliquez sur les fichiers HELP (aide) dans le logiciel d’application « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». Un message d’erreur p Paramétrez l’affichage de l’ordinateur comme suit : • L’affichage de l’ordinateur n’est pas s’affiche lorsque vous...
Seite 97
Divers Symptôme Cause Solution L’appareil ne fonctionne • Vous n’utilisez pas une batterie p Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (page 112). pas. « InfoLITHIUM ». p Chargez la batterie (page 10). • Le niveau de la batterie est faible. (L’indicateur E apparaît.) •...
Avertissements et messages Les messages suivants peuvent apparaître à l’écran. Message Signification/Remède Pas de Memory Stick • Insérez un « Memory Stick » (page 18). Erreur système • Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension (page 15). Erreur de Memory Stick •...
Seite 99
Message Signification/Remède Opération invalide • Vous essayez de lire un fichier créé sur un autre appareil que celui-ci. • Le niveau de la batterie est bas ou nul. Chargez la batterie (page 10). Dans certaines conditions d’utilisation ou avec certains types de batterie, cet indicateur peut clignoter bien que l’autonomie restante de la batterie soit d’encore 5 à 10 minutes.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir essayé les remèdes plusieurs fois, adressez-vous à votre C:32:ss revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé en lui indiquant le code à 5 caractères. Affichage d’autodiagnostic...
Paramètres du menu Les paramètres de menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur de mode. Seules les options utilisables dans chaque mode respectif apparaissent à l’écran. Les réglages d’usine sont indiqués par x. Quand le sélecteur de mode est sur Paramètre Réglage Description...
Seite 104
(Niv.Flash) Haut / xNormal / Bas Pour sélectionner le niveau d’éclairage du flash (page 51). PFX (Effect Img) Solarisa / N & B (DSC-P8 seulement)/ Pour spécifier des effets spéciaux d’image (page 58). Sépia / Nég.Art / xDésactiv (Netteté) + / xNormal / –...
Seite 105
WB (Bal Blanc) / xAuto Pour régler la balance des blancs (page 50). PFX (Effect Img) Solarisa / N & B (DSC-P8 seulement)/ Pour spécifier des effets spéciaux d’image (page 58). Sépia / Nég.Art /xDésactiv Quand le sélecteur de mode est sur (lorsque [Image Animée] est sur [ClipMotion] dans les paramètres...
Seite 106
/ Standard Pour enregistrer les images en qualité fine/standard (page 41). PFX (Effect Img) Solarisa / N & B (DSC-P8 seulement)/ Pour spécifier des effets spéciaux d’image (page 58). Sépia / Nég.Art /xDésactiv Quand le sélecteur de mode est sur Paramètre...
Seite 107
Annuler – Pour annuler le diaporama. Radim 5.0M (DSC-P10/P12)/ 3.1M / 2.0M Pour changer le format de l’image fixe enregistrée (page 67) (Seulement en mode (DSC-P8)/ 1.2M / VGA / Annuler image unique.) Pivoter (gauche) (droite) / OK / Pour faire pivoter une image fixe (page 62). (Seulement en mode image unique.)
Paramètres SET UP Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Les réglages d’usine sont indiqués par x. (Appareil photo 1) (DSC-P10/P12)/ (Appareil photo) (DSC-P8) Paramètre Réglage Description Image Animée Film MPEG / ClipMotion / Pour sélectionner le mode de prise de vue (pages 52, 53 et 70).
Seite 109
Paramètre Réglage Description N°de Fichier Série – Attribue des numéros aux fichiers dans l’ordre, même si vous changez de « Memory Stick » ou de dossier d’enregistrement. Réinitial – Pour que la numérotation des fichiers soit remise à zéro et recommence à 0001 à chaque changement de dossier.
Condensation d’humidité Nettoyage de la fiche CC Précautions Nettoyez la fiche CC de l’adaptateur secteur Si vous amenez directement l’appareil d’un avec un coton-tige sec. N’utilisez pas une endroit froid à un endroit chaud ou si vous fiche sale. La batterie risquerait de ne pas se le placez dans une pièce très humide, il se Ne laissez pas l’appareil dans les charger correctement avec une prise sale.
Seite 111
Batterie-bouton interne Enregistrement Type de « Memory Le « Memory Stick » rechargeable /lecture avec Stick » cet appareil Cet appareil comporte une batterie-bouton Le « Memory Stick » est un nouveau interne rechargeable pour la conservation Memory Stick support d’enregistrement à circuit intégré (Memory Stick Duo) de la date, de l’heure et des autres réglages compact, portable et polyvalent dont la...
Seite 112
• Les données peuvent être endommagées dans Remarques sur l’utilisation du La batterie les cas suivants : « Memory Stick Duo » (non fourni) – si vous retirez le « Memory Stick » ou mettez • Pour utiliser un « Memory Stick Duo » sur cet «...
Seite 113
Comment utiliser efficacement Indicateur de charge restante de Durée de service de la batterie la batterie la batterie • La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue • La performance de la batterie diminue Il se peut que l’appareil s’éteigne bien que progressivement à...
Seite 114
Support d’enregistrement CCD couleur 9,04 mm (type 1/1,8) Alimentation requise « Memory Stick » Filtre à couleurs primaires 3,6 V DSC-P8 Flash Distance recommandée (ISO sur Consommation électrique (pendant la CCD couleur 6,67 mm (type 1/2,7) Auto) : Filtre à couleurs primaires...
Seite 115
0 à 40°C (32 à 104°F) • Dragonne Température de stockage • « Memory Stick » (DSC-P10/P12 : 32 Mo, DSC- –20 à +60°C (–4 à +140°F) P8 : 16 Mo) Dimensions • CD-ROM (pilote USB SPVD-010) 48×29×81 mm environ • Mode d’emploi (1 15/16×1 3/16×3 1/4 po.)
H Indicateur de netteté (104)/ Écran LCD Indicateur de saturation (104)/ Indicateur de contraste (104) I Indicateur de faible charge de la Lors d’une prise de vue batterie (99) d’images fixes J Indicateur d’histogramme (47) K Télémètre AF (43) L Réticule du spotmètre (48) M Indicateur de qualité...
Seite 117
Lors d’une prise de vue de films 60min [ 00:28:25 ] VEILLE 00:00:00 SOLA C:32:00 A Indicateur de mode I Indicateur de dossier d’enregistrement (70) d’enregistrement (42) B Indicateur de charge restante J Indicateur de capacité mémoire (11) de « Memory Stick » restante C Indicateur de balance des blancs K Indicateur AF Multi (50)
Seite 118
Lors d’une lecture d’images fixes Lors d’une lecture d’images animées 12/12 x1.3 VOL. 00:00:12 PRÉC/SUIV VOLUME A Indicateur de format d’image (19) Dossier Protéger DPOF Glisser B Indicateur de mode d’enregistrement (49, 54-55) M Indicateur de format d’image (71) C Indicateur de protection (65)/ N Indicateur de mode Indicateur de marque d’enregistrement (71)
Seite 119
Index Condensation d’humidité ......110 Index Contraste ............104 Fiche CC ............ 10, 14 Copie d’images .......... 81, 87 Fichier destinations de stockage des fichiers d’image ..........84 Adaptateur secteur ........10, 14 noms de fichier ..........85 Diaporama ............61 Affichage d’autodiagnostic ......100 Film Diviser .............
Seite 120
nombre d’images prises/durée de prise de vue ..........21, 101 Illuminateur d’assistance AF ....8, 28, 108 Obturation lente NR ......... 57 Messages d’avertissement et de mise Image Ordinateur en garde ..........98 copie d’images sur l’ordinateur ..81, 82, 87 câble USB ...........
Seite 121
Rafale ...............54 Télémètre AF ........... 43 Zoom Recadrage ............61 Témoin de verrouillage AE/AF ......9 utilisation du zoom intelligent ....24 Redimensionner ..........67 Témoin d’accès ..........18 zoom de lecture ........... 60 Réglage Touche de commande ......9, 15, 40 date et heure ..........16 format d’image ......19, 20, 101 paramètres du menu ......40, 103...
Deutsch Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur WARNUNG entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Um Feuer- oder Berührungsgefahr Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät zu verhüten, setzen Sie das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“...
Bevor Sie Ihre Kamera benutzen Probeaufnahme Hinweis zum Urheberrecht LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Modelle mit LCD-Sucher) und Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer andere Materialien können urheberrechtlich Objektiv Probeaufnahme davon überzeugen, dass die geschützt sein.
Seite 124
Ihrer Kamera kommen. Hinweis zu den Abbildungen Die in dieser Anleitung verwendeten Lassen Sie die Kamera nicht nass Abbildungen zeigen das Modell DSC-P8 wenn werden nicht anders angegeben. Achten Sie bei Außenaufnahmen im Regen oder unter feuchten Bedingungen unbedingt darauf, Die in dieser Anleitung verwendeten dass die Kamera nicht nass wird.
Seite 125
• „Memory Stick PRO“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „MagicGate“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der U.S. Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
Seite 126
Ändern des Aufnahmeordners.... 43 Aufnehmen im Multi Burst-Modus Verwendung des Suchers zum — Multi Burst.........54 Aufnehmen ........30 Aufnehmen von drei oder zwei Bildern in Einblenden von Datum und Uhrzeit in Folge — Burst 3 (DSC-P10/P12)/ ein Standbild........31 Burst 2 (DSC-P8) ......55...
Seite 127
Aufnehmen von Standbildern für E-Mail Bearbeiten von Standbildern Zusatzinformationen — E-Mail ........56 Schützen von Bildern — Schützen ..67 Anzahl der speicherbaren Bilder oder Aufnehmen von Standbildern mit Ändern der Bildgröße — Skalieren ..69 Aufnahmezeit........104 Tondateien — Ton......57 Auswählen von auszudruckenden Bildern Menüposten ...........106 Anpassen der Kamera an die —...
K Stativgewinde (Unterseite) F Lautsprecher (Unterseite) während der Aufzeichnung. • Der Aufdruck „3.2 MEGA PIXELS“ auf DSC- P8 gibt die Anzahl der effektiven Pixel an. Die Zahl der tatsächlich aufgezeichneten Pixel beträgt maximal 3,1 MEGA-Pixel. Die Nummer der tatsächlich aufgenommenen Pixel wird gemäß...
Seite 129
H Taste (Bildgröße/ Löschen) (19, 36) I Moduswahlknopf (16, 23) : Zum Aufnehmen von Standbildern im Automatikmodus : Zum Aufnehmen von Standbildern im Programmmodus SCN: Zum Aufnehmen im Szenenwahlmodus SET UP: Zum Einstellen der Posten : Zum Aufnehmen von Bewegtbildern, Clip Motion- Bildern oder Multi Burst- Modus-Bildern : Zum Wiedergeben oder...
Vorbereitung Laden des Akkus Buchsenab- deckung Gleichstromstecker Netzgerät Akkuauswerfhebel , Öffnen Sie den Akkufach/ , Setzen Sie den Akku ein, und , Öffnen Sie die Buchsenklappe, „Memory Stick“-Deckel. schließen Sie dann den und schließen Sie das Akkufach/„Memory Stick“- Netzgerät AC-LS5 (mitgeliefert) Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
Zum Herausnehmen des Akku-Restzeitanzeige Akkus Die Akku-Restzeitanzeige auf dem LCD-Monitor 2An eine Netzsteckdose zeigt die noch verbleibende Aufnahme- oder Wiedergabezeit an. 3.1M S AF Netzkabel , Schließen Sie das Netzkabel Akkuauswerfhebel • Der schwarze Teil der Akku-Restzeitanzeige in erst an das Netzgerät und dann der Abbildung zeigt die tatsächliche Restzeit Öffnen Sie den Batteriefach/„Memory an eine Netzsteckdose an.
Akku bei einer ca. 3600 ca. 180 Temperatur von 25°C aufnehmen. Die ca. 180 ca. 90 5.0M Zahlen der Bilder, die aufgezeichnet oder DSC-P8 ca. 240 ca. 120 wiedergegeben werden können, beinhalten 3.1M ca. 3850 ca. 190 ca. 180 ca.
Die Stromsparfunktion • Die Anzahl der Bilder und die Akku- Betriebszeiten für Aufnahme/Wiedergabe Wenn Sie die Funktion aktivieren, können verringern sich unter den folgenden Sie länger aufnehmen. Bedingungen: Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET – Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist –...
Betrieb mit externer Stromquelle Benutzung der Kamera im Ausland Stromquellen 2An eine Sie können Ihre Kamera über das Netzsteckdose mitgelieferte Netzgerät in allen Ländern Buchsen- oder Gebieten mit einer Netzspannung abdeckung zwischen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
Ein- und Ausschalten der Kamera Gebrauch der Steuertaste Abschaltautomatik POWER Taste POWER Wird die Kamera während der Aufnahme/ Wiedergabe oder der Durchführung von SET UP eine Zeitlang* nicht bedient, Lampe POWER schaltet sie sich zur Schonung des Akkus automatisch aus. Die Abschaltautomatik ist nur bei Akkubetrieb der Kamera wirksam.
Einstellen von Datum und Uhrzeit Moduswahl- knopf Uhreinst. Uhreinst. J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J POWER T/M/J T/M/J 2003 / 2003 / Abbr. Abbr. Taste POWER , Stellen Sie den , Drücken Sie POWER, um die , Wählen Sie das gewünschte Moduswahlknopf auf Kamera einzuschalten.
Seite 137
Uhreinst. Uhreinst. J/M/T J/M/T Uhreinst. J/M/T M/T/J M/T/J M/T/J T/M/J T/M/J T/M/J 2003 / 2003 2003 Abbr. Abbr. Abbr. , Steuern Sie das einzustellende , Stellen Sie den Zahlenwert mit , Wählen Sie [OK] mit B der Feld für Jahr, Monat, Tag, v/V der Steuertaste ein, und Steuertaste, und drücken Sie Stunde oder Minute mit b/B...
Standbild-Aufnahme Einsetzen und Herausnehmen eines „Memory Stick“ Kontaktseite Zugriffslampe Aufkleberseite , Öffnen Sie den Akkufach/ , Schieben Sie den „Memory , Schließen Sie den Akku/ „Memory Stick“-Deckel. Stick“ ein. „Memory Stick“-Deckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung. Schieben Sie den „Memory Stick“ gemäß So nehmen Sie den „Memory Stick“...
2048×1536 Drucken von Bildern im A4-Format auf Ihrem „Memory Stick“ speichern Abzüge mit Seitenverhältnis 3:2 2.8M(3:2) 2048 (3:2) können. (DSC-P8) Wählen Sie eine Bildgröße und eine 2.0M Drucken von Bildern im A5-Format Qualitätsstufe, die für den 1632×1224 (DSC-P8) Verwendungszweck der aufzunehmenden 1.2M...
Anzahl der auf einem „Memory Stick“ speicherbaren Bilder • Der Aufdruck „3.2 MEGA PIXELS“ auf DSC- P8 gibt die Anzahl der effektiven Pixel an. Die Die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte gelten für Speicherung im Modus Fein Zahl der tatsächlich aufgezeichneten Pixel (Standard) beträgt maximal 3,1 MEGA-Pixel.
Objektivteils während des Betriebs, z.B. wenn mehr • Wenn Sie den Auslöser loslassen, wird die Sie POWER zum Einschalten der Kamera DSC-P8: ca. 50 cm (W/T) oder mehr Aufnahme abgebrochen. drücken, oder wenn die Zoomfunktion arbeitet Um Motive aus noch kürzerer Entfernung •...
Moduswahlknopf für Autofokus Standbild-Aufnahme Wenn Sie versuchen, ein Motiv S AF aufzunehmen, das schwer scharfzustellen Für die Standbild-Aufnahme stehen die ist, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige folgenden Aufnahmemethoden mit Ihrer auf langsames Blinken. Kamera zur Verfügung. Die Autofokus-Funktion arbeitet unter den (Automatikmodus) folgenden Bedingungen möglicherweise nicht einwandfrei.
Überprüfen des zuletzt aufgenommenen Bilds — Quick Review Zwei Autofokus-Funktionen stehen zur Verfügung: „AF-Messsucherrahmen“, wobei die Fokussierposition entsprechend Review der Position und Größe des Motivs festgelegt wird, und „AF-Modus“, wobei der Fokussierbetrieb von der AF- 101-0029 2003 7 4 10:30 ZURÜCK Empfindlichkeit und dem Akkustromverbrauch abhängt.
Dieses Phänomen hat jedoch von der Frontlinse keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild. DSC-P8: ca. 50 cm von der Frontlinse • Der AF-Messsucher wird bei Verwendung der Smart Zoom-Funktion nicht angezeigt. Wenn • Das Objektiv bewegt sich während des 9 (Fokus) auf [Multi-AF] oder [Center-AF] Zoombetriebs.
SCN Aufnehmen. Wenn Sie den Sucher benutzen, DSC-P10/P12: ca. 60 cm von der Frontlinse (außer Feuerwerksmodus), kann das Sucherbild vom tatsächlich DSC-P8: ca. 50 cm von der Frontlinse (Landschaftsmodus) oder aufgenommenen Bild abweichen. (Dämmerungsmodus), Seite 57) oder ausgeführt werden.
Verwendung des Selbstauslösers Wahl des Blitzmodus FINE S AF S AF S AF F2.8 , Stellen Sie den , Zentrieren Sie das Motiv im , Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und Rahmen, und drücken Sie den Moduswahlknopf auf , und drücken Sie V ( ) der Auslöser ganz durch.
Blitz wird immer ausgelöst, ungeachtet der 0,6 bis 2,5 m (T) Umgebungshelligkeit. An dunklen Orten DSC-P8: ca. 0,5 bis 3,5 m (W)/0,5 bis 2,5 m (T) wird eine lange Verschlusszeit verwendet, • Sie können die Blitzintensität mit [Blitzstufe] so dass der außerhalb der Blitzreichweite in den Menüeinstellungen (Seite 52) ändern.
So reduzieren Sie den Rote- Aufnehmen mit dem AF- • Wenn die Scharfeinstellungs- Vorwahlentfernung eingestellt wird (Seite 47), Augen-Effekt bei Illuminator funktioniert der AF-Illuminator nicht. Personenaufnahmen Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, • Wenn 9 (Fokus) auf [Multi-AF] oder [Center- um die Scharfeinstellung auf ein Motiv in AF] gesetzt wird, wird der AF-Messsucher Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü...
Verwendung des Suchers zum Aufnehmen Histogramm eingeschaltet • Das Sucherbild stellt nicht den tatsächlichen Aufnahmebereich dar. Um den 60min Sucher Aufnahmebereich zu überprüfen, verwenden S AF Sie den LCD-Monitor. • Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen finden Sie auf Seite 118. •...
(Kamera 1) , Wählen Sie die Datums- und Moduswahlknopf auf SET UP. (DSC-P10/P12) oder Uhrzeiteinstellung mit v/V der (Kamera) (DSC-P8) mit v der Steuertaste, und drücken Sie Die Bildschirm SET UP erscheint. dann z. Steuertaste, und drücken Sie dann B.
Wiedergabe einer Index-Anzeige (Neun- oder Drei-Bild- Anzeige) 60min Blendenwert: F2.8 Belichtungszeit: 1/30 Belicht.Wert: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 EINZELANZEIGE VERSCH EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT LAUTST , Wählen Sie das gewünschte , Drücken Sie die Zoomtaste W , Drücken Sie die Zoomtaste W Standbild mit b/B der (Index) noch einmal.
Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm Buchse 101-0002 2003 7 4 10:30 A/V OUT ZURCK/WEIT LAUTST (MONO) A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) TV/Video-Wahlschalter , Schließen Sie das mitgelieferte , Schalten Sie das Fernsehgerät , Stellen Sie den A/V-Verbindungskabel an die ein, und stellen Sie den TV/ Moduswahlknopf auf , und Buchse A/V OUT (MONO) der...
Seite 155
Bildwiedergabe auf einem PAL-M-System Fernsehschirm Brasilien Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm PAL-N-System wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit einer Argentinien, Paraguay, Uruguay Videoeingangsbuchse und ein A/V- SECAM-System Verbindungskabel (mitgeliefert). Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss Bulgarien, Frankreich, Guyana, Iran, Irak, mit dem der Digitalkamera Monaco, Polen, Russland, Ukraine, Ungarn übereinstimmen.
Löschen von Standbildern Löschen von Bildern Löschen Löschen 101-0002 2003 7 4 10:30 Beenden Beenden ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT , Stellen Sie den , Drücken Sie (Löschen). , Wählen Sie [Löschen] mit v Moduswahlknopf auf , und der Steuertaste, und drücken Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht schalten Sie die Kamera ein.
Seite 157
Löschen von Bildern im Indexmodus (Neun-Bild-Anzeige) Beend. Wählen Alle Im Ordner WÄHLEN VERSCH NÄCHSTE Löschen Beend. Wählen Alle Im Ordner Löschen , Während die Index-Anzeige , Wählen Sie [Wählen] mit b/B , Wählen Sie das zu löschende (Neun-Bild-Anzeige) (Seite 33) der Steuertaste, und drücken Bild mit v/V/b/B der sichtbar ist, drücken Sie...
Formatieren eines „Memory Stick“ Memory Stick Tool Formatieren: Dateinummer: Abbrechen Ordner anlegen: Ordner ändern: Löschen Beenden 101-0002 2003 7 4 10:30 ZURCK/WEIT , Wählen Sie [Löschen] mit v , Schieben Sie den zu , Wählen Sie (Memory Stick der Steuertaste, und drücken formatierenden „Memory Tool) mit v/V der Steuertaste.
Seite 160
Format. Alle Dat werd gelöscht Bereit? Abbrech , Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Die Meldung „Formatiervorgang“ erscheint. Sobald diese Meldung ausgeblendet wird, ist der Formatiervorgang beendet.
Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge Ändern der Ändern der Posten auf dem Einrichtung und Menüeinstellungen Bildschirm SET UP Bedienung der a Drücken Sie MENU. a Stellen Sie den Kamera Moduswahlknopf auf SET UP. Die Menüleiste erscheint. Der Bildschirm SET UP erscheint. Im Folgenden wird der Gebrauch der Menüs und der Posten des Bildschirms SET Kamera...
c Wählen Sie So schalten Sie die (Bildqualit) mit Bestimmen der Birdschirmanzeige SET UP ab b/B, und wählen Sie dann die Standbildqualität Stellen Sie den Moduswahlknopf auf eine gewünschte Bildgröße v/V. beliebige Stellung außer SET UP. FINE Moduswahlknopf: /SCN • Beim Modell DSC-P10/P12 wird der Posten Sie können entweder [Fein] oder [Standard] angezeigt (Seite 110).
Anlegen eines neuen Ordners Ändern des Anlegen oder Aufnahmeordners a Stellen Sie den auswählen eines a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP. Ordners Moduswahlknopf auf SET UP. b Wählen Sie (Memory Stick Moduswahlknopf: SET UP Tool) mit v/V, [Ordner anlegen] b Wählen Sie (Memory Stick mit B/v/V, und [OK] mit B/v,...
Fortgeschrittene Standbild-Aufnahme a Stellen Sie den Wahl des Fokus- Wahl der Messsucherrahmens Moduswahlknopf auf , SCN Autofokusmethode — AF-Messsucher oder Moduswahlknopf: /SCN/ b Drücken Sie MENU. Zwei Autofokus-Funktionen stehen zur Verfügung: „AF-Messsucherrahmen“, Die Menüleiste erscheint. Multifeld-AF ( wobei die Fokussierposition entsprechend c Wählen Sie Die Kamera berechnet die Entfernung in (Fokus) mit b/...
• Wenn Sie Bewegtbilder (MPEG-Film) mit Wahl des Fokussierbetriebs • Der Akkustromverbrauch ist eventuell etwas Multifeld-AF aufnehmen, wird der Abstand zur höher als im Einzelmessungs-AF-Modus. — AF-Modus Bildschirmmitte als Durchschnittswert Moduswahlknopf: SET UP geschätzt, so dass der Autofokus selbst bei Dauermessungs-AF ( C A F einem gewissen Grad an Vibrationen...
Seite 166
a Stellen Sie den Aufnahmetechniken Moduswahlknopf auf SET UP. AE/AF-Speicheranzeige Selbst wenn die Scharfeinstellung bei AF- b Wählen Sie [ ] (Kamera) mit Aufnahmen schwierig ist, weil sich das Motiv FINE nicht in der Rahmenmitte befindet, können Sie v/V, [AF-Modus] mit B/v/V, S AF in solchen Situationen mit Center-AF F2.8...
b Drücken Sie MENU. Einstellen der Einstellen der Die Menüleiste erscheint. Entfernung zum Motiv Belichtung c Wählen Sie (Fokus) mit b/ B, und stellen Sie dann die — Entfernungsvorwahl — EV-Belichtungskorrektur Aufnahmeentfernung mit v/V Moduswahlknopf: /SCN/ Moduswahlknopf: /SCN/ ein. Wenn Sie ein Motiv mit einer Diese Funktion ermöglicht die Korrektur Die folgenden vorgegebenen Aufnahmeentfernung oder...
c Wählen Sie (EV) mit b/B. Anzeigen eines Aufnahmetechniken Histogramms Der Belichtungskorrekturwert wird Normalerweise stellt die Kamera die Belich- angezeigt. tung automatisch ein. Falls das Motiv jedoch Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die zu hell oder zu dunkel ist, wie unten abgebil- Helligkeitsverteilung eines Bilds darstellt.
Feld wird gemessen. Die Kamera S AF – Wenn die Bildgröße [4.5M(3:2)] (DSC-P10/ beurteilt die Position des Motivs und die P12) oder [2.8M(3:2)] (DSC-P8) beträgt Hintergrund-Helligkeit, und ermittelt eine – Beim Rotieren eines Standbilds wohl ausgewogene Belichtung. • Das Histogramm vor der Aufnahme Die Standardeinstellung der Kamera ist repräsentiert das Histogramm des zu dem...
Aufnehmen von drei Bildern mit Fadenkreuz für unterschiedlicher Spotmessung Spot Belichtung Multi Messmodus — Belichtungsreihe (nur DSC- P10/P12) MENU Moduswahlknopf: /SCN Steuertaste Die Kamera nimmt drei Bilder in Folge mit Moduswahlknopf jeweils verschobenem Belichtungswert auf. Der Belichtungskorrekturwert kann vom korrekten Belichtungswert ausgehend in 1/3-EV-Stufen zwischen ±1.0 EV eingestellt werden.
c Wählen Sie den gewünschten So schalten Sie auf den Einstellen des Normalmodus zurück Belichtungsstufenwert mit v/ Farbtons V, und drücken Sie dann z. Wählen Sie [Normal] in Schritt 6 ±1.0EV: Verschiebt den — Weißabgleich • In diesem Modus kann der Blitz nicht benutzt Belichtungswert um plus oder minus werden.
c Wählen Sie [WB] (Weissabgl) (Bewölkung) Einstellen der Für Aufnahmen unter bewölktem Himmel mit b/B, und dann die gewün- Blitzintensität schte Einstellung mit v/V. (Tageslicht) Außenaufnahmen, Aufnahmen von — Blitzstufe So schalten Sie auf Abendszenen, Neonreklame, Feuerwerk Moduswahlknopf: /SCN automatischen Weißabgleich oder Sonnenaufgängen, oder Aufnahmen zurück Sie können die Intensität des Blitzlichts...
c Wählen Sie [ ] (Blitzstufe) Vor der Durchführung Aufnehmen einer mit b/B, und dann die Stellen Sie [Bewegtbild] im Menü SET UP Standbildserie auf [Clip Mot] ein (Seiten 41 und 110). gewünschte Einstellung mit v/ — Clip Motion Hoch: Die Blitzintensität ist höher als Moduswahlknopf: normal.
d Nehmen Sie das Bild für den 3 Wählen Sie [Löschen] mit v, und Aufnehmen im Multi drücken Sie dann z. Wenn Sie [Letz ersten Frame auf. löschen] in Schritt 2 wählen, wird bei Burst-Modus jeder Wiederholung der Schritte 1 bis 3 der zuletzt aufgenommene Frame —...
• Datum und Uhrzeit können nicht in die Bilder a Stellen Sie den Auslöser in diesem Modus drücken, nimmt eingeblendet werden. die Kamera drei Bilder (DSC-P10/P12) Moduswahlknopf auf bzw. zwei Bilder (DSC-P8) in Folge auf. b Drücken Sie MENU. MENU Die Menüleiste erscheint. Steuertaste c Wählen Sie...
Modus) mit b/B, und dann [E- Standbildern für [Burst 3] (DSC-P10/P12)/ Mail] mit v/V. E-Mail [Burst 2] (DSC-P8) mit v/V. d Nehmen Sie das Bild auf. d Nehmen Sie das Bild auf. Wenn die Anzeige „AUFNAHME.“ — E-Mail ausgeblendet wird, können Sie das Wenn die Anzeige „AUFNAHME.“...
c Wählen Sie [Mode] (AUFN. Aufnehmen von Anpassen der Kamera Modus) mit b/B, und dann Standbildern mit an die Aufnahme- [Ton] mit v. Tondateien bedingungen d Nehmen Sie das Bild auf. Wird der Auslöser kurz — Ton — Szenenwahl angetippt, erfolgt eine Moduswahlknopf: /SCN Moduswahlknopf: SCN...
Seite 178
• Aufnahmen im Makromodus sind nicht möglich. Strandmodus Landschafts-Modus • Der Blitz kann nicht benutzt werden. Wenn Sie Szenen an einem Meeresstrand In diesem Modus fokussiert die Kamera nur • Sie können die Belichtungszeit ändern, indem oder Seeufer aufnehmen, kommt das Blau auf entfernte Objekte, um Landschaften Sie einen Belichtungskorrekturwert einstellen des Wassers klar zum Ausdruck.
Seite 179
• Der Blitz kann nicht benutzt werden. Belichtungsreihenmodus (nur DSC-P10/P12), schwarz. Burst 3-Modus (DSC-P10/P12) oder Burst 2- Aufnehmen MENU Modus (DSC-P8) aufnehmen, wird die Belichtungszeit kürzer, so dass das Steuertaste aufgenommene Bild eventuell nicht ganz Ihrer Vorstellung entspricht. Moduswahlknopf Wenn „Verarbeiten“...
Spezialeffekten Steuertaste — Bildeffekt Moduswahlknopf Moduswahlknopf: /SCN/ Sie können Bilder digital verarbeiten, um Spezialeffekte zu erzielen. Solaris. S/W (nur DSC-P8) a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , SCN oder Der Kontrast wird Das Bild ist erhöht, und das Bild monochrom.
Fortgeschrittene Standbild-Wiedergabe d Wählen Sie den gewünschten Einzelbild-Anzeige Auswählen des Ordner mit b/B. Ordners und Ordner wählen Wiedergeben der Ordnername: 102MSDCF Dateien: Bilder Datum: 2003 7 4 1:05:34 101-0009 2 03 7 4 10:30 — Ordner Abbrech ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT Moduswahlknopf: Index-Anzeige (Neun-Bild-Anzeige) e Wählen Sie [OK] mit v, und...
e Stellen Sie die Größe des Bildvergrößerung Vergrößern eines — Wiedergabezoom Bildausschnitts mit der Standbildausschnitts Zoomtaste W/T ein. a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu Sie können einen Bildausschnitt bis zum Fünffachen der Originalgröße vergrößern. vergrößernde Bild zur Das vergrößerte Bild kann auch als neue Anzeige.
Aufzeichnen eines Interval Fortlaufende 3 sek/5 sek/10 sek/30 sek/1 min vergrößerten Standbild-Wiedergabe Bildausschnitts — Trimmen Bild Ordner: Alle Bilder im ausgewählten a Drücken Sie MENU nach dem — Bildvorführung Ordner werden Wiedergabezoom. wiedergegeben. Moduswahlknopf: Alle: Alle im „Memory Stick“ Die Menüleiste erscheint. Sie können aufgezeichnete Bilder der Reihe gespeicherten Bilder werden b Wählen Sie [Trimmen] mit B,...
So springen Sie zum nächsten/ Drehen von vorhergehenden Bild während MENU Standbildern der Bildvorführung Steuertaste Drücken Sie B (weiter) oder b (zurück). Moduswahlknopf — Drehen • Die Intervallzeit-Einstellungen sind nur Moduswahlknopf: Richtlinien und können je nach Bild unterschiedlich sein. Sie können ein im Hochformat aufgenommenes Bild rotieren und im Querformat anzeigen.
So annullieren Sie die Drehung Kontinuierliche Wiedergabe Wiedergeben von im Wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder a Stellen Sie den 5, und drücken Sie dann z. Multi Burst-Modus Moduswahlknopf auf aufgenommenen • Geschützte Bilder, Bewegtbilder (MPEG- b Wählen Sie das Multi Burst- Bildern Film), Clip Motion- und Multi Burst-Bilder Bild mit b/B aus.
Einzelbild-Wiedergabe So schalten Sie auf normale Wiedergabe zurück — Jog-Wiedergabe Drücken Sie z in Schritt 4. Die a Stellen Sie den Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD- Monitor angezeigten Bild. Moduswahlknopf auf b Wählen Sie das Multi Burst- So löschen Sie aufgenommene Bilder Bild mit b/B aus.
Bearbeiten von Standbildern Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- Schützen von Bildern Anzeige) a Stellen Sie den a Stellen Sie den — Schützen Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf auf , und Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu schützende drücken Sie dann die Zoomtaste Bild mit b/B zur Anzeige.
Seite 188
h Wählen Sie [OK] mit B, und Im Index-Modus (Drei-Bild- So heben Sie den Löschschutz einzelner Bilder auf drücken Sie dann z. Anzeige) Wählen Sie das freizugebende Bild aus, und Das Symbol - wird weiß. Die a Stellen Sie den drücken Sie dann z in Schritt 4.
Datei im Aufnahmeordner gespeichert. lassen wollen, markieren. Diese Funktion 5.0M (DSC-P10/P12), 3.1M, 2.0M (DSC- ist praktisch, wenn Sie Bilder in einem P8), 1.2M, VGA So annullieren Sie die Fotoladen oder mit einem Drucker Das Originalbild bleibt selbst nach der Skalierung ausdrucken lassen wollen, der dem Skalierung erhalten.
• Im E-Mail-Modus wird das gleichzeitig Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- aufgezeichnete Normalbild mit dem Anzeige) a Stellen Sie den Drucksymbol (DPOF) markiert. • Wenn Sie im Multi Burst-Modus a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf aufgenommene Bilder markieren, werden alle Moduswahlknopf auf , und Bilder auf ein in 16 Felder unterteiltes Blatt...
f Wiederholen Sie Schritt 5, um e Um den Vorgang fortzusetzen Im Index-Modus (Drei-Bild- Anzeige) weitere Bilder zu markieren. und weitere Bilder zu markieren, bringen Sie das g Drücken Sie MENU. a Stellen Sie den auszudruckende Bild mit b/B Moduswahlknopf auf , und h Wählen Sie [OK] mit B, und in der mittleren Position zur...
Verwendung von Bewegtbildern c Wählen Sie die gewünschte Anzeigen während der Bewegtbild-Aufnahme Aufnahme Größe mit v/V. Die Bildschirmanzeigen werden nicht Sie können zwischen 640 (VGA) und Moduswahlknopf: aufgezeichnet. 160 (Mail) wählen. Sie können Bewegtbilder mit Ihrer Kamera Mit jedem Drücken von ändert sich Einzelheiten zur Aufnahmedauer für die jeweilige Bildgröße finden Sie auf...
101 _ 0010 2003 7 4 10:30 leiste STOP RÜCKLF/VORLF LAUTST (Seite 34). • Mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Lautsprecher Filme können ebenfalls eine Größe kleiner So beenden Sie die Wiedergabe angezeigt werden. a Stellen Sie den Drücken Sie z erneut. Moduswahlknopf auf So stellen Sie die Lautstärke ein...
Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- Löschen von Anzeige) a Stellen Sie den Bewegtbildern a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf auf , und Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu löschende drücken Sie dann die Sie können unerwünschte Bewegtbilder Bewegtbild mit b/B zur Zoomtaste W (Index), um die löschen.
e Wiederholen Sie Schritt 4, um Im Index-Modus (Drei-Bild- Editieren von Anzeige) weitere Bewegtbilder zu Bewegtbildern löschen. a Stellen Sie den Moduswahlknopf f Drücken Sie (Löschen). , und drücken Sie dann Moduswahlknopf: die Zoomtaste W (Index) Sie können Bewegtbilder schneiden oder g Wählen Sie [OK] mit B, und zweimal, um die Index-(Drei- unnötige Teile von Bewegtbildern löschen.
<Beispiel> Schneiden eines Bewegtbilds Schneiden von Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen mit der Nummer 101_0002 wollen, verwenden Sie [c/C] Bewegtbildern 101_0001 101_0003 (Einzelbild vorwärts/rückwärts), und a Stellen Sie den stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein. Wenn Sie den Schnittpunkt ändern Moduswahlknopf auf wollen, wählen Sie [Abbrech].
Seite 197
• Die folgenden Bildtypen können nicht Löschen unerwünschter geschnitten werden. Teile von Bewegtbildern – Clip Motion – Multi Burst a Schneiden Sie den – Standbild unerwünschten Teil eines – MPEG-Bewegtbilddateien, die zum Bewegtbilds heraus (Seite 76). Schneiden nicht lang genug sind –...
Computer anschließen, Punkte oder 256 Farben oder weniger erscheint Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten kann es je nach Art der USB-Geräte der Modellwahl-Bildschirm nicht. finden Sie auf der Sony-Website. vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich http://www.sony.net/ Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
Seite 199
c Klicken Sie auf [USB Driver] e Klicken Sie auf [Yes, I want to Installieren des USB- Treibers auf dem Installationsmenü- restart my computer now (Ja, Bildschirm. ich möchte meinen Computer Wenn Sie Windows XP benutzen, brauchen jetzt neu starten)], und klicken Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.
Seite 200
d Klicken Sie auf [Next]. Installieren von „Image Das Fenster „Welcome to the InstallShield Wizard“ (Willkommen Transfer“ zum InstallShield-Assistenten) Mit Hilfe der Software „Image Transfer“ erscheint. können Sie Bilder automatisch zu Ihrem • Dieser Abschnitt beschreibt die englischen Bildschirmanzeigen. Computer kopieren, wenn Sie die Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel an Ihren c Klicken Sie auf [Next].
Seite 201
Installieren von „ImageMixer“ das Kontrollkästchen im Fenster „Image Transfer Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. Settings“ 1.5 for Sony“ können Sie Bilder kopieren, (Bildtransfereinstellungen) betrachten und bearbeiten. Einzelheiten aktiviert ist, und klicken Sie entnehmen Sie bitte den Hilfe-Dateien der Software.
b Folgen Sie den Anweisungen b Schalten Sie Computer und Anschließen der Kamera an in den nacheinander Ihren Computer Kamera ein. erscheinenden Fenstern. a Schieben Sie den „Memory c Öffnen Sie die Installieren Sie „ImageMixer“ gemäß Stick“ mit den zu kopierenden Buchsenabdeckung, und den Bildschirmanweisungen.
Seite 203
„USB-Mode Normal“ erscheint auf Taskleiste. dem LCD-Monitor der Kamera. Bei der ersten Herstellung der USB- 2 Klicken Sie auf (Sony DSC), dann Verbindung führt der Computer das auf [Stop]. Programm zur Erkennung der Kamera 3 Überprüfen Sie das Gerät im automatisch aus.
Sie folgendermaßen vor. Hier rechtsklicken a Klicken Sie auf [Start], dann auf [My Computer]. b Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [Sony MemoryStick], und klicken Sie Wenn „Image Transfer“ startet, erscheint dann auf [Properties]. das nachstehende Fenster.
Seite 205
Kopieren Sie die Bilddateien Kopieren von Bildern ohne 1 Klicken Sie auf [ Sony DSC]. (Wenn Sie Windows 2000 benutzen, mittels Drag & Drop in den „Image Transfer“ rechtsklicken Sie auf [ Sony Ordner „My Documents“. — Windows 98/98SE/2000/Me DSC].)
Seite 206
Reihenfolge. beendet), und klicken Sie dann Ordner in meinem Computer • Verwenden Sie die Software „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“, um Bilder auf Ihrem Computer auf [Next]. Kopieren), dann auf [OK]. wiederzugeben und zu bearbeiten. Einzelheiten Das Fenster „Completing the Scanner Das Fenster „Scanner and Camera...
Seite 207
Bilddatei-Speicheradressen und Dateinamen Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Memory Stick“ gruppiert. Beispiel: Für Anwender von Windows Me Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera ohne Ordnererzeugungsfunktion aufgenommen wurden Ordner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden Wenn keine neuen Ordner angelegt worden sind, ist dies nur „101MSDCF“...
Seite 208
– Normalmodus (Seite 22) Belichtungsreihenmodus (nur DSC-P10/P12) ( – Seite 50) – Burst 3 (DSC-P10/P12)/Burst 2 (DSC-P8)-Modus (Seite 55) • Aufgenomme Bilddateien im Multi Burst-Modus (Seite 54) • Gleichzeitig aufgezeichnete Standbilddateien in – E-Mail-Modus (Seite 56) – Ton -Modus (Seite 57) •...
Zusatzgeräten kopieren. Einzelheiten kann es je nach Art der USB-Geräte Schritt 3 geöffneten Fenster zu dem vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich finden Sie auf der Sony-Website. Systemordnersymbol in dem in Schritt 4 Ihrer Kamera, nicht funktionieren. http://www.sony.net/ • Bei Verwendung eines USB-Hub kann kein geöffneten Fenster.
• Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. 1.5 (Empfohlene Anwendungen) auf [All Sie das USB-Kabel usw. ab, nachdem Sie Ihren for Sony“ können Sie Bilder zu Ihrem Application] (Alle Anwendungen). Computer ausgeschaltet haben. Computer kopieren und auf Ihrem Computer 3 Wählen Sie [QuickTime Player] in der...
d Klicken Sie auf f Legen Sie eine leere CD-R in Erzeugen einer Video- das CD-R-Laufwerk ein, und klicken Sie auf die Schaltfläche [OK]. Sie können eine Video-CD mit Ihrem Der Brennvorgang der Disc beginnt. Computer erzeugen. Sie können die erzeugten Video-CDs auf einem mit Video- •...
Den Akku richtig installieren (Seite 10). • Der Akku ist nicht richtig installiert. • Es liegt eine Störung im Akku vor. p Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. p Schließen Sie das Netzgerät korrekt an (Seite 10).
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Akku-Restzeitanzeige • Die Kamera ist lange Zeit an einem sehr heißen — ist falsch, oder der Akku oder kalten Ort benutzt worden. p Entladen Sie den Akku völlig, und laden Sie ihm dann wieder ist trotz Anzeige einer •...
Seite 214
• Die Bildgröße ist auf [5.0M] oder [4.5M(3:2)] (DSC-P10/P12), oder [3.1M] oder [2.8M(3:2)] oder [4.5M(3:2)] (DSC-P10/P12), oder [3.1M] oder (DSC-P8). [2.8M(3:2)] (DSC-P8) (Seite 19). p Die Belichtung korrigieren (Seite 47). Das Bild ist zu dunkel. • Sie nehmen ein Motiv bei Gegenlicht auf.
Seite 215
(Zwangsblitz) ein (Seite 27). (Strandmodus), (Schneemodus) oder (Landschaftsmodus) wurde für die Szenenwahl- Funktion gewählt. p Wählen Sie eine andere Einstellung. • [Mode] (AUFN. Modus) in den Menüeinstellungen ist auf [Bel. Reih] (nur DSC- P10/P12), [Burst 3] (DSC-P10/P12) oder [Burst 2] (DSC-P8) eingestellt.
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Makrofunktion ist p Heben Sie die Einstellung auf (Seite 57). • (Feuerwerksmodus), unwirksam. (Landschaftsmodus) oder (Dämmerungsmodus) wurde für die Szenenwahl-Funktion gewählt. Die Augen von Personen p Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü SET UP auf [Ein] — erscheinen rot.
Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Kamera gibt während p Dies ist keine Funktionsstörung. Nehmen Sie das Bild mit der • Diese Pieptöne werden erzeugt, wenn der der Wiedergabe eines Autofokus arbeitet. Scharfeinstellungs-Vorwahl auf (Seite 47). Bewegtbilds unbekannte Pieptöne ab. Löschen/Bearbeiten von Bildern Symptom Ursache Abhilfemaßnahme...
Seite 218
Wenn Sie die Software „Image Transfer“ benutzen, lesen Sie — die Angaben auf Seite 83. p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 — for Sony“ verwenden, klicken Sie auf HELP. p Wählen Sie [Launch Image Transfer automatically when your „Image Transfer“ startet — nach der Herstellung einer camera, etc., is connected.] unter [Basic](Seite 84).
Seite 219
Abhilfemaßnahme Es erfolgt keine p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 — Bildwiedergabe auf einem for Sony“ verwenden, klicken Sie auf HELP. p Den Hersteller des Computers oder der Software konsultieren. Computer. — Bei der • Sie versuchen, das Bewegtbild direkt vom...
Seite 220
Sonstiges Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Kamera funktioniert p Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Seite 115). • Sie verwenden keinen „InfoLITHIUM“-Akku. nicht. p Laden Sie den Akku (Seite 10). • Der Akku ist schwach. (Die Anzeige E erscheint.) p Schließen Sie das Netzgerät einwandfrei an die Buchse DC IN •...
Warn- und Hinweismeldungen Die folgenden Meldungen können auf dem Monitor erscheinen. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Kein Memory Stick • Setzen Sie einen „Memory Stick“ ein (Seite 18). Systemfehler • Die Kamera einmal aus- und wieder einschalten (Seite 15). Memory Stick Fehler • Der eingesetzte „Memory Stick“ kann nicht in Ihrer Kamera verwendet werden (Seite 113). •...
Seite 222
Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Unzulässige Bedienung • Sie haben versucht, eine Datei wiederzugeben, die auf einem anderen Gerät als dieser Kamera erzeugt wurde. • Der Akku ist schwach oder leer. Laden Sie den Akku (Seite 10). Je nach den Benutzungsbedingungen oder dem Akkutyp kann die Anzeige blinken, selbst wenn noch eine Akku-Restzeit von 5 bis 10 Minuten übrig ist.
Seite 223
Sie dann die Kamera wieder ein. gekennzeichnet) hängen vom jeweiligen Betriebszustand der Kamera ab. Lässt sich ein Problem selbst nach mehrmaliger Anwendung der Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen, wenden Sie sich unter Angabe des 5- C:32:ss stelligen Codes an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche Sony-Kundendienststelle. Selbstdiagnose-Anzeige...
2.8M(3:2) 10 (18) 20 (36) 40 (73) 81 (146) 145 (255) 296 (518) 604 (1058) unterschiedlich. Nehmen Sie bei der Wahl (DSC-P8) eines „Memory Stick“ die folgenden 2.0M 16 (29) 32 (59) 65 (119) 131 (239) 230 (420) 468 (854) 956 (1743) Tabellen zu Hilfe.
Seite 225
Clip Mot (Einheiten: Bilder) 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G Normal 1190 2420 4940 Mobil 1971 3951 3571 7261 14821 Normal: Wenn 10 Frames aufgenommen werden Mobil: Wenn zwei Frames aufgenommen werden MPEG-Film (Einheiten: Sekunden) 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G 640 (VGA)
Seite 226
Bel. Reih (nur DSC-P10/P12) – Dient zur Aufnahme von drei Bildern mit jeweils geringfügig verändertem Belichtungswert (Seite 50) Burst 3 (DSC-P10/P12)/Burst 2 (DSC-P8) – Drei oder zwei Bilder werden in Folge aufgenommen (Seite 55). xNormal – Dient zur Aufnahme eines Bilds im normalen Aufnahmemodus.
Seite 227
± (Blitzstufe) Hoch / xNormal / Niedrig Dient zur Einstellung der Blitzintensität (Seite 52). PFX (Bildeffekt) Solaris. / S/W (nur DSC-P8) / Sepia / Damit wählen Sie die Bildeffekte (Seite 60). Negativ / xAus (Konturen) + / xNormal / –...
Seite 228
WB (Weissabgl) / xAuto Stellt den Weißabgleichmodus ein (Seite 51). PFX (Bildeffekt) Solaris. / S/W (nur DSC-P8) / Sepia / Damit wählen Sie die Bildeffekte (Seite 60). Negativ /xAus Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf (wenn [Bewegtbild] im Menü SET UP auf [Clip Mot] eingestellt wird)
Seite 229
[Videoausgang] im Menü SET UP ab (Seite 111). (Bildqualit) xFein / Standard Dient zur Einstellung der Bildqualität auf Fein/Standard (Seite 42). PFX (Bildeffekt) Solaris. / S/W (nur DSC-P8) / Sepia / Damit wählen Sie die Bildeffekte (Seite 60). Negativ /xAus Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf Posten...
SET UP-Posten Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP. Die Bildschirm SET UP erscheint. Die Werksvorgaben werden durch x angezeigt. (Kamera 1) (DSC-P10/P12) / (Kamera) (DSC-P8) Posten Einstellung Beschreibung xMPEG-Film / Clip Mot / Bewegtbild Dient zur Wahl des Aufnahmemodus (Seiten 53, 54 und 72).
Seite 231
Posten Einstellung Beschreibung Dateinummer Serie – Damit werden Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der „Memory Stick“ gewechselt oder der Aufnahmeordner geändert wird. Rücksetz – Damit wird die Dateinummerierung bei jedem Ordnerwechsel auf 0001 zurückgesetzt. (Wenn der Aufnahmeordner bereits eine Datei enthält, wird eine Nummer zugewiesen, die um eins höher als die höchste Nummer ist.) Ordner anlegen OK / Abbrechen...
Hinweis zur Betriebstemperatur Reinigen des Gleichstromsteckers Vorsichtsmaßnahmen Reinigen Sie den Gleichstromstecker des Ihre Kamera ist für den Einsatz innerhalb Netzgerätes mit einem trockenen eines Temperaturbereichs von 0°C bis 40°C Wattestäbchen. Verwenden Sie den Stecker Lassen Sie die Kamera nicht an vorgesehen.
Seite 233
Hinweise zur internen So verhindern Sie Hinweise zum Feuchtigkeitskondensation wiederaufladbaren Knopfzelle Wenn Sie die Kamera von einem kalten an „Memory Stick“ Diese Kamera besitzt eine interne einen warmen Ort bringen, schließen Sie sie wiederaufladbare Knopfzelle, die den luftdicht in einen Plastikbeutel ein, und Der „Memory Stick“...
Seite 234
• Nehmen Sie den „Memory Stick“ nicht – An Orten, die direktem Sonnenlicht Aufnahme/ während des Daten-Lese- oder Schreibvorgangs ausgesetzt sind „Memory Stick“- Wiedergabe mit heraus. – An feuchten Orten oder Orten mit korrosiven dieser Kamera • In den folgenden Fällen können Daten Substanzen verfälscht werden.
Seite 235
Lagerung des Akkus – Bewahren Sie den Akku in einer Zum „InfoLITHIUM“- körpernahen Tasche auf, um ihn zu • Selbst wenn Sie den Akku nicht über erwärmen, und setzen Sie ihn erst Akku längere Zeit benutzen, sollten Sie ihn unmittelbar vor Aufnahmebeginn in einmal pro Jahr voll aufladen und die Kamera ein.
O Anzeige für verfügbare LCD-Monitor Restbildzahl (21) P „Memory Stick“- Restkapazitätsanzeige Bei Standbild-Aufnahmen Q Anzeige für Makro (26)/Anzeige für AF-Modus (45)/Anzeige für Multi-AF /Center-AF (44)/ Entfernungsvorwahlwert (47) R Selbstdiagnose-Anzeige (103)/ EV-Stufen-Anzeige (47) S Blendenwertanzeige 60min T Anzeige für NR-Langzeit- S AF Funktion (59)/Verschlusszeit C:32:00 SOLAR...
Seite 239
Bei Bewegtbild-Aufnahme 60min BEREIT [ 00:28:25 ] 00:00:00 SOLAR C:32:00 A Aufnahmemodusanzeige (72) I Aufnahmeordneranzeige (43) B Akku-Restzeitanzeige (11) J „Memory Stick“- C Weißabgleichanzeige (50) Restkapazitätsanzeige K Anzeige für Multi-AF D Bildeffekt-Anzeige (60) /Center- E Fadenkreuz für Spotmessung (44)/ Entfernungsvorwahlwert (47) (50) L Selbstdiagnose-Anzeige (103)/ F Anzeige für AF-Bereich (44)
Seite 240
Bei Standbildwiedergabe Bei Bewegtbildwiedergabe 12/12 x1.3 VOL. 00:00:12 ZURCK/WEIT LAUTST A Bildgrößen-Anzeige (19) Ordner Schützen DPOF B Aufnahmemodusanzeige (50, 54- M Bildgrößen-Anzeige (73) C Schutzanzeige (67)/ N Aufnahmemodusanzeige (73) Drucksymbol-Anzeige (69)/ O Lautstärke-Anzeige (73))/ Lautstärke-Anzeige (57) Wiedergabe-Anzeige (73) D Zoomanzeige/Jog- P Wiedergabeleiste (73) Wiedergabeanzeige (62) Q Ordnerwechselanzeige (61)
Seite 241
Index Belichtungskorrektur ........47 Index Belichtungsmessmodus CD-ROM ............78 Mehrfeldmessung ........49 Clip Motion ............53 Spotmessung ..........49 CLOCK SET ............ 16 Belichtungsreihe ..........50 Computer Abschaltautomatik ..........15 Benutzung der Kamera im Ausland ....14 Image Transfer ..........80 AE/AF-Speicheranzeige ........22 Bewegtbild ImageMixer ..........
Seite 243
Einblenden von Datum und Uhrzeit ....31 Smart Zoom ..........25 Trimmen ............63 Verwendung des Automatikmodus ....22 TV-Farbsystem ..........34 Verwendung des Selbstauslösers ....27 Weißabgleich ..........50 Standbild-Wiedergabe Unterteilen ............76 Bildvorführung ..........63 USB ............. 78, 83, 90 Bildwiedergabe auf einem USB-Verbindung ........82 Fernsehschirm .........34 Bildwiedergabe auf Ihrem Computer ..86 Einzelbild-Anzeige ........32...
Seite 244
Vous trouverez des compléments d’information et des résponses ohne VOC (flüchtige organische aux questions fréquentes sur notre site web Customer Support. Bestandteile). Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf häufig gestellte Fragen. Sony Corporation Printed in Japan...