Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ransomes LKCB104 Handbuch
Ransomes LKCB104 Handbuch

Ransomes LKCB104 Handbuch

Traktor mit schneidzylinder und vertikutiermäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Safety, Operation & Maintenance Manual
Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshandbuch
Ransomes Mounted 214 Reel Mower & Ransomes Verticut 214
Aufsitzzylindermäher Ransomes Mounted 214 & Ransomes Verticut 214
Series: LH, LJ, LK, LM
Product code: LKCB104, LKCB105, LKCB106, LKCB120, LKCB204, LKCB205,
LKCB206, LKCB220
Serie: LH, LJ, LK, LM
Produktcode: LKCB104, LKCB105, LKCB106, LKCB120, LKCB204, LKCB205,
LKCB206, LKCB220
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury.
Those who use and maintain this machine should be trained in its
proper use, warned of its dangers and should read the entire manual
before attempting to set up, operate, adjust or service the machine.
ACHTUNG: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß verwendet
wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht werden. Personen,
die diese Maschine verwenden und warten, müssen in ihrer richtigen
Verwendung ausgebildet sein, auf die Gefahren aufmerksam
gemacht worden sein und die Anleitung ganz gelesen haben, bevor
sie versuchen, die Maschine aufzustellen, zu bedienen, einzustellen
oder zu warten.
GB
DE
Germany
United
Kingdom
RJL 100 April 2010
WARNING
ACHTUNG
®
23912G-DE (rev.4)

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ransomes LKCB104

  • Seite 1 ® Safety, Operation & Maintenance Manual Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshandbuch Ransomes Mounted 214 Reel Mower & Ransomes Verticut 214 Aufsitzzylindermäher Ransomes Mounted 214 & Ransomes Verticut 214 Series: LH, LJ, LK, LM Product code: LKCB104, LKCB105, LKCB106, LKCB120, LKCB204, LKCB205,...
  • Seite 2 Ransomes Jacobsen Limited reserves the right to make design changes without obligation to make these changes on units previously sold and the information contained in this manual is subject to change without notice. Ransomes Jacobsen Limited behält sich das Recht zu Konstruktionsänderungen vor ohne Verpflichtung, diese Änderungen an schon verkauften Geräten vorzunehmen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SAFETY & OPERATORS MANUAL CONTENTS SECTION PAGE SECTION PAGE IMPORTANT ............... 4 PRODUCT IDENTIFICATION ..........5 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP PRODUCTS ................. 6 2.3.1 DURING SERVICE LIFE ............. 6 2.3.2 END OF SERVICE LIFE ............6 PARTS MANUAL ..............7 SALES &...
  • Seite 4: Important

    INTRODUCTION 2.1 IMPORTANT _________________________________________________________ The Ransomes Mounted 214 is a tractor mounted reel and verticut mower. Using hydraulic systems for cutting unit drive. IMPORTANT: This is a precision machine and the service obtained from it depends on the way it is operated and maintained.
  • Seite 5: Product Identification

    2 INTRODUCTION 2.2 PRODUCT IDENTIFICATION ___________________________________________ West Road Maximum front axle load in Kg (for machines being Ransomes Europark Ipswich IP3 9TT driven on the highway) England Gross weight (mass) in Kg Maximum rear axle load in Kg (for machines being driven...
  • Seite 6: Guidelines For The Disposal Of Scrap Products

    ‘General waste’ area. • Do not incinerate waste. Finally update machinery records to indicate that the machine has been taken out of service and scrapped. Provide this serial number to Ransomes Jacobsen Warranty department to close off relevant records. en-6...
  • Seite 7: Parts Manual

    2 INTRODUCTION 2.4 PARTS MANUAL ___________________________________________________ As part of the ISO14001 principles and in the era of free electronic media, Ransomes Jacobsen Limited no longer sends a paper parts manual with every product. If you wish to refer to a parts list for this mower you have four options from which to choose: Website –...
  • Seite 8: Operating Safety

    It is essential all safety labels are kept legible, if they are missing or illegible they must be replaced. If any part of the machine is replaced and it originally carried a safety label, a new label must be affixed to the replacement part. New safety labels are obtainable from Ransomes Jacobsen dealers. 3.1.3 DRIVING THE MACHINE •...
  • Seite 9: Safety Instructions

    3 SAFETY INSTRUCTIONS 3.1.5 SLOPES TAKE EXTRA CARE WHEN WORKING ON SLOPES • Local undulations and sinkage will change the general slope. Avoid ground conditions which can cause the machine to slide. • Keep machine speeds low on slopes and during tight turns. •...
  • Seite 10 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury and prop- erty damage. It may also be used to alert against unsafe practices. CAUTION Personal Protective Equipment (PPE), Such As Safety Glasses, Leather Work Shoes Or Boots, A Hard Hat, Leather Work Gloves And Ear Protection Should Be Used Subject To A Local Risk...
  • Seite 11: Dimensions & Weights

    4 SPECIFICATION 4.1 DIMENSIONS & WEIGHTS Width of Cut: 214 cm Overall Width Cutting: 231 cm Overall Width Transport (minimum): 239 cm Overall Length: 128 cm Overall Height 102 cm Weight of Machine, Hydraulic Tank Full 340 kg Weight of one 4 Knife Cutting Unit (Fixed) 80 kg Weight of one 6 Knife Cutting Unit (Fixed) 85 kg...
  • Seite 12: Machine Specification

    SPECIFICATION 4.2 MACHINE SPECIFICATION ______________________________________________ Frame construction: Type Welded and bolted hollow box section frame; cutting cylinder drive control lever for forward and reverse backlapping Cutting unit drive: Fixed displacement hydraulic motors. Transmission: PTO from tractor to gearbox mounted on main frame, through hydraulic pump to hydraulic valve then to cutting unit hydraulic motors.
  • Seite 13: Cutting Unit Specification

    4 SPECIFICATION 4.4 CUTTING UNIT SPECIFICATION __________________________________________ Magna Magna Sportcutter Verticut Construction Heavy-duty pressed steel bolted construction Reel Length 762mm 762mm 762mm 762mm Number of Knives Number of Blades Reel Diameter (New) 254mm 254mm 197mm 197mm Minimum Reel Diameter (Before Replacement) 235mm 235mm 178mm...
  • Seite 14: Certificates Of Conformity

    A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna West Road, Ransomes Europark, ražot ja adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i peãny adres producenta Nome da Ipswich, England, IP3 9TT empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial...
  • Seite 15 Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev Vakuutuksen paikka ja päivämäärä Lieu et date de la déclaration Ort und Datum der Erklärung West Road, Ransomes Europark, A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni Ipswich, England, IP3 9TT Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la...
  • Seite 16 A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna ražot ja West Road, Ransomes Europark, adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i peãny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante...
  • Seite 17 Ransomes Mounted 214 2006/42/CE. LKCB104, LKCB105, LKCB106, LKCB120, LKCB204, LKCB205, Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr. 2006/42/EK noteikumiem.
  • Seite 18: Safety Decals Ec

    DECALS 5.1 SAFETY DECALS EC __________________________________________________ 5.2 INSTRUCTION DECALS EC en-18...
  • Seite 19 5 DECALS Safety Decals 009034910 Read Operator's Manual. 009034890 Keep a Safe Distance from the Machine. 009034940 Caution Rotating Blades. 009034930 Avoid Fluid Escaping Under Pressure. Read Operators Manual for Service Procedures. 009034900 Do Not Remove Safety Shields While Engine is Running. 4164860 Caution Power Take Off Shaft Instruction Decals...
  • Seite 20: Cutting Cylinder Drive

    CONTROLS CUTTING CYLINDER DRIVE This lever (D) positioned at the rear of the operator, on the right hand side above the pump gearbox, controls forward and reverse drive to the cylinders. To operate: Pull the lever forward (F) for forward drive for grass cutting.
  • Seite 21: Daily Inspection

    7 OPERATION 7.1 DAILY INSPECTION ____________________________________________________ CAUTION The Daily Inspection Should Be Performed Only When The Tractors Engine Is Off And All Fluids Are Cold. Lower Implements To The Ground, Engage Tractors Parking Brake, Stop Engine And Remove Ignition Key. Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs of wear, loose hardware and missing or damaged components.
  • Seite 22: Operating Procedure

    OPERATION 7.2 OPERATING PROCEDURE _____________________________________________ CAUTION To Help Prevent Injury, Always Wear Safety Glasses, Leather Work Shoes Or Boots, A Hard Hat And Ear Protection. Do not operate with loose, damaged or missing components. Whenever possible mow when grass is dry First mow in a test area to become thoroughly familiar with the operation of the controls.
  • Seite 23: Attaching The Mower To The Tractor

    7 OPERATION 7.3 ATTACHING THE MOWER TO THE TRACTOR _____________________________ P.T.O. SHAFT A standard P.T.O. shaft is provided and this will have to be shortened in length to suit the tractor being used. It is essential that no more than is necessary is cut off as maximum engagement of the sliding portion is needed to prevent excessive wear.
  • Seite 24 OPERATION Lower links Back the tractor up to the machine. Stop the tractor engine. Connect the tractor lower lift arms to the 2-hitch points (A) on the main crossbeam, using the lower hole in the hitch plates to fit the connecting pins and spring clips.
  • Seite 25: Removing The Machine From The Tractor

    7 OPERATION CHECK CHAIN ADJUSTMENT Start the tractor engine and lift the machine fully by means of the tractor lifting quadrant lever. Switch of the engine. Adjust the tractor RH lift rod length to level the main crossbeam of the machine. Measure the height of the crossbeam from the ground at each end to ensure the machine is level.
  • Seite 26: Mowing

    OPERATION 7.5 MOWING ____________________________________________________________ Start the tractor and lower the lift arms. Engage the tractor P.T.O. Select tractor gear ready to move off. Move the mower control lever forwards to engage the forward drive to the cutting units. CAUTION Always put the drive controls in the neutral position and switch off the engine before dismounting from the tractor.
  • Seite 27: Cutting Performance

    NOTE Make sure correctly selected PPE is worn before you clear the obstruction. Use the Ransomes Jacobsen “Cutting Unit Tool” part number 4184540 See below or stout stick, put into the cutting cylinder between the blades. Rotate the cylinder with either the “Cutting Unit Tool” or “Stout Stick” until the obstruction has been removed.
  • Seite 28 • Backlapping should only be carried out by trained staff. • Ransomes Jacobsen recommend that grinding paste is only applied to the reel when it is stationery, the engine is off and the parking brake applied. • When applying grinding paste the reel should only be rotated by appropriately sized piece of wood and not by hand.
  • Seite 29: Maintenance & Lubrication Chart

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION 8.1 MAINTENANCE & LUBRICATION CHART _________________________________ MAINTENANCE AND LUBRICATION CHART Interval Item Section  First 50 hours Change P.T.O. gearbox Oil  Daily Check Hydraulic Fluid Level. 10 hours  Check for Play in Trailing Arm Spherical Bearing. ...
  • Seite 30: Lubrication

    MAINTENANCE & LUBRICATION 8.2 LUBRICATION _______________________________________________________ For recommended lubricants see section 8.1 Should the number of working hours that the machine is in use during the indicated period exceed the number quoted in brackets, then use the recommended ‘working hour’ guide as the lubrication schedule.
  • Seite 31: During Overhaul

    8 MAINTENANCE & LUBRICATION Using general purpose grease, lubricate the valve lever pivot bolt (A) and the connecting link (B). Check oil level through sight gauge (C) and If necessary, top up with the appropriate oil. Ensure tractor is on a level surface. IMPORTANT: Do not lubricate the rear unit trailing arm spherical bearing.
  • Seite 32: Maintenance

    MAINTENANCE & LUBRICATION 8.4 MAINTENANCE_______________________________________________________ WEEKLY (EVERY 50 WORKING HOURS) Make general check on all nuts, bolts and screws to ensure that these are tight. END OF SEASON SERVICING MACHINE After grass cutting the machine should be thoroughly cleaned down to remove all accumulations of grass clippings and debris.
  • Seite 33: Height Of Cut Adjustment

    9 ADJUSTMENTS HEIGHT OF CUT ADJUSTMENT _______________________________________ The height of cut can be set from 12mm (15/32 in) to 85mm (3 11/32 in). There are two methods of adjustment. Method 1. For quick adjustment. Three settings at 62mm (2 7/16 in), 73mm (2 29/32in), 85mm (3 11/32in) maximum intervals are provided in the mounting bracket (A).
  • Seite 34: Cutting Reel Adjustment

    ADJUSTMENTS CUTTING REEL ADJUSTMENT _______________________________________ To check that the cutting cylinder is set correctly to the bottom blade: Hold a thin piece of paper between the edge of the bottom blade and the spiral cutters, and turn the cylinder manually. The paper should be cut cleanly along the length of the bottom blade;...
  • Seite 35: Quality Of Cut Troubleshooting

    10 QUALITY OF CUT QUALITY OF CUT TROUBLESHOOTING_________________________________ It is recommended that a “test cut” be performed to 2. Reel Bearing Condition and Pre-Load (End Play) evaluate the mower’s performance before beginning Adjustment. repairs. 3. Reel and Bedknife Sharpness. An area should be available where “test cuts” can be 4.
  • Seite 36: Marcelling

    10 QUALITY OF CUT 10.2 MARCELLING______________________________________________________ Marcelling, like washboarding, is a cyclical pattern of varying cutting heights, resulting in a wave-like cut appearance. In most cases, the wave tip-to-tip dis- tance is 2 in. (5 cm) or less. TN0220 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Mowing (ground) speed is too fast.
  • Seite 37: Step Cutting

    10 QUALITY OF CUT 10.3 STEP CUTTING _____________________________________________________ Step cutting occurs when grass is cut taller on one side of a reel than the other or one cutting unit to an- other. This is usually caused by mechanical wear or an incorrect roller or HOC (height-of-cut) adjust- ment.
  • Seite 38: Scalping

    10 QUALITY OF CUT 10.4 SCALPING ________________________________________________________ Scalping is a condition in which areas of grass are cut noticeably shorter than the surrounding areas, resulting in a light green or even brown patch. This is usually caused by an excessively low height-of-cut (HOC) setting and/or uneven turf.
  • Seite 39: Stragglers

    10 QUALITY OF CUT 10.5 STRAGGLERS ______________________________________________________ Stragglers are scattered blades of uncut or poorly cut grass. TN0223 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Bedknife improperly adjusted. Adjust reel-to-bedknife setting. Dull reel or bedknife cutting edges. Sharpen or replace reel blade and bedknife as nec- essary.
  • Seite 40: Streaks

    10 QUALITY OF CUT 10.6 STREAKS _________________________________________________________ A streak is a line of uncut grass. This is usually caused by a nicked or bent bedknife. TN0224 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Damaged bedknife. Replace bedknife. Damaged or unevenly worn reel. Inspect reel.
  • Seite 41: Windrowing

    10 QUALITY OF CUT 10.7 WINDROWING ______________________________________________________ Windrowing is the deposit of clippings concentrated at one end of cutting unit(s) or between two cutting units, forming a line in the direction of travel. TN0225 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Grass is too tall.
  • Seite 42: Rifling Or Tramlining

    10 QUALITY OF CUT 10.8 RIFLING OR TRAMLINING ___________________________________________ Rifling or tramlining is a pattern of varying cutting heights, resulting in a wave-like cut appearance, usually due to heavy contact points across a reel and/or bedknife. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Reel and/or bedknife unevenly worn.
  • Seite 43: Guarantee

    11 GUARANTEE 11.1 GUARANTEE _________________________________________________________ GUARANTEE We GUARANTEE that should any defect in workmanship or material occur in the goods within TWO YEARS or two thousand hours (on models equipped with hour meters), or whichever occurs first. Exception to this warranty will be Aeration products, which are covered for a period of TWO-YEARS or five hundred hours (on models equipped with hour meters) or whichever occurs first.
  • Seite 45 INHALT EINLEITUNG WARTUNG UND SCHMIERUNG WICHTIG ..............4 WARTUNGS- UND SCHMIERTABELLE ....29 PRODUKTIDENTIFIKATION ........5 SCHMIERUNG ............30 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG WÄHREND DER ÜBERHOLUNG ......31 VON ALTPRODUKTEN ..........6 INSTANDHALTUNG ..........32 2.3.1 WÄHREND DER LEBENSDAUER ......6 2.3.2 AM ENDE DER LEBENSDAUER ........
  • Seite 46: Einleitung

    EINLEITUNG 2.1 WICHTIG ____________________________________________________________ Der Ransomes Mounted 214 ist ein Traktor mit Schneidzylinder und Vertikutiermäher. Verwendung eines Hydrauliksystems für den Antrieb der Schneidvorrichtung. WICHTIG: Dies ist ein Präzisionsgerät, und die Leistung, die Sie erhalten, hängt davon ab, wie es benutzt und instand gehalten wird.
  • Seite 47: Produktidentifikation

    2 EINLEITUNG 2.2 PRODUKTIDENTIFIKATION ___________________________________________ West Road Ransomes Europark Radsatzhöchstlast vorne in kg (für Maschinen, die auf Ipswich IP3 9TT öffentlichen Verkehrswegen fahren) England Bruttogewicht (Masse) in kg Radsatzhöchstlast hinten in kg (für Maschinen, die auf öffentlichen Verkehrswegen fahren) Leistung in kW...
  • Seite 48: Hinweise Zur Entsorgung Von Altprodukten

    • Abfall nicht verbrennen. Zuletzt ist das Maschinenregister zu aktualisieren und aufzuzeichnen, dass die Maschine außer Betrieb genommen und verschrottet worden ist. Teilen Sie der Garantieabteilung von Ransomes Jacobsen diese Seriennummer mit, damit die entsprechenden Unterlagen geschlossen werden können. de-6...
  • Seite 49: Ersatzteilhandbuch

    2 EINLEITUNG 2.4 ERSATZTEILHANDBUCH ____________________________________________ Als Teil der Prinzipien von ISO 14001 und im Zeitalter kostenloser elektronischer Medien liefert Ransomes Jacobsen Limited nicht länger Ersatzteilhandbücher auf Papier mit jedem Produkt. Wenn Sie die Ersatzteilliste für diesen Mäher einsehen möchten, stehen Ihnen vier Möglichkeiten zur Auswahl: Website –...
  • Seite 50: Sicherheitsinformationen

    Alle Sicherheitsschilder müssen lesbar sein, fehlende und unleserlich gewordene sind unverzüglich zu ersetzen. Falls ein Teil der Maschine ausgetauscht wird, und das Originalteil ein Sicherheitsschild trug, so muss auf dem Ersatzteil ebenfalls ein Sicherheitsschild angebracht werden. Neue Sicherheitsschilder sind von Ihrem Ransomes-Jacobsen-Händler erhältlich. 3.1.3 MASCHINE FAHREN •...
  • Seite 51: Gefälle

    3 SICHERHEITSINFORMATIONEN 3.1.5 GEFÄLLE BEI DER ARBEIT AN HÄNGEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN • Unebenheiten am Hang können das Verhalten der Maschine nachhaltig beeinflussen. Vermeiden Sie Bodenverhältnisse, auf denen die Reifen rutschen können. • Halten Sie die Geschwindigkeit auf Abhängen und bei engen Wendungen niedrig. •...
  • Seite 52 SICHERHEITSINFORMATIONEN VORSICHT Die persönlich Schutzausrüstung, wie Schutzbrillen, Lederarbeitsschuhe oder –stiefel, Schutzhelm, Lederhandschuhe und Gehörschutz, ist auf der Basis der vom Eigentümer/Benutzer ausgeführten Risikoanalyse bei der Benutzung der Mähmaschine zu tragen, um Verletzungen zu vermeiden. Eine Schulung in allen manuellen Bedienungsvorgängen ist durch eine entsprechend qualifizierte Person zu erteilen, ehe die Maschine zum ersten Mal benutzt wird.
  • Seite 53: Technische Daten

    4 TECHNISCHE DATEN 4.1 ABMESSUNGEN & GEWICHTE Schnittbreite: 214 cm Gesamtbreite, Mähen: 231 cm Gesamtbreite, Transport (Minimum): 239 cm Gesamtlänge: 128 cm Gesamthöhe 102 cm Gewicht der Maschine, Hydraulikbehälter 340 kg voll Gewicht eines der 4 Messermähwerke 80 kg (feststehend) Gewicht eines der 6 Messermähwerke 85 kg (feststehend)
  • Seite 54: Technische Daten Der Maschine

    TECHNISCHE DATEN 4.2 TECHNISCHE DATEN DER MASCHINE ____________________________________ Rahmenkonstruktion: Geschweißter und verschraubter Hohlkastenrahmen; Steuerhebel für Schneidzylinderantrieb für Vorwärts- und Rückwärtsrückläppen Antrieb des Mähwerks: Hydraulikkonstantmotoren Kraftübertragung: Zapfwelle von Zugmaschine zum Getriebe auf Hauptrahmen, durch Hydraulikpumpe über Hydraulikventil zu Hydraulikmotoren der Schneidwerke. Traktoranforderungen: Hebesystem zur Befestigung an Traktoren der Kategorie 1 oder 2 mit Dreipunktdeichsel.
  • Seite 55: Technische Daten Der Mähwerke

    4 TECHNISCHE DATEN 4.4 TECHNISCHE DATEN DER MÄHWERKE ___________________________________ Magna Magna Sportcutter Verticut Konstruktion aus gepresstem und verschraubtem Ausführung Hochleistungsstahl Schneidzylinderlänge 762 mm 762 mm 762 mm 762 mm Anzahl der Messer Unzutr. Anzahl der Messer Unzutr. Unzutr. Unzutr. Schneidzylinderdurchmesser (neu) 254 mm 254 mm 197 mm...
  • Seite 56: Konformitätserklärungen

    A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna West Road, Ransomes Europark, ražot ja adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i peãny adres producenta Nome da Ipswich, England, IP3 9TT empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial...
  • Seite 57 Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev Vakuutuksen paikka ja päivämäärä Lieu et date de la déclaration Ort und Datum der Erklärung West Road, Ransomes Europark, A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni Ipswich, England, IP3 9TT Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la...
  • Seite 58 A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna ražot ja West Road, Ransomes Europark, adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i peãny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante...
  • Seite 59 Ransomes Mounted 214 2006/42/CE. LKCB104, LKCB105, LKCB106, LKCB120, LKCB204, LKCB205, Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr. 2006/42/EK noteikumiem.
  • Seite 60: Schilder

    SCHILDER 5.1 EC-SICHERHEITSSCHILDER ___________________________________________ 5.2 EC-ANWEISUNGSSCHILDER de-18...
  • Seite 61 5 SCHILDER Sicherheitsaufkleber 009034910 Bedienungshandbuch lesen. 009034890 Einen sicheren Abstand von der Maschine halten. 009034940 Vorsicht, rotierende Messer! 009034930 Keine Flüssigkeit unter Druck austreten lassen. Wartungsanleitung im Bedienungshandbuch lesen. 009034900 Schutzvorrichtungen bei laufendem Motor nicht öffnen oder entfernen. 4164860 Vorsicht Zapfwelle Hinweisschilder Schneidzylinder Vorwärts / Neutral / Rückwärts de-19...
  • Seite 62: Bedienung

    BEDIENUNG ANTRIEB DES SCHNEIDZYLINDERS Dieser Hebel (D), der sich hinter dem Benutzer rechts oberhalb des Pumpengetriebes befindet, steuert die Vorwärts- und Rückwärtsfahrt der Zylinder. Zum Aktivieren: Ziehen Sie den Hebel für Vorwärtsfahrt nach vorn (F), um Gras zu schneiden. Drücken Sie den Hebel für Rückwärtsfahrt nach hinten (R) zum Rückläppen oder zur Reinigung der Zylinder.
  • Seite 63: Betrieb

    7 BETRIEB 7.1 TÄGLICHE INSPEKTION ________________________________________________ VORSICHT Die tägliche Inspektion darf nur ausgeführt werden, wenn der Traktormotor abgestellt ist und alle Betriebsflüssigkeiten kalt sind. Vorrichtungen auf den Boden absenken, Feststellbremse des Traktors anziehen, Motor abstellen und Zündschlüssel abziehen. Eine Sichtprüfung des gesamten Geräts durchführen und dabei auf Anzeichen von Verschleiß, lockere Befestigungsteile sowie fehlende oder beschädigte Teile achten.
  • Seite 64: Bedienung

    BETRIEB 7.2 BEDIENUNG _________________________________________________________ VORSICHT Um Verletzungen zu vermeiden, sind immer eine Schutzbrille, Lederarbeitsschuhe oder – stiefel, ein Schutzhelm und Gehörschutz zu tragen. Das Fahrzeug nicht benutzen, wenn Teile locker oder beschädigt sind oder fehlen. Soweit möglich, nur mähen, wenn das Gras trocken ist. Zuerst einen Testbereich mähen, um sich gründlich mit den Bedienungshebeln vertraut zu machen.
  • Seite 65: Befestigen Des Mähers An Der Zugmaschine

    7 BETRIEB 7.3 BEFESTIGEN DES MÄHERS AN DER ZUGMASCHINE_______________________ ZAPFWELLE Eine Standardzapfwelle wird mitgeliefert. Diese muss in der Länge gekürzt werden, um auf die eingesetzte Zugmaschine zu passen. Es ist von grundlegender Bedeutung, dass nicht mehr als notwendig gekürzt wird, um übermäßigen Verschleiß...
  • Seite 66 BETRIEB Untere Verbindungen Fahren Sie den Traktor bis an die Maschine heran. Den Traktormotor abstellen. Verbinden Sie den Unterlenker des Traktors mit den 2- Hakenpunkten (A) am Hauptquerprofil. Verwenden Sie die untere Bohrung in den Platten, um Stifte und Federklammern zu verbinden. Obere Verbindung Verbinden Sie den Oberlenker (B) des Traktors mit der Maschine.
  • Seite 67: Entfernen Der Maschine Vom Traktor

    7 BETRIEB PRÜFEN DER KETTENEINSTELLUNG Starten Sie den Motor der Zugmaschine und heben sie die Maschine mithilfe des Hubhebels vollständig Schalten Sie den Motor aus. Stellen Sie die Länge der rechten Hubstange der Zugmaschine auf das Hauptquerprofil der Maschine ein. Messen Sie an jedem Ende die Höhe des Querprofils bis zum Boden, um zu gewährleisten, dass die Maschine eben steht.
  • Seite 68: Mähen

    BETRIEB 7.5 MÄHEN _____________________________________________________________ Starten Sie den Traktor und senken Sie die Hubarme ab. Rasten Sie die Zapfwelle des Traktors ein. Wählen Sie den Traktorgang für den Fahrbetrieb. Bewegen Sie den Steuerhebel des Mähers nach vorn, um den Vorwärtsgang der Mähwerke einzustellen. VORSICHT Vor dem Absteigen vom Traktor immer den Fahrhebel in die Neutralstellung bewegen...
  • Seite 69: Schnittleistung

    HINWEIS Stellen Sie sicher, dass die ordnungsgemäß ausgewählte PSA nicht verschlissen ist, bevor Sie die Verstopfung beseitigen. Ransomes Jacobsen „Mähwerkwerkzeug“ (Teilenummer 4184540, siehe unten) oder einen kräftigen Stock verwenden und in den Schneidzylinder zwischen die Messer einführen.   Drehen Sie den Zylinder entweder mit dem ‚Mähwerkwerkzeug‘ oder mit dem kräftigen Stock, bis die Verstopfung entfernt wurde.
  • Seite 70 BETRIEB • Ransomes Jacobsen empfiehlt, dass die für das Gerät verantwortliche Person vor dem Rückläppen eine Risikoanalyse des Rückläppens als Werkstattarbeit ausführt. • Das Rückläppen darf nur von entsprechend geschulten Mitarbeitern durchgeführt werden. • Ransomes Jacobsen empfiehlt, die Schleifpaste nur aufzutragen, wenn der Schneidzylinder steht, der Motor abgeschaltet und die Feststellbremse angezogen ist.
  • Seite 71: Wartung Und Schmierung

    8 WARTUNG UND SCHMIERUNG 8.1 WARTUNGS- UND SCHMIERTABELLE ___________________________________ WARTUNGS- UND SCHMIERTABELLE Intervall Teil Abschnitt  Erste Öl des Zapfwellengehäuses wechseln. 50 Stunden  Täglich Hydraulikölstand überprüfen. 10 Stunden  Prüfen des sphärischen Lagers des Längslenkers auf Spiel.  Wöchentlich Auf lockere Teile überprüfen.
  • Seite 72: Wartung Und Schmierung

    WARTUNG UND SCHMIERUNG 8.2 SCHMIERUNG________________________________________________________ Weitere Informationen zu empfohlenen Schmierstoffen finden Sie in Abschnitt 8.1. Sollte die Maschine die Zahl der angegebenen Betriebsstunden in Klammern innerhalb des angegebenen Zeitraums überschreiten, so verwenden Sie die empfohlenen „Arbeitsstunden“ als Leitfaden für den Schmierplan.
  • Seite 73: Während Der Überholung

    8 WARTUNG UND SCHMIERUNG Schmieren Sie die Drehschraube (A) des Ventilhebels und die Verbindung (B) mit Allzweckfett. Prüfen Sie den Ölstand mithilfe des Schauglases (C). Füllen Sie gegebenenfalls das entsprechende Öl nach. Stellen Sie sicher, dass der Traktor auf einer ebenen Fläche steht. WICHTIG: Schmieren Sie nicht das sphärische Lager des hinteren Längslenkers.
  • Seite 74: Instandhaltung

    WARTUNG UND SCHMIERUNG 8.4 INSTANDHALTUNG ___________________________________________________ WÖCHENTLICH (ALLE 50 BETRIEBSSTUNDEN) Führen Sie eine allgemeine Prüfung sämtlicher Muttern, Bolzen und Schrauben durch, um deren Dichtheit zu gewährleisten. WARTUNGSARBEITEN AM ENDE DER SAISON MASCHINE Nach dem Rasenschnitt sollte die Maschine gründlich gereinigt werden und alle Ansammlungen von Gras und Schmutz entfernt werden.
  • Seite 75: Einstellungen

    9 EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE ___________________________________ Die Schnitthöhe kann zwischen 12 mm und 85 mm eingestellt werden. Es gibt zwei Einstellmethoden. Methode 1 für eine schnelle Einstellung. Drei Einstellungen bei 62 mm, 73 mm 85 mm als maximale Intervalle sind in der Montagehalterung (A) vorgesehen.
  • Seite 76: Einstellung Der Schneidzylinder

    EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DER SCHNEIDZYLINDER _______________________________ Um zu prüfen, ob der Schneidzylinder korrekt zum Untermesser hin eingestellt ist: Halten Sie ein dünnes Blatt Papier zwischen die Messerkante und die Spiralmesser und drehen Sie den Schneidzylinder von Hand. Das Papier sollte sauber über die gesamte Länge des Untermessers zerschnitten werden. Wenn dies nicht der Fall ist, kann eine Justierung erforderlich sein.
  • Seite 77: Schnittqualität

    10 SCHNITTQUALITÄT FEHLERSUCHE - SCHNITTQUALITÄT __________________________________ Es wird empfohlen, eine „Testmähung“ auszuführen, 1. Mäh- (Fahr-)-Geschwindigkeit um die Mäherleistung zu überprüfen, ehe 2. Schneidzylinderlagerzustand und Einstellungen Reparaturen in Angriff genommen werden. vor Belastung (Endspiel) Es sollte ein Bereich zur Verfügung stehen, in dem 3.
  • Seite 78: Wellenschnitt

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.2 WELLENSCHNITT __________________________________________________ Ein Wellenschnitt ist, wie ein Waschbrettschnitt, ein regelmäßiges Muster mit unterschiedlichen Schnitthöhen und einem wellenartigen Aussehen. In den meisten Fällen beträgt der Abstand zwischen den Höchstpunkten 5 cm oder auch weniger. TN0220 HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Mäh- (Fahr-) –geschwindigkeit zu schnell...
  • Seite 79: Stufenschnitt

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.3 STUFENSCHNITT ___________________________________________________ Ein Stufenschnitt tritt auf, wenn das Gras auf einer Seite des Schneidzylinders höher als auf der anderen ist oder wenn sich die Höhe von einem Mähwerk zum nächsten ändert. Dies wird normalerweise durch mechanischen Verschleiß oder eine falsche Einstellung der Walze oder der Schnitthöhe verursacht.
  • Seite 80: Skalpieren

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.4 SKALPIEREN ______________________________________________________ Skalpieren ist ein Zustand, bei dem Stellen im Gras merklich kürzer als die Umgebung sind, was zu einem hellgrünen oder sogar braunen Aussehen führt. Dies wird normalerweise durch eine zu niedrige Schnitthöheneinstellung und/oder unebenen Rasen verursacht. TN0222 HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an.
  • Seite 81: Einzelhalme

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.5 EINZELHALME______________________________________________________ Einzelhalme sind vereinzelte Grashalme, die nicht oder nicht richtig abgeschnitten wurden. TN0223 HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Bodenmesser falsch eingestellt. Abstand zwischen Schneidzylinder und Bodenmesser einstellen. Stumpfe Schneidkanten an Schneidzylinder oder Schneidzylindermesser bzw.
  • Seite 82: Streifen

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.6 STREIFEN_________________________________________________________ Ein Streifen ist ein Streifen ungemähten Grases. Dies wird normalerweise durch ein eingekerbtes oder verbogenes Bodenmesser verursacht. TN0224 HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Beschädigtes Bodenmesser. Bodenmesser auswechseln Beschädigter oder ungleichmäßig abgenutzter Schneidzylinder überprüfen.
  • Seite 83: Schwadenbildung

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.7 SCHWADENBILDUNG________________________________________________ Bei der Schwadenbildung wird gemähtes Gras bevorzugt an einem Ende des Mähwerks oder zwischen zwei Mähwerken abgelegt, wodurch eine Linie in Fahrrichtung gebildet wird. TN0225 HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Gras zu hoch Öfter mähen.
  • Seite 84: Riefelung

    10 SCHNITTQUALITÄT 10.8 RIEFELUNG _______________________________________________________ Riefelung ist ein Muster mit unterschiedlichen Schnitthöhen, was zu einem wellenförmigen Aussehen führt und meistens durch zu enge Kontaktstellen an Schneidzylinder und/oder Bodenmesser verursacht wird. HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Schneidzylinder und/oder Bodenmesser Bodenmesser und Schneidzylinder überprüfen.
  • Seite 85: Garantie

    11 GARANTIE 11.1 GARANTIE ___________________________________________________________ GARANTIE Wenn innerhalb von ZWEI JAHREN oder zweitausend Stunden (für Modelle mit Betriebsstundenzählern), je nachdem was eher eintritt, Material- oder Verarbeitungsfehler in den Waren auftreten sollten, gilt die folgende GARANTIE. Ausgenommen von dieser Garantie sind Aerifiziererprodukte, die für einen Zeitraum von ZWEI JAHREN oder fünfhundert Stunden (für Modelle mit Betriebsstundenzählern), je nachdem was eher eintritt, garantiert werden.
  • Seite 88 Ransomes Jacobsen Limited Jacobsen, A Textron Company West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, England 11108 Quality Drive, Charlotte, Englische Firmenregistriernummer 1070731 NC 28273, USA www.ransomesjacobsen.com www.Jacobsen.com...

Inhaltsverzeichnis