Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Instructieboekje
Handbuch
Instruction booklet
Manuel d'utilisation
Ventilatorkachel - Heizlüfter
Fan heater - Radiateur soufflant
värmefläkt - teplovzdušný ventilátor
teplovzdušný ohrievač - Aerotermă
Instruktionsbok
Návod k obsluze
Návod na použitie
Broşură cu instrucţiuni
VK2000 LCD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM VK2000 LCD

  • Seite 1 Instructieboekje Instruktionsbok Handbuch Návod k obsluze Návod na použitie Instruction booklet Manuel d’utilisation Broşură cu instrucţiuni VK2000 LCD Ventilatorkachel - Heizlüfter Fan heater - Radiateur soufflant värmefläkt - teplovzdušný ventilátor teplovzdušný ohrievač - Aerotermă...
  • Seite 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Seite 3 Nederlands Technische gegevens Type VK2000 LCD Aansluitspanning Volt/Hz 220-240 / 50 Max. vermogen Watt 2000 0–1000 – 2000 Instelmogelijkheden Watt Thermostaat Afmetingen 22 x 19 x 30 Gewicht 1,55 Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
  • Seite 4 11. Plaats de kachel niet vlakbij- onder- of gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen. 12. Gebruik de kachel niet vlakbij of gericht op meubels, dieren, gordijnen, papier, kleding, beddengoed of andere brandbare zaken. Houd dit minstens 1 meter van de kachel verwijderd! 13.
  • Seite 5 Afwijkingen van 23, 24 en 25 kunnen schade, brand en/of persoonlijk letsel veroorzaken. Zij doen de garantie vervallen en leverancier, importeur en/of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de gevolgen! Beschrijving A – LCD-scherm B – Ontvangstpunt afstandsbediening C – bedieningspaneel D = uitblaasrooster E = hoofdschakelaar (achterzijde) Afstands bedieningspaneel en afstandsbediening:...
  • Seite 6  Kies een geschikte plaats voor het kacheltje, minimaal een meter verwijderd van alle obstructies, muren en brandbare materialen (zie ook de veiligheidsvoorschriften).  Zorg ervoor dat de kachel altijd rechtop op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond staat.  Plaats 2 AAA-batterijen in de afstandsbediening (niet meegeleverd).
  • Seite 7 CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de ventilatorkachel, merk EUROM, type VK2000 LCD voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EG en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EC, en in overeenstemming is met de onderstaande normen: EN 60335-1:2012 EN 55014-1:06/+A1:09/+A2:11...
  • Seite 8 Deutsch Technische Daten VK2000 LCD Anschlussspannung Volt/Hz 220-240 / 50 Maximale Leistung Watt 2000 0–1000 – 2000 Einstellungsmöglichkeiten Watt Thermostat Maße: 22 x 19 x 30 Gewicht 1,55 Allgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
  • Seite 9 8. Um Überlastung und durchgebrannte Sicherungen zu vermeiden, schließen Sie keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose oder denselben elektrischen Stromkreis, an die/den der Heizlüfter angeschlossen ist. 9. Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht außer Haus und nicht in Räumen, die kleiner als 6 m² sind. 10.
  • Seite 10 22. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen am Gerät, an der Anschlussleitung oder am Stecker feststellen oder wenn es schlecht funktioniert, heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise eine Störung anzeigt. Bringen Sie das komplette Gerät zur Kontrolle und/oder Reparatur zurück zu Ihrem Lieferanten oder einem anerkannten Elektriker.
  • Seite 11 11. Symbol „°C” 12. Anzeige der eingestellten Zimmertemperatur 13. Symbol „Zeitschaltuhr aktiv“ (TIMER) 14. Symbol „Zeitschaltuhr auf Anzeige” (H) 15. Eingestellte Arbeitsdauer Standort und Anschluss  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach dem Entfernen der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen oder Anzeichen von Fehlern/Defekten/Störungen aufweist.
  • Seite 12 Sie nun die gewünschte Zeitdauer von 0 bis 24 Stunden einstellen bzw. anpassen. Mit jedem Druck wird die eingestellte Arbeitsdauer um 1 Stunde erhöht bzw. verringert. Mit einem erneuten Druck auf den Zeitschaltuhr-Knopf bestätigen Sie die Einstellung und endet das Blinken. Der Heizer wird sich nach Ablauf der eingestellten Arbeitsdauer von selbst ausschalten.
  • Seite 13 Materialien wiederverwertet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV, Genemuiden-NL dass der Heizlüfter, Marke EUROM, Typ VK2000 LCD der Niedrigenergie-Richtlinie 2006/95/EG und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG entspricht und mit den unten stehenden Normen konform ist:...
  • Seite 14 English Technical data Type VK2000 LCD Supply voltage Volt/Hz 220-240 / 50 Maximum capacity Watt 2000 0–1000 – 2000 Settings Watt Thermostat Dimensions 22 x 19 x 30 Weight 1.55 General safety instructions Before using the machine, carefully read this entire instruction manual.
  • Seite 15 Do not use the heater near or directly opposite furniture, animals, curtains, paper, clothes, bedding or other inflammable objects. Keep them at least 1 metre away from the heater! Never cover a heater! The heater’s air inlets and outlets should never be obstructed in any way, so as to prevent the possibility of fire.
  • Seite 16 Description A – LCD screen B – Receiving point – remote control C – Control panel D = Fan grille E = Main switch (back) Remote control panel and remote control: 1. ON/OFF button 2. Timer button 3. High/low output button 4.
  • Seite 17  Make sure a functioning heater is always placed on a solid, flat and horizontal surface.  Place 2 AAA batteries (not supplied) in the remote control.  The device has a main switch on the back. Check that this is set to ‘off’ (0). ...
  • Seite 18 CE-statement Euromac bv, Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM fan heater, type VK2000 LCD, complies with the LVD guideline 2006/95/EG and the EMC guideline 2004/108/EC, and that it meets the following standards: EN 60335-1:2012 EN 55014-1:06/+A1:09/+A2:11...
  • Seite 19 Français Données techniques Type Tension Volts/Hz 220-240 / 50 Puissance max. Watts 2 000 0 – 1 000 – 2 000 Possibilités de réglage Watts Thermostat Dimensions 22 x 19 x 30 Poids 1,55 Consignes générales de sécurité Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisation. Avant utilisation, contrôlez votre nouveau radiateur (y compris le cordon et la fiche) quant à...
  • Seite 20 prise de courant, ni à proximité d’un feu ouvert ou de sources de chaleur. N’utilisez pas le radiateur à proximité ou dans la direction de meubles, d’animaux, de rideaux, de papier, de vêtements, de literie ou de tout autre objet inflammable. Tenez-les à...
  • Seite 21 fournisseur, l’importateur et/ou le fabricant n’assument aucune responsabilité pour les conséquences ! Description A. - Afficheur LCD B - Récepteur télécommande C - Tableau de commande D - Grille de ventilation E - Interrupteur principal (au dos) Tableau de commande et télécommande : 1.
  • Seite 22 pas l’appareil, mais adressez-vous à votre fournisseur en vue d’un contrôle/remplacement.  Choisissez un emplacement approprié pour le radiateur, à un mètre au moins de distance d’obstructions, de murs et de matières inflammables (voir aussi les consignes de sécurité).  Veillez à...
  • Seite 23 Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le radiateur soufflant de marque EUROM, type VK2000 LCD répond à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE et est conforme aux normes ci- dessous :...
  • Seite 24 Svenska Tekniska data VK2000 LCD Spänning Volt/Hz 220-240 / 50 Max. effekt Watt 2000 0–1000 – 2000 Effektsteg Watt Termostat Måt 22 x 19 x 30 Vikt 1,55 Allmänna säkerhetsinstruktioner Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används. Spara anvisningen för framtida bruk...
  • Seite 25 Placera inte värmefläkten intill, under eller direkt under ett vägguttag och placera den inte intill öppen eld eller andra värmekällor. Använd inte värmefläkten nära eller direkt intill möbler, djur, gardiner, papper, kläder, sängar eller andra brännbara föremål. Avståndet skall minst vara 1 meter. Täck aldrig över värmefläkten! För att förhindra risken för brand får värmefläktens luftintag och utblås aldrig täckas över med något.
  • Seite 26 Beschrijving A – LCD-skärm B – Mottagare för fjärrkontroll C - Kontrollpanel D = Utluftsgaller E = Huvudbrytare (baksida) Fjärrkontrollpanel och fjärrkontroller: 1. Aan/uit-knopPÅ/AV-knapp<0} 2. Tidsinställning 3. Hög-/lågeffektsknapp 4. Högre temperatur och drifttid 5. Lägre temperatur och drifttid 6. Symbol hög-/låginställning aktiv 7.
  • Seite 27  Välj en lämplig placering av värmefläkten: Minst en meter från hinder, väggar eller brännbart material (se även säkerhetsinstruktionerna).  Se till att värmefläkten alltid placeras på en fast, jämn och horisontell yta.  Sätt in två batterier i fjärrkontrollen (medföljer ej). ...
  • Seite 28 Lämna den till din lokala uppsamlingsplats för elektriska apparater där allt återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM värmefläkt, typ VK2000 LCD, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMG-riktlinje 2004/108/EG, och att den är i enlighet med följande standard:...
  • Seite 29: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Česky Technické údaje VK2000 LCD Napájecí napětí V/Hz 220-240 / 50 Dosažitelný výkon Watt 2000 0–1000 – 2000 Volby nastavení Watt Termostat Rozměry 22 x 19 x 30 Hmotnost 1.55 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý tento návod k obsluze.
  • Seite 30 Neumisťujte ventilátor poblíž, pod nebo proti zásuvce a nestavte jej v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla. Nepoužívejte ventilátor v blízkosti nábytku nebo přímo na nábytku, poblíž zvířat, záclon, papíru, oblečení, lůžkovin nebo jiných hořlavých předmětů. Udržujte vzdálenost nejméně 1 metr od ventilátoru! Ventilátor nikdy nezakrývejte! Z důvodu požární...
  • Seite 31 Popis A – LCD displej B – přijímač dálkového ovládání C – ovládací panel D = mřížka výstupu vyfukovaného vzduchu E = hlavní vypínač (zadní strana) Panel dálkového ovladače a dálkový ovladač: 1. Tlačítko zapnutí / vypnutí 2. Tlačítko časovač 3.
  • Seite 32: Bezpečnostní Prvky

     Vyberte si vhodné místo pro ventilátor: nejméně jeden metr od jakýchkoli překážek, zdí nebo hořlavých materiálů (viz též bezpečnostní pokyny).  Zajistěte, aby ventilátor během provozu stálo vždy na pevném, plochém a vodorovném povrchu.  Vložte do dálkového ovládání dvě baterie AAA (není součástí balení). ...
  • Seite 33 CE-prohlášení Euromac bv, Genemuiden-NL prohlašuje, že teplovzdušný ventilátor EUROM, typ VK2000 LCD, je v souladu se směrnicemi LVD 2006/95/EG a s obecnými zásadami EMC 2004/108/EC a že je v souladu s následujícími normami: EN 60335-1:2012 EN 55014-1:06/+A1:09/+A2:11...
  • Seite 34: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Slovensky Technické údaje VK2000 LCD Napájanie V/Hz 220-240 / 50 Maximálny výkon 2000 0–1000 – 2000 Nastavenia Termostat Rozmery 22 x 19 x 30 Hmotnosť 1,55 Všeobecné bezpečnostné predpisy Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie.
  • Seite 35 Ohrievač neukladajte blízko, pod alebo priamo oproti zásuvky, ani do blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla. Ohrievač nepoužívajte v blízkosti alebo priamo oproti nábytku, zvierat, závesov, papiera, odevov, lôžka a iných horľavých predmetov. Uchovávajte minimálne 1 meter od ohrievača! Ohrievač...
  • Seite 36 Nedodržanie pokynov 23, 24 a 25 môže viesť k poškodeniu, požiaru a/alebo týchto pokynov tiež ruší platnosť záruky poraneniu osôb. Nedodržanie a zodpovednosť predajcu, dovozcu a/alebo výrobcu za akékoľvek následky! Popis: A – LCD displej B – Bod príjmu diaľkového ovládania C –...
  • Seite 37: Bezpečnostné Prvky

    indikovať poruchu/chybu/zlyhanie. V prípade pochybností zariadenie nepoužívajte, ale kontaktujte svojho predajcu, aby zariadenie skontroloval alebo vymenil.  Pre ohrievač vyberte vhodné umiestnenie, tj. minimálne jeden meter od akýchkoľvek prekážok, stien alebo horľavých materiálov viď tiež bezpečnostné pokyny).  Uistite sa, že ohrievač v prevádzke je vždy umiestnený na pevnom, rovnom a vodorovnom povrchu.
  • Seite 38: Čistenie A Údržba

    CE stanovisko Euromac bv, Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že teplovzdušný ohrievač EUROM, typu VK2000 LCD, vyhovuje smerniciam LVD 2006/95/EG a EMC 2004/108/EC, a že spĺňa nasledovné normy: EN 60335-1:2012 EN 55014-1:06/+A1:09/+A2:11...
  • Seite 39 Română Date tehnice VK2000 LCD Tensiune de alimentare Volt/Hz 220-24- / 50 Capacitate maximă Watt 2000 Opţiuni de configurare 0–1000 – 2000 Watt Termostat Dimensiuni 22 x 19 x 30 Greutate 1,55 Instrucţiuni generale de siguranţă Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
  • Seite 40 O aerotermă conţine particule fierbinţi şi/sau incandescente sau care conţin scântei. Din acest motiv, nu îl utilizaţi în zone în care sunt depozitate substanţe lichide şi/sau gazoase inflamabile precum benzina şi vopselurile. Nu amplasaţi aeroterma în aproprierea, sub o priză sau îndreptată sprea aceasta şi nici lângă...
  • Seite 41 Utilizaţi aeroterma numai în scopul în care a fost proiectată şi conform instrucţiunilor din prezentul manual. Nerespectarea instrucţiunilor 23, 24 şi 25 poate provoca daune, incendii şi/sau rănirea persoanelor. Acest lucru conduce la expirarea imediată a garanţiei iar vânzătorul, importatorul şi/sau producătorul nu sunt răspunzători de consecinţe! Descriere A –...
  • Seite 42 Loc de amplasare şi conectare  Îndepărtaţi ambalajul şi păstraţi-l departe de accesul copiilor. După îndepărtarea ambalajului, verificaţi aparatul pentru a depista eventuale deteriorări şi alte semne care ar putea indica deteriorări/defecte/disfuncţii. În cazul în care aveţi îndoieli, nu folosiţi aparatul şi contactaţi furnizorul în vederea verificării sau înlocuirii aparatului..
  • Seite 43 şi redistribuite. Declaraţie CE Euromac bv, Genemuiden-NL declară prin prezenta că aeroterma EUROM, tip VK2000 LCD, respectă directiva LVD 2006/95/EG şi directiva EMC 2004/108/EC şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1:2012 EN 55014-1:06/+A1:09/+A2:11...
  • Seite 44 EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl...

Inhaltsverzeichnis