Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Preamp-Output; Conseils De Sécurité - Blaupunkt velocity VR 250 Einbauanleitung Und Bedienungsanleitung

Car audioverstärker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Please note that the Gain Adjust Controller is not designed for volume
adjustment!
Preamp-INPUT
Please use high-quality Velocity cinch/RCA cables for connecting the
pre-amp input for right and left channels

Preamp-OUTPUT

Output for hook-up of an additional amp (for cascaded amplifiers).
To make this connection, please use high-quality Velocity cinch/RCA
cables as well.
LP/HP/FULL switch
Prior to installation set the crossover switch on the top side of the power
amplifier to the desired position to select the low-pass filter (LP), the high-
pass filter (HP) or full range (Full). In the Full position the full frequency
response at the output is used.
The use of the integrated frequency divider is sensible particularly with
multipath sound systems with separate subwoofer.
To operate a subwoofer optimally and therefore to achieve the best
sound it is necessary to decouple the frequencies in such a way that only
the bass frequencies are fed to the subwoofer.
In order to do this please select LP and regulate the upper frequencies
between 40 Hz and 120 Hz using the crossover frequency control switch.
This causes each subwoofer to be decoupled in an optimum fashion.
By selecting HP the lower threshold frequency can be varied between 40
Hz and 250 Hz using the relevant crossover frequency controller.
To achieve exact acoustic agreement of the frequency divider we
recommend that you consult a Velocity dealer.
The specifications of the loudspeakers used must be taken into account
without fail when carrying out the fine adjustment of the frequency
divider.
Crossover frequency controller (HP + LP)
If the frequency divider (low-pass or high-pass) has been activated using
the crossover switch, then it is possible to adjust the crossover frequency
of the relative filter between 50 Hz and 250 Hz in infinitely variable stages.
This controller has no function when the unit is set to Full Range mode.
Integrated fuses (FUSE)
The fuses integrated into the amplifier protect the power amp and the
complete electrical system in the event of faults or failures. When
inserting a spare fuse, never replace with fuse types with a higher current
or bridge fuses.
Operating indicator (POWER / PROTECT)
Green lamp: Power amp on, regular operating condition
Red lamp: Power amp has been switched off electronically, due to a fault
or failure.
Subject to modifications!
Introduction (F)
Sincères félicitations pour l'achat de cet amplificateur audio de qualité
supérieure. Le travail consacré au développement des nouveaux
amplificateurs Velocity vous offre une réception parfaite de la musique
dans votre véhicule. Nos amplificateurs Velocity présentent toutes les
caractéristiques typiques d'un amplificateur HighEnd et en outre d'autres
caractéristiques excellentes comme par ex.:
• Une stabilité de 1 ohm (uniquement en mode stéréo) pour des
systèmes d'amplification de basse impédance à haute puissance.
• Des coupleurs variables pour le réglage passe-haut et passe-bas.
• Une tension d'entrée variable de 0,3 à 8 V.
• Des transistors pour l'alimentation en puissance en technologie
de dispositif MOS à effet de champ.
• Des raccords filetés dorés pour l'alimentation en courant et
l'alimentation des haut-parleurs.
• Entrée et sortie préampli dorées
• Suramplificateur de basses
• Boîtier d'amplificateur chromé
Pour atteindre la meilleure qualité sonore, nous vous recommandons de
faire installer votre nouvel amplificateur Velocity par un revendeur
Velocity autorisé et d'utiliser les systèmes de haut-parleurs Velocity y
appartenant qui mettent en valeur la haute puissance de votre
amplificateur.
Permettez-nous finalement un mot concernant la protection sanitaire.
Songez que des niveaux de pression acoustique permanents au-dessus
de 100 dB lors de la reproduction musicale sont nuisibles à la santé et
peuvent même avoir pour conséquence la perte de l'ouïe. Les systèmes
performants modernes et les configurations de haut-parleurs de haute
qualité permettent d'atteindre des niveaux de pression acoustique de
plus de 130 dB.
Pour des informations supplémentaires sur notre gamme Velocity,
veuillez vous reporter à notre adresse internet http://www.velocity.de
Conseils de sécurité
Instructions de montage et de branchement
Débrancher le pôle négatif de la batterie pendant les opérations de
montage et de branchement.
Respecter les conseils de sécurité du fabricant de votre véhicule (airbag,
dispositifs d'alarme, ordinateur de bord, blocages).
Pour assurer la protection contre les accidents, l'étage de sortie Velocity
doit être fixée correctement. La surface de montage doit être appropriée
pour la réception des vis inclus et assurer un appui solide.
En perçant des trous, veiller à ce que des éléments du véhicule (la
batterie, les câbles, la boîte à fusibles) ne soient pas endommagés.
Monter l'amplificateur à une place appropriée, par ex. sous les sièges ou
dans le coffre, voir fig. 1.
Sélectionner une place de montage sèche offrant une circulation d'air
suffisante pour le refroidissement de l'amplificateur.
Utiliser des traversées de câbles pour les trous à arêtes vives.
Utiliser des haut-parleurs d'une impédance de 1-2-4 ohms. Respecter la
puissance musicale maximum.
Utiliser un câble raccordement de haut-parleur de 16 mm
Ne pas brancher le haut-parleur à la masse, utiliser uniquement les
bornes indiquées.
La section des câbles positif et négatif ne doit pas être inférieure à
10 mm
2
.
Protéger par fusibles le câble positif entre la batterie et l'amplificateur
directement à la batterie.
4
2
au maximum.
8 622 401 876

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Velocity vr 2100

Inhaltsverzeichnis