Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
03
36
70
103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EH8..M.21E

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso...
  • Seite 2 EH8..M.21E / EH.79ME21 / EH...ME21E Ø 18 Ø 18/28 Ø 14,5 Ø 14,5 Ø 18 Ø 21 Ø 14,5 Ø 21 Ø 18 Ø 14,5 Ø 18/28 Ø 14,5 Ø 18 200x140 Ø 21 Ø 14,5 200x140 Ø 21 Ø 14,5 Ø...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Sicherheitshinweise ......Ursachen für Schäden .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Powerboost-Funktion ..... . . Timer ........Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Kochfeld sicher und richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanleitung sowie den Gerätepass gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Unterlagen bei. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst...
  • Seite 6 Im Wasserbad können Speisen in einem Gefäß Speisen im Wasserbad zubereiten zubereitet werden, das in einen größeren Topf mit Wasser gestellt wird. Die Speisen werden sanft und gleichmäßig erhitzt und garen durch das heiße Wasser und nicht direkt über die Hitze der Kochstelle. Beim Kochen im Wasserbad sollten Dosen, Glas-behälter oder andere Gefäße nicht direkt auf den Boden des Wassertopfs gestellt werden, um zu...
  • Seite 7 Legen Sie keine Verbrennungsgefahr! Lassen Sie keine Messer, Gegen-stände aus Metall Gabeln, Löffel, Deckel oder andere auf das Induktionsfeld Metall-gegenstände auf dem Kochfeld liegen, diese können sich sehr schnell erhitzen. Kühlgebläse Dieses Kochfeld ist auf der Unterseite mit einem Kühlgebläse ausgestattet.Beschädigungsgefahr! Sollte das Kochfeld über einer Schublade liegen, dürfen sich keine kleinen Gegenstände oder Papier darin befinden, da sie eingesaugt werden und das...
  • Seite 8: Ursachen Für Schäden

    Nach jedem Gebrauch das Kochfeld immer mit dem Ausschalten des Kochfelds Hauptschalter ausschalten. Warten Sie nicht, bis sich das Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Kochgefäße mehr darauf befinden. Ursachen für Schäden Raue Topf und Pfannenböden verkratzen die Topf und Pfannenböden Glaskeramik.
  • Seite 9: Umweltschutz

    Schäden Ursache Maßnahme Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufen Speisen sofort mit einem Glasschaber. Umweltschutz Umweltgerecht Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die entsorgen Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 10: Kochen Mit Induktion

    Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten. Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück. Kochen mit Induktion Vorteile des Kochens mit Das Induktionskochen stellt eine völlig neue Art der Induktion Erwärmung von Speisen dar, da sich die Hitze direkt im Kochgefäß...
  • Seite 11: Spezielle Induktionskochgefäße

    Spezielle Induktions- Es gibt spezielle Induktionskochgefäße, deren Boden kochgefäße nicht vollständig magnetisch ist. Achten Sie auf den Durchmesser, da dieser sowohl die Erkennung des Kochgefäßes als auch das Kochergebnis beeinflussen kann. Prüfen des Kochgeschirrs Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, mit einem Magneten prüfen Sie, ob der Gefäßboden einen Magneten anzieht.
  • Seite 12: Zwei- Oder Dreikreis-Kochzonen

    Leere Kochgefäße oder Erwärmen Sie keine leeren Kochgefäße oder Kochgeschirr mit dünnem Kochgeschirr mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist Boden mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber leere Kochgefäße werden möglicherweise so schnell erhitzt, dass die Ausschaltautomatik nicht rechtzeitig reagieren kann und das Kochgefäß eine sehr hohe Temperatur erreicht.
  • Seite 13: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Bedienfeld Anzeigen für Kochstufe 1 9 Bedienfläche zur Betriebszustand 0 ý Auswahl der Kochstelle Restwärme t/s Powerboost-Funktion Programmierfeld zur Bedienfläche für Auswahl der Kochstufe und der @ Hauptschalter Zeitprogrammierfunktion ÃReinigungsschutzfunktion und Kindersicherung...
  • Seite 14: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle Ein- und Ausschalten Einkreiskochstelle Ein Kochgefäß passender Größe verwenden. m Bräterzone Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß benutzt wird, dessen Boden mit der Größe der äußeren Zone übereinstimmt. Warmhaltezone Einschalten: Das Symbol • berühren, in der Anzeige erscheint b. Ausschalten: Erneut das Symbol •...
  • Seite 15: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Kochfeld ein und Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein ausschalten und aus. Einschalten: Berühren Sie das Symbol #. Die Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet.
  • Seite 16: Kochtabelle

    Über den Einstellbereich gleiten, bis die gewünschte Kochstufe in der Kochstufen Anzeige erscheint. Kochstufe ändern: Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich die gewünschte Fortkochstufe einstellen. Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich auf Kochstelle ausschalten: 0 stellen. Wenn kein Kochgefäß auf der Induktionskochstelle Hinweis steht, blinkt die Anzeige der gewählten Kochstufe.
  • Seite 17 Gerichte Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Auftauen und Erwärmen Spinat tiefgekühlt 2. 3. 5 15 Min. Gulasch tiefgekühlt 2. 3. 20 30 Min. Gareziehen, Simmern Knödel, Klöse 4. 5.* 20 30 Min. Fisch 4 5* 10 15 Min. Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce 3 6 Min.
  • Seite 18: Bratsensorik

    Gerichte Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Frittieren** (150 g 200 g pro Portion in 1 2 ltr. Öl frittieren) Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets fortlaufend Kroketten braten Hackbällchen Fleisch, z.B. Hänchenteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig Kleingebäck, z.B.
  • Seite 19: Pfannen Für Die Bratsensorik

    Pfannen für die Bratsensorik Für die Bratsensorik stehen speziell geeignete Pfannen zur Verfügung. Nur diese Art von Pfannen verwenden! Mit anderen Pfannen kann die Temperatur nicht reguliert werden. Die Pfannen können überhitzen. Die Pfannen können nachträglich als Sonderzubehör im Fachhandel oder bei unserem Kundendienst erworben werden.
  • Seite 20 1. Symbol S berühren. In der Anzeige leuchtet A. Im Anzeigemenü erscheinen die möglichen Bratstufen. 2. In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich die gewünschte Bratstufe wählen. Die Bratsensorik ist aktiviert. Die große Zweikreis Kochstelle ist automatisch eingeschaltet. Das Temperatursymbol leuchtet, bis die Brattemperatur erreicht ist.
  • Seite 21: Brattabelle

    Brattabelle Die Tabelle zeigt, welche Bratstufe für welches Gericht geeignet ist. Die Bratzeit kann von Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Lebensmittel abhängen. Die angegebenen Bratstufen sind auf die Systempfanne abgestimmt. Bei anderen Pfannen können die Bratstufen abweichen. Bratstufe Gesamtbratzeit ab Signalton Fleisch Schnitzel, natur oder paniert...
  • Seite 22: Bratprogramme

    Bratstufe Gesamtbratzeit ab Signalton Gemüse Knoblauch / Zwiebeln 2 10 Min Zucchini, Auberginen 4 12 Min Paprika, grüner Spargel 4 15 Min Pilze 10 15 Min glasiertes Gemüse 6 10 Min Tiefkühlprodukte Schnitzel 15 20 Min Cordon bleu 10 30 Min Geflügelbrust 10 30 Min Nuggets...
  • Seite 23: Kindersicherung

    Bratprogramm Gericht Pfannengerichte / Pfannengemüse, tiefgekühlt Backofen Pommes frites, tiefgekühlt Pfannkuchen Omeletts, Eier Die Kochstelle auswählen. Bratprogramme einstellen Symbol ˜ berühren. In der Kochstufen Anzeige leuchtet ‹. In der Programm Anzeige leuchtet ˜. In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich das gewünschte Bratprogramm wählen.
  • Seite 24: Automatische Kindersicherung

    Ausschalten: Berühren Sie das Symbol # für ca. 4 Sekunden. Die Sperre ist aufgehoben. Automatische Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer Kindersicherung automatisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten. Ein und ausschalten Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.
  • Seite 25: Timer

    Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem So wird sie deaktiviert Symbol —n. Die Funktion ist nun deaktiviert. Unter bestimmten Umständen schaltet sich die Powerboost-Funktion automatisch ab, um elektronische Komponenten innerhalb Ihres Kochfeldes vor Beschädigungen zu schützen. Timer Diese Funktion kann auf zwei verschiedene Arten genutzt werden: - eine Kochstelle soll automatisch ausschalten - als Küchenwecker...
  • Seite 26 Im Einstellbereich die gewünschte Voreinstellung berühren. Die mögliche Voreinstellung ist von links nach rechts 1, 2, 3..bis 10 Minuten. Innerhalb der nächsten 10 Sekunden sooft über den Einstellbereich gleiten bis die gewünschte Dauer erreicht ist. Die Dauer läuft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen eine Dauer eingestellt haben, können Sie sich jede Dauer anzeigen lassen.
  • Seite 27: Automatischer Timer

    Automatischer Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Timer Kochstellen vorwählen. Nach jedem Einschalten einer Kochstelle läuft dann die vorgewählte Dauer ab. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus. Wie Sie den automatischen Timer einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen. Sie können die Dauer für eine Kochstelle ändern oder Hinweise den automatischen Timer für die Kochstelle...
  • Seite 28: Automatische Zeitbegrenzung

    Automatische Zeitbegrenzung Ist eine Kochstelle lange Zeit in Betrieb und sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert. Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstellen Anzeige blinken abwechselnd F und 8. Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die Anzeige.
  • Seite 29: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Automatische Kindersicherung ‹ Ausgeschaltet.* ‚ Eingeschaltet. ™ƒ Signalton ‹ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet. ‚ Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. ƒ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.* ™†...
  • Seite 30: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. ändern Das Kochfeld einschalten. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol j 4 Sekunden lang berühren. Im linken Display erscheint ™1 , im rechten Display 0. Symbol j sooft berühren, bis im linken Display die gewünschte Anzeige erscheint.
  • Seite 31: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Die in diesem Kapitel angeführten Ratschläge und Hinweise dienen der optimalen Reinigung und Pflege des Kochfeldes. Kochfeld Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. So Reinigung vermeiden Sie, dass anhaftende Speisereste auf dem Kochfeld anbrennen. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
  • Seite 32: Kochfeldrahmen

    Verwenden Sie ein für Pflege und Schutz des Pflege Kochfeldes geeignetes Reinigungsmittel. Pflegehinweise auf der Verpackung beachten. Kochfeldrahmen Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise: Verwenden Sie nur warme Spüllauge. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
  • Seite 33: Normale Geräusche Während Des Gebrauchs

    Anzeige Störung Maßnahme EÖ + Störung im elektronischen Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie ein Nummer/ System paar Sekunden und schließen Sie es erneut an. Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst. Nummer/  + Nummer/ Es ist ein interner Fehler Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz.
  • Seite 34 Dieses Geräusch entsteht, wenn das Kochgefäß leer Ein leises Pfeifen ist. Es verschwindet, wenn Wasser oder Speisen in das Gefäß gegeben werden. Knistern Dieses Geräusch tritt bei Kochgeschirr auf, das aus verschiedenen übereinander liegenden Materialien besteht. Es entsteht, weil die Flächen, an denen die verschiedenen Materialien aufeinandertreffen, vibrieren.
  • Seite 35: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben FD Nummer Sie bitte die E Nummer und FD Nummer des Gerätes an.
  • Seite 36 Table de matières Conseils et avertissements de sécurité ..Consignes de sécurité ......Causes de dommages .
  • Seite 37 Table de matières Fonction Powerboost ..... . . Fonction Minuterie ......Un foyer doit s'éteindre automatiquement .
  • Seite 38: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Conseils et avertissements de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Cela est indispensable pour pouvoir utiliser correctement l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation et d'assemblage. Si vous remettez l'appareil à une autre personne, joignez également la documentation de l'appareil. Vérifiez votre appareil après l'avoir retiré de l'emballage.
  • Seite 39 L'huile ou le beurre (margarine) surchauffés Huile, beurre ou margarine surchauffés s'enflamment rapidement. Danger d'incendie ! Surveillez constamment la cuisson des aliments avec de l'huile ou du beurre. Si l'huile ou le beurre s'enflamment, n'éteignez jamais le feu avec de l'eau. Suffoquez les flammes en plaçant rapidement un couvercle ou un plat couvrant le récipient.
  • Seite 40 Danger de brûlures ! Déconnectez la zone de cuisson La zone de cuisson chauffe mais l'indication visuelle ne si l'indicateur ne fonctionne pas. Prévenez le service fonctionne pas après-vente. La table de cuisson se Risques d'incendie ! Si la table de cuisson se coupe coupe d'elle même et ne peut plus être réglée, elle peut ultérieurement se rallumer involontairement.
  • Seite 41: Causes De Dommages

    Cet appareil est conforme à la réglementation sur la sécurité et la compatibilité électromagnétique. Toutefois, les personnes portant des régulateurs cardiaques doivent s'abstenir de manipuler cet appareil. Il est impossible d'assurer que 100% des dispositifs qui se trouvent sur le marché respectent la réglementation en vigueur en matière de compatibilité...
  • Seite 42: Protection De L'environnement

    Vue d'ensemble Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus fréquents : Dommages Cause Mesure Aliments débordés Enlevez immédiatement les aliments Taches débordés avec un racloir à verre. Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique. Sel, sucre et sable Ne vous servez pas de la table de Rayures...
  • Seite 43: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus d'énergie. Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit correspondre à...
  • Seite 44: Récipients Appropriés

    Plus grand confort et propreté ; les aliments déversés ne brûlent pas autant sur la plaque. Contrôle de cuisson et sécurité ; La plaque fournit ou coupe l'énergie immédiatement en agissant sur le mécanisme de commande. La zone de cuisson par induction cesse de fournir de la chaleur si le récipient est retiré...
  • Seite 45 Caractéristiques de la base Les caractéristiques de la base des récipients du récipient peuvent influencer l'homogénéité du résultat de la cuisson. Récipient fabriqués avec des matériaux qui aident à diffuser la chaleur, comme des récipients "sandwich" en acier inoxydable, distribuent la chaleur uniformément, ce qui permet d'économiser du temps et de l'énergie.
  • Seite 46: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions. Le bandeau de commande Indications pour Indications pour position de chauffe 1 9 position de chauffe 1 9 Surface de commande pour opérationnalité...
  • Seite 47: Les Zones De Cuisson

    Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver Zone de cuisson Utilisez un récipient de la taille appropriée. simple m Zone de rôtissage La zone s'allume automatiquement en utilisant un récipient dont la base est de la même taille que la zone extérieure. Zone chauffe-plats Connexion : appuyez sur le symbole •, l'indicateur affiche b.
  • Seite 48: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Ce chapitre montre comment régler une zone de cuisson. Le tableau indique les positions et les temps de chauffe pour différents plats. Allumer et éteindre Vous allumez et éteignez la table de cuisson par la table de cuisson l'interrupteur principal.
  • Seite 49: Tableau De Cuisson

    Passer par dessus la zone de réglage jusqu'à ce que la position de chauffe souhaitée apparaisse dans l'affichage des positions de chauffe. Modifier la position de Sélectionner le foyer et régler la position de mijotage chauffe : souhaitée dans la zone de réglage. Sélectionner le foyer et le régler sur 0 dans la zone de Eteindre le foyer : réglage.
  • Seite 50: 15 Min

    Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Réchauffer et maintenir chaud Potage (par ex. lentilles) Lait** 1. 2. Saucisses chauffées dans de l'eau** Décongeler et réchauffer Épinards surgelés 2. 3. 5 15 min Goulasch surgelé 2. 3. 20 30 min Étuver, bouillir à...
  • Seite 51: 10 Min

    Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Rôtir Filets, nature ou panés 6 10 min Filets surgelés 8 12 min Côtelettes, nature ou panées 8 12 min Bifstecks (3 cm d'épaisseur) 8 12 min Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) 10 20 min Blanc de poulet, surgelé...
  • Seite 52: Système Sensoriel De Rôtissage

    Système sensoriel de rôtissage Lorsque vous utilisez le foyer avec le système sensoriel de rôtissage, une sonde règle la température de la poêle. Les avantages lors du Le foyer chauffe uniquement lorsque cela est rôtissage nécessaire. Vous économiserez de l'énergie. L'huile et la graisse ne surchauffent pas.
  • Seite 53: Les Niveaux De Température

    Les niveaux de température Niveau de Température Approprié pour chauffe haute p. ex., délices de pommes de terre, pommes de terre sautées et biftecks peu faits moyenne- p. ex., fritures fines tels que des surgelés panés, escalopes, haute ragoût, légumes. basse- p.ex.
  • Seite 54: Tableau De Rôtissage

    Dans les 10 secondes suivantes, sélectionner la position de rôtissage souhaitée dans la zone de réglage. Le système sensoriel de rôtissage est activé. Le symbole de température est allumé jusqu'à ce que la température de rôtissage soit atteinte. Un signal retentit ensuite.
  • Seite 55: 10 20 Min

    Position de Temps total de rôtissage rôtissage à partir du signal sonore Viande Escalope, nature ou panée 6 10 min Filet 6 10 min Côtelette 10 17 min Cordon bleu 15 20 min Steaks, saignants 6 8 min (3 cm d'épaisseur) Steaks, médium ou bien cuits 8 12 min (3 cm d'épaisseur)
  • Seite 56: Programmes De Rôtissage

    Position de Temps total de rôtissage rôtissage à partir du signal sonore Produits surgelés Escalope 15 20 min Cordon bleu 10 30 min Blanc de volaille 10 30 min Nuggets 10 15 min Gyros, Kebab 10 15 min Filet de poisson, nature ou pané 10 20 min Bâtonnets de poisson 8 12 min...
  • Seite 57: Sécurité-Enfants

    Sélectionner le foyer. Réglage des programmes de rôtissage Effleurer le symbole ˜. ‹ s'allume dans l'affichage des positions de chauffe. ˜ s'allume dans l'affichage des programmes. Dans les 10 secondes suivantes, sélectionner le programme de rôtissage souhaité dans la zone de réglage.
  • Seite 58: Sécurité Enfants Automatique

    Sécurité enfants Avec cette fonction, la sécurité enfants sera toujours automatique activée automatiquement lorsque vous éteignez la table de cuisson. Activer et désactiver Dans le chapitre Réglages de base est décrit comment activer la sécurité enfants automatique. Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant la position de cuisson 9.
  • Seite 59: Fonction Minuterie

    Appuyez sur la zone de programmation située sur le Elle se désactive comme suit. symbole —n. La fonction sera désactivée. Dans certaines circonstances, la fonction Powerboost peut automatiquement être déconnectée pour protéger les composants électroniques situés à l'intérieur de la plaque. Fonction Minuterie Cette fonction peut être utilisée de deux manières différentes:...
  • Seite 60 Effleurer le préréglage souhaité dans la zone de réglage. Le préréglage possible est de gauche à droite 1, 2, 3..à 10 minutes. Dans les 10 secondes suivantes, passer sur la zone de réglage autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la durée souhaitée soit atteinte.
  • Seite 61: Minuterie Automatique

    Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. Remarque Minuterie Cette fonction permet de présélectionner une durée automatique pour tous les foyers. Après chaque enclenchement d'un foyer, la durée présélectionnée s'écoule. Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement de la durée. Pour savoir comment activer la minuterie automatique, consultez le chapitre Réglages de base.
  • Seite 62: Limitation Automatique Du Temps

    Limitation automatique du temps Si un foyer est en marche depuis longtemps et vous ne modifiez pas le réglage, la limitation automatique du temps sera activée. Le chauffage du foyer sera coupé. Dans l'affichage des foyers, les symboles F et 8 clignotent en alternance.
  • Seite 63: Réglages De Base

    Réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. Affichage Fonction ™‚ Sécurité enfants automatique ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signal sonore ‹ Signal de confirmation et signal d'erreur de commande désactivés. ‚...
  • Seite 64: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les La table de cuisson doit être éteinte. réglages de base Mettre la table de cuisson sous tension. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole j pendant 4 secondes. Dans la visualisation gauche apparaît ™1, dans la visualisation droite 0. Effleurer le symbole j autant de fois que nécessaire jusqu'à...
  • Seite 65: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont utiles pour le nettoyage et la maintenance optimums de la table de cuisson Table de cuisson Nettoyez la table après chaque cuisson. Ainsi, vous Nettoyage évitez que les restes adhérés brûlent. Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est suffisamment refroidie.
  • Seite 66: Cadre De La Table De Cuisson

    Appliquez un additif destiné à la conservation et à la Entretiens protection de la table de cuisson. Respectez les conseils et avertissements figurant sur l'emballage. Cadre de la table Pour éviter d'endommager le cadre de la table de de cuisson cuisson, tenez compte des indications suivantes : N'utilisez que de l'eau chaude à...
  • Seite 67: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Incident Mesure Il s'est produit une erreur Déconnectez la table de cuisson du réseau électrique. F0/F9 interne dans le Attendez quelques secondes puis reconnectez-la. Si fonctionnement l'indication persiste, prévenez le service après-vente. Le système électronique a Attendez à ce que le système électronique ait surchauffé...
  • Seite 68 Ce bruit est produit dans les récipients, qui sont Crépitement réalisés dans différents matériaux superposés. Le bruit est dû aux vibrations produites dans les surfaces d'union des différentes superpositions de matériaux. Ce bruit provient du récipient. La quantité et la manière de cuisiner les aliments peuvent varier.
  • Seite 69: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Dans l'annuaire téléphonique vous trouverez l'adresse et le numéro de téléphone du service après vente le plus proche. Aussi les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 70 Inhoudsopgave Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid ......Veiligheidsaanwijzingen ..... . . Oorzaken van schade .
  • Seite 71 Inhoudsopgave Automatisch kinderslot ......Functie Powerboost ......Timer functie .
  • Seite 72: Raadgevingen En Waarschuwingen Inzake Veiligheid

    Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Pas daarna kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken. Bewaar de gebruiks- en montageinstructies. Als u het apparaat aan een ander persoon overdraagt, geef hem of haar dan ook de documentatie van het apparaat.
  • Seite 73 Oververhitte olie of boter (margarine) vat gemakkelijk Oververhitte olie, boter of margarine vlam. Brandgevaar! Loop nooit weg tijdens het bereiden van voedsel met olie of boter. Indien de olie of boter vlam vat, blus het vuur dan nooit met water. Smoor de vlammen door de pan snel met een deksel of bord af te dekken.
  • Seite 74 De kookplaat gaat uit Brandgevaar! Wanneer de kookplaat uit zichzelf uitgaat en daarna niet meer bediend kan worden, kan hij later per ongeluk weer aan gaan. Om dit te voorkomen dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. Schakel daarbij ook de zekering in de meterkast uit.
  • Seite 75: Oorzaken Van Schade

    Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsnormen en elektromagnetische compatibiliteit. Mensen met een pacemaker mogen dit apparaat echter niet hanteren. Het is onmogelijk om te garanderen dat 100% van deze mechanismen die zich op de markt bevinden voldoen aan de geldige norm van elektromagnetische compatibiliteit en dat er zich geen storingen voordoen die de juiste werking daarvan in gevaar brengt.
  • Seite 76: Milieubescherming

    In de volgende tabel vindt u de meest voorkomende Overzicht schade: Schade Oorzaak Maatregel Overgelopen etenswaar Verwijder overgelopen etenswaar Vlekken onmiddellijk met een schraper. Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als plaats Krassen om iets neer te zetten of als werkvlak.
  • Seite 77: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te besparen Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig. Gebruik pannen met egale bodems. Niet egale bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan dient overeen te komen met de grootte van de kookzone.
  • Seite 78: Geschikte Pannen

    Controle op de bereiding en veiligheid; de plaat levert en stopt onmiddellijk met het leveren van energie zodra dat op het bedieningspaneel wordt aangegeven. De kookzone op inductie stopt met het leveren van warmte zodra de pan wordt weggenomen, ook als de zone niet voor die tijd wordt uitgeschakeld.
  • Seite 79 Als er geen pan op de geselecteerde zone wordt Geen pan of ongeschikte afmeting gezet of als de pan niet gemaakt is van geschikt materiaal of niet de geschikte afmeting heeft, gaat de kookstand die op de indicator te zien is knipperen. Door een geschikte pan op de zone te zetten, houdt het knipperen op.
  • Seite 80: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen. bedieningspaneel Aanwijzingen voor Aanwijzingen voor kookstand 1 9 kookstand 1 9 Bedieningsvlak voor het operationaliteit 0 operationaliteit 0 ý selecteren van de kookzone restwarmte t/s restwarmte t/s functie powerboost functie powerboost...
  • Seite 81: Kookzones

    Kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkele kookzone Gebruik een pan met een geschikte afmeting. m Braadzone De zone gaat automatisch aan als er een pan gebruikt wordt, waarvan de bodem dezelfde afmeting heeft als de buitenste zone. Resistieve zone Inschakelen: druk op symbool • op de visuele indicator verschijnt b. bordenwarmer Uitschakeling: druk opnieuw op symbool •...
  • Seite 82: De Kookzone Afstellen

    Uitschakelen: Raak het symbool # aan tot de indicatie boven de hoofdschakelaar uitgaat. Alle kookzones zijn uitgeschakeld De restwarmte indicatie blijft aan totdat de kookzones voldoende zijn afgekoeld. De kookplaat schakelt automatisch uit wanneer alle N.B. kookzones langer dan 20 seconden uitgeschakeld zijn.
  • Seite 83: Kooktabel

    Als er geen pan op de inductie kookzone wordt gezet, Waarschuwing: gaat de geselecteerde kookstand knipperen. Na het verstrijken van een tijd wordt de kookzone uitgeschakeld. Kooktabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort, het gewicht en de kwaliteit van de etenswaren.
  • Seite 84 Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Stoven Rollade 50 60 min Stoofschotel 60 100 min Goulash 3. 4. 50 60 min Braden Filets, al dan niet gepaneerd 6 10 min Diepvriesfilets 8 12 min Kotelet, al dan niet gepaneerd 8 12 min Biefstuk (3 cm dik) 8 12 min...
  • Seite 85: Braadsensor

    Braadsensor Wanneer u de kookzone met de braadsensor gebruikt regelt een sensor de temperatuur in de pan. De kookzone warmt alleen op wanneer dat nodig is. Uw voordelen bij het bakken en braden Dit bespaart energie. Olie en vet raken niet oververhit. Aanwijzingen Verhit nooit vet of olie zonder erbij te blijven.
  • Seite 86: De Temperatuurniveaus

    temperatuurniveaus Vermogens- Temperatuur Geschikt voor stand hoog bijv. aardappelkroketjes, gesauteerde aardappelen en weinig doorbakken biefstuk. middelhoog- bijv. "fijne" bakproducten zoals gepaneerde diepvriesproducten, hoog schnitzels, ragout en groente. laag- bijv. dikke producten, zoals gehaktballen en worstjes, vis. middelhoog laag bijv. omeletten gebakken in boter, olijfolie of margarine. Braadsensor Kies de juiste braadstand in de tabel.
  • Seite 87 2. In de volgende 10 seconden in het instelbereik de gewenste braadstand kiezen. De braadsensor is geactiveerd. Het temperatuursymbool is verlicht tot de braad temperatuur bereikt is. Dan klinkt er een signaal. Het temperatuursymbool gaat uit. 3. Doe nu de braadboter of margarine en vervolgens het gerecht in de pan.
  • Seite 88: Braadtabel

    Braadtabel In de tabel kunt u zien welke braadstand voor welk gerecht geschikt is. De braadtijd kan afhangen van de soort, het gewicht, de dikte en de kwaliteit van de levensmiddelen. De opgegeven braadstanden zijn afgestemd op de systeempan. Bij andere pannen kunnen de braadstanden afwijken.
  • Seite 89: Braadprogramma's

    Braadstand Totale braadtijd vanaf het geluidssignaal Groente Knoflook / uien 2 10 min. Courgettes, aubergines 4 12 min. Paprika's, groene asperges 4 15 min. Paddestoelen 10 15 min. Geglaceerde groenten 6 10 min. Diepvriesproducten Schnitzels 15 20 min. Cordon bleu 10 30 min.
  • Seite 90: Kinderslot

    Oven patates frites, diepvries* Pannenkoeken Omeletten, eieren De kookzone kiezen. Braadprogramma's instellen 1. Het symbool ˜ aanraken. In de kookstand indicatie is ‹ verlicht. In de programma indicatie is ˜ verlicht. 2. In de volgende 10 seconden in het instelbereik het gewenste braadprogramma kiezen.
  • Seite 91: Automatisch Kinderslot

    Automatisch Met deze functie wordt het kinderslot altijd kinderslot automatisch geactiveerd wanneer u de kookplaat uitschakelt. In en uitschakelen In het hoofdstuk Basisinstellingen kunt u nalezen hoe u het automatische kinderslot inschakelt. Functie Powerboost Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer kookstand 9 gebruikt wordt.
  • Seite 92: Timer Functie

    Druk op de programmeerzone op het symbool —n. Zo wordt dit gedeactiveerd De functie is gedeactiveerd. Onder bepaalde omstandigheden kan de functie Powerboost automatisch uitgeschakeld worden om de elektronische onderdelen aan de binnenzijde van de plaat te beschermen. Timer functie Deze functie kan op twee verschillende manieren worden gebruikt: - een kookzone moet automatisch worden...
  • Seite 93 In het instelbereik de gewenste vooraf ingestelde waarde aanraken. De mogelijke vooraf ingestelde waarde is van links naar rechts 1, 2, 3..tot 10 minuten. In de volgende 10 seconden zo vaak over het instelbereik glijden tot de gewenste tijdsduur bereikt is. De tijd loopt af.
  • Seite 94: Automatische Timer

    Automatische timer Met deze functie kunt u vooraf een tijdsduur voor alle kookzones instellen. Na het inschakelen van een kookzone loopt dan de vooraf ingestelde kookzone af. Na afloop van de tijdsduur schakelt de kookzone automatisch uit. In het hoofdstuk Basisinstellingen kunt u nalezen hoe u de automatische timer inschakelt.
  • Seite 95: Automatische Tijdsbegrenzing

    Automatische tijdsbegrenzing Is een kookzone lange tijd in gebruik en heeft u de instelling niet veranderd, dan wordt de automatische tijdsbegrenzing geactiveerd. Het verwarmen van de kookzone wordt onderbroken. In de kookzone indicatie knipperen afwisselend F en 8. Wanneer u een willekeurig bedieningsveld aanraakt, verdwijnt de indicatie.
  • Seite 96: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. Indicatie Functie ™‚ Automatisch kinderslot ‹ Uitgeschakeld.* ‚ Ingeschakeld. ™ƒ Signaal ‹ Bevestigingssignaal en signaal verkeerde bediening uitgeschakeld. ‚ Alleen signaal verkeerde bediening ingeschakeld. ƒ Bevestigingssignaal en signaal verkeerde bediening ingeschakeld.* ™†...
  • Seite 97: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. wijzigen De kookplaat inschakelen. In de volgende 10 seconden het symbool j 4 seconden lang aanraken. Op het linkerdisplay verschijnt ™1, op het rechterdisplay 0. Het symbool j zo vaak aanraken tot op het linkerdisplay de gewenste indicatie verschijnt.
  • Seite 98: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De tips en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor een optimale reiniging en onderhoud van deze kookplaat. Kookplaat Maak de plaat na ieder gebruik schoon. Zo voorkomt Reiniging u dat aangekoekte resten verbranden. Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor kookplaten.
  • Seite 99: Frame Van De Kookplaat

    Frame van de Om schade aan het frame van de kookplaat te kookplaat vermijden, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: Gebruik alleen warm water met een beetje zeep Gebruik nooit scherpe of schurende producten Gebruik geen glasschraper Repareren van storingen Vaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden.
  • Seite 100: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Er heeft zich een interne Sluit de kookplaat van het verdeelnet af. Wacht enkele F0/F9 werkingsfout voor gedaan seconden alvorens hem weer aan te sluiten. Als de indicatie voortduurt, neem dan contact op met de technische dienst. Het elektronische systeem Wacht totdat het elektronische systeem voldoende is oververhit geraak en...
  • Seite 101 Dit geluid ontstaat in pannen die uit verschillende Knisperen materialen bestaan. Het geluid is het gevolg van trillingen die zich voordoen op het grensvlak tussen de verschillende materialen. Dit geluid is afkomstig van de pan. De hoeveelheid en de bereidingswijze van het voedsel kunnen variëren.
  • Seite 102: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicediensten kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E nr.) en...
  • Seite 103 Indice Consigli e avvertenze di sicurezza ... . Norme per la sicurezza ......Cause dei danni .
  • Seite 104 Indice Sicurezza bambino automatica ....Funzione Powerboost ..... . . Funzione timer .
  • Seite 105: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni. Solo dopo averle lette si potrà usare correttamente l'apparecchio. Conservare le istruzioni d'uso e montaggio. In caso di cessione dell'apparecchio a una terza persona, fornire a quest'ultima la documentazione corrispondente. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
  • Seite 106 L'olio o il burro (margarina) surriscaldati s'infiammano Olio, burro o margarina surriscaldati rapidamente. Pericolo di incendio! Prestare sempre la massima attenzione in caso di cottura di alimenti a base di olio o burro. Nel caso in cui l'olio o il burro s'infiammino, non tentare di spegnere le fiamme con acqua.
  • Seite 107 Pericolo di ustioni! scollegare la zona di cottura in La zona di cottura si riscalda ma l'indicazione caso di malfunzionamento della spia. Contattare il visiva non funziona servizio di assistenza tecnica. Il piano di cottura si Pericolo di incendio! Se il piano di cottura si spegne spegne da solo e non reagisce più...
  • Seite 108: Cause Dei Danni

    Questo apparecchio è conforme alle norme vigenti in materia di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, i portatori di pacemaker devono mantenersi lontano da questo apparecchio. È impossibile infatti garantire che il 100% di questi dispositivi che si trovano sul mercato sia conforme alle norme di compatibilità...
  • Seite 109: Tutela Dell'ambiente

    Danni Cause Provvedimenti Fuoriuscita di cibi Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con Macchie un raschietto per vetro. Detergenti non adatti Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica. Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come Graffi superficie di lavoro o di appoggio. I fondi ruvidi di pentole e padelle Controllare le proprie stoviglie.
  • Seite 110: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Consigli per il risparmio energetico Coprire sempre le pentole con un coperchio di dimensioni adatte. La cottura senza coperchio richiede molta più energia. Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi irregolari aumentano il consumo di energia. Il diametro delle pentole e delle padelle deve corrispondere alle dimensioni della zona di cottura.
  • Seite 111: Recipienti Adeguati

    Maggior comodità e pulizia semplificata; gli alimenti fuoriusciti non bruciano sul piano. Controllo della cottura e sicurezza; Il piano di cottura eroga o sospende l'erogazione di energia immediatamente non appena si agisce sull'apposito comando. La zona di cottura per induzione cessa di erogare calore una volta tolto il recipiente anche se la stessa non è...
  • Seite 112 Caratteristiche della base Le caratteristiche della base del recipiente possono del recipiente influire sull'omogeneità del risultato di cottura. Recipienti realizzati in materiali che supportano la diffusione del calore, quali recipienti "sandwich" in acciaio inossidabile, ripartiscono il calore in modo uniforme, consentendo un risparmio di tempo ed energia.
  • Seite 113: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio A pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative dimensioni. Pannello comandi Indicazioni per Indicazioni per grado di cottura 1 9 grado di cottura 1 9 Superficie di comando per operatività 0 operatività 0 ý selezionare la zona di cottura calore residuale t/s calore residuale t/s Funzione Powerboost...
  • Seite 114: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivare e disattivare Zona di cottura Utilizzare un recipiente delle dimensioni adeguate. semplice m Zona arrosto La zona si attiva automaticamente quando si utilizza un recipiente la cui base presenta le medesime dimensioni della zona esterna. Zona scaldapiatti Connessione: premere il simbolo •...
  • Seite 115: Programmare Il Piano Di Cottura

    Programmare il piano di cottura Il presente capitolo illustra la modalità di regolazione di una zona di cottura. La tabella riporta i gradi e i tempi di cottura dei diversi piatti. Attivazione e disattivazione del Il piano di cottura si accende e si spegne mediante piano di cottura l'interruttore generale.
  • Seite 116: Tabella Di Cottura

    Fare scorrere il dito sul campo di regolazione finché sul display non viene visualizzato il livello di cottura desiderato. Modifica del livello di Selezionare la zona di cottura e impostare sul campo cottura di regolazione il livello di cottura a fuoco lento desiderato.
  • Seite 117 Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Riscaldare e mantenere caldo Minestrone (ad es. lenticchie) Latte** 1. 2. Salsicce riscaldate in acqua** Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 2. 3. 5 15 min Gulasch surgelato 2. 3. 20 30 min Cucinare, bollire a fuoco lento 4.
  • Seite 118 Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Arrostire Filetti, al naturale o impanati 6 10 min Filetti surgelati 8 12 min Costolette, al naturale o impanate 8 12 min Bistecca (3 cm di spessore) 8 12 min Petto (2 cm di spessore) 10 20 min Petto, surgelato...
  • Seite 119: Sistema Di Cottura Arrosto A Sensori

    Sistema di cottura arrosto a sensori Se si utilizza la zona di cottura con il sistema di cottura arrosto a sensori, la temperatura della pentola viene regolata dal sensore. Vantaggi durante la cottura La zona di cottura si riscalda solo quando occorre, permettendo in questo modo di risparmiare energia.
  • Seite 120: I Livelli Di Temperatura

    I livelli di temperatura Livello di Temperatura Idoneo per potenza alta ad es. pasticci di patate, patate saltate e bistecche al sangue. media-alta ad es. fritture delicate come congelati impanati, scaloppine, ragú, verdure. bassa-media ad es. alimenti spessi quali polpette e salsicce, pesce. bassa ad es.
  • Seite 121 Nei 10 secondi successivi selezionare il livello di cottura desiderato nel campo di regolazione. Il sistema di cottura arrosto a sensori è attivato. Il simbolo della temperatura resta acceso finché non viene raggiunta la temperatura di cottura. Quindi, viene emesso un segnale acustico. Il simbolo della temperatura si spegne.
  • Seite 122: Tabella Per Arrosti

    Tabella per arrosti La tabella indica il livello di cottura adatto alle varie pietanze. Il tempo di cottura può dipendere da tipo, peso, spessore e qualità degli alimenti. I livelli di cottura indicati si riferiscono alla cottura con pentole per il sistema di cottura a sensori. Con tutti gli altri tipi di pentola occorre ridurre i livelli di cottura.
  • Seite 123 Livello di Durata complessiva cottura della cottura dal segnale acustico Patate Patate arrosto preparate con patate 6 12 min già lessate con la buccia Patate arrosto preparate con patate 15 25 min crude* Frittelle di patate cottura progressiva Patate glassate 10 15 min Verdure Aglio / cipolla...
  • Seite 124: Programmi Di Cottura

    Programmi di Utilizzare i programmi di cottura esclusivamente con cottura le pentole adatte al sistema di cottura arrosto a sensori. Con i programmi di cottura è possibile preparare le pietanze seguenti: Programma di Pietanza cottura Fettina Petto di pollo/tacchino, cordon bleu Bistecca al sangue Bistecca cottura media o ben cotta Pesce...
  • Seite 125: Sicura Per Bambini

    Sicura per bambini Si può fare in modo che il piano di cottura non venga attivato involontariamente, per evitare che i bambini accendano le zone di cottura. Attivazione e disattivazione della Il piano di cottura deve essere disattivato. sicurezza bambino Attivazione: toccare il simbolo # per 4 secondi circa.
  • Seite 126: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più rapidamente rispetto al grado di cottura 9. Questa funzione è disponibile in tutte le zone di Limiti di uso cottura, a condizione che l'altra zona dello stesso gruppo non sia collegata. (v. figura). In caso contrario, nell'indicatore visivo della zona di cottura selezionata lampeggeranno ›...
  • Seite 127: Funzione Timer

    Funzione timer Questa funzione può essere utilizzata in due modi diversi: - Disattivazione automatica di una zona di cottura - Come orologio da cucina Disattivazione automatica di una Impostare una durata per la zona di cottura zona di cottura desiderata. Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva automaticamente.
  • Seite 128: Timer Automatico

    La durata inizia a scorrere. Se è stata impostata una durata per diverse zone di cottura, è possibile visualizzare ogni singola durata. Pertanto toccare il simbolo 0 finché non compare l'indicazione x della zona di cottura desiderata. Se si tocca a lungo un'impostazione predefinita da 1 a Impostazione automatica 5 nel campo di regolazione, la durata retrocede automaticamente a un minuto.
  • Seite 129: Contaminuti

    Toccare il simbolo 0 finché non compare l'indicazione desiderata x. Dal campo di regolazione modificare la durata o impostarla su ‹‹. Contaminuti Il contaminuti consente di impostare una durata fino a 99 minuti e funziona indipendentemente dalle altre impostazioni. Regolazione Toccare il simbolo 0 finché...
  • Seite 130: Protezione Per La Pulizia

    Protezione per la pulizia Qualora si voglia pulire il pannello comandi mentre il piano di cottura è attivato, si corre il rischio di modificare le impostazioni. A tal proposito si raccomanda di attivare la funzione di protezione per la pulizia. Toccare il simbolo Ã. Viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 131: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Indicatore Funzione ™ˆ Funzione Power-Management b = bkkk W potenza minima b. - j = da bfkk a jkkk W j. = jfkk W potenza massima ™Š Tempo di selezione della zona di cottura ‹ Illimitato: la zona di cottura selezionata per ultima può essere impostata senza essere riselezionata.* ‚...
  • Seite 132: Accorgimenti E Pulizia

    Nel campo di regolazione impostare il valore desiderato. Toccare il simbolo j per 4 secondi. L'impostazione è attivata. Disattivazione per uscire dal menu delle impostazioni di base disattivare il piano di cottura dall'interruttore generale e effettuare nuovamente le impostazioni. Accorgimenti e pulizia I consigli e le avvertenze menzionati nel presente capitolo forniscono informazioni utili sulla pulizia e manutenzione ottimali del piano di cottura...
  • Seite 133: Cornice Del Piano Di Cottura

    Detergenti aggressivi quali spray da forno e scioglimacchia Spugne abrasive Pulitori ad alta pressione o apparecchi a vapore Raschietto per vetro Eliminare i residui di sporcizia più resistenti con un raschietto per vetro. Estrarre la sicura dal raschietto Pulire la superficie del piano di cottura con il coltello.
  • Seite 134: Riparare I Guasti

    Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, occorre prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Sintomo Avaria Soluzione nessuno L'alimentazione elettrica è Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, stata interrotta.
  • Seite 135: Normale Rumore In Sede Di Funzionamento Dell'apparecchio

    Sintomo Avaria Soluzione Tensione di alimentazione Rivolgersi alla propria compagnia elettrica. non corretta, al di fuori delle normali soglie di funzionamento La zona cottura si è Attendere il raffreddamento del sistema elettronico, quindi {c/{d surriscaldata e si è collegarla nuovamente. disinserita per proteggere il piano di cottura.
  • Seite 136: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Questi rumori sono essenzialmente percepibili in Sibili acuti presenza di recipienti composti da diversi strati di materiale sovrapposto, quando si utilizza la massima potenza di riscaldamento in due zone di cottura. I sibili scompaiono o si attenuano sensibilmente una volta ridotta la potenza.
  • Seite 137 9000308380(1W090Z) 03 8908...

Diese Anleitung auch für:

Eh.79me21Eh..me21eEh 675 me 21 e

Inhaltsverzeichnis