Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Thalasso Fuss Spa: Gebrauchsanweisung
Masa7er za stopala: upute za upotrebu
Thalasso Foot Spa: instructions for use
Masa7er za stopala: Uputstvo za upotrebu
Thalasso Pied: notice d'emploi
„£§¨¦© ¬ž³ ¥¤ ± §¥¡©–¨–¬žž
Thalasso Pied: istruzioni per l'uso
Thalasso Ayak Banyosu: kullanma talimatları
Thalasso Pied: Modo de empleo
Thalasso k<j<m: tehnisk<s ekspluat<cijas instrukcija
MASSAJADOR PARA PÉS: instruções de utilização
Tlbwilqpml: Sbea^cn sm]oen
Masá7ní koupel na nohy: Návod k pou7ití
%$ "= !% %#( $ * % #% $()'*!
Lábmasszírozó gép: Használati utasítás
% # ((
#
+ $ ) ' &
'* ( $+ ($ $
Thalasso Pied: navodila za uporabo
" ((%
!.-))/%
MASACER DO STÓP: instrukcja uDytkowania
& 3lbgyj lbea^cn sm]oen
Thalasso Pied: instruc@iuni de utilizare
" ((%
'* !( $()'* ) (
~–£– •– ¢–§–œ £– ¦– – : Ž –•–£ž³ •– ©¥¤¨¦›—–
z£§¨¦© ¬µ³ µ• •–§¨¤§©˜–££³
Kúpe> na nohy: návod na pou7itie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ROWENTA FITSPA TS5511

  • Seite 1 Thalasso Fuss Spa: Gebrauchsanweisung Masa7er za stopala: upute za upotrebu Thalasso Foot Spa: instructions for use Masa7er za stopala: Uputstvo za upotrebu Thalasso Pied: notice d'emploi „£§¨¦© ¬ž³ ¥¤ ± §¥¡©–¨–¬žž Thalasso Pied: istruzioni per l'uso Thalasso Ayak Banyosu: kullanma talimatları Thalasso Pied: Modo de empleo Thalasso k<j<m: tehnisk<s ekspluat<cijas instrukcija MASSAJADOR PARA PÉS: instruções de utilização...
  • Seite 2 TS8051...
  • Seite 3 EIGENSCHAFTEN 5. Zubehörteil für 9. Schutzschirm "Fußablage" Reflexzonenmassage 10. Wahlschalter 1. Wanne 6. Zubehörteil für 11. Tragegriffe 2. Blasendiffusor Digitopressurmassage 12. Kabelfach 3. Kugelmatte (je nach Modell) 13. Gerätefußauflage 4. Markierung für 7. Peelingzubehör 14. Netzanschlusskabel Höchstwasserstand 8. Zentral Fußstütze FEATURES 5.
  • Seite 5 DAπAS 5. RefleksoloÆijas aksesuÇrs 10. Selektors 6. Spiediena masÇÏas aksesuÇrs 11. Transportï‰anas rokturi 1. Vanna (atbilsto‰i modelim) 12. Vada sat¥‰ana 2. Burbul¥‰u difuzors 7. Gumijas virsmas aksesuÇrs 13. Rull¥tis kÇjÇm 3. Lod¥‰u paklÇjs 8. CentrÇlais “kÇju paliktnis’’ 14. Baro‰anas vads 4.
  • Seite 6 6. Jk[mpe2_ og[polq ZGUGNWLUMVWMNG cjcmal3l^eoen (bg_r\mcg _j[ila_ 2c pl O_`\n 2cp_rlm[n 1. ·lsc^l 2ljp\il) Jjou2_pu2\jln 2. Pes_jgo2wn rqo_i^buj 7 . Jk[mpe2_ _πli\πgoen 2es_jgo2wn 3cmg\igken 3. Jπgr[jcg_ 2c or_gm^bg_ 8. Ncjpmghw op]mga2_ πlbgyj h_iub^lq 4. Ejbcgke 2\agopen 9. N[iq22_ plq hcjpmghlx P_kgi_m[hg op]mgken op[f2en jcmlx opem^a2_pln πlbgyj...
  • Seite 7 ROWENTA hat ein Fußmassagegerät entwickelt. Entdecken Sie mit FITSPA die wohltuende ® Wirkung einer entspannenden Wasser- und Kugelmassage. - Das für die REFLEXZONENMASSAGE einsetzbare Zubehörteil verleiht Ihnen durch eine milde und angenehme Massage der Fußwölbung ein Wohlgefühl im ganzen Körper.
  • Seite 8: Verwendungshinweise

    GARANTIE Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen. Es darf nicht zu professionellen Zwecken eingesetzt werden. Die Garantie erlischt und wird ungültig, wenn das Gerät anders als in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben eingesetzt wird. 2- VERWENDUNGSHINWEISE Wenn Sie unter einer Krankheit leiden oder schwanger sind, wenden Sie sich vor der Verwendung ®...
  • Seite 9: Empfohlene Massagedauer

    3- EMPFOHLENE MASSAGEDAUER Die Massagefunktion kann 10-15 Minuten lang benutzt werden. Die wohl tuende Wirkung des FITSPA® setzt bei jeder Person zu einem anderen Zeitpunkt ein. Nach einigen Anwendungen werden Sie herausfinden, welche Massagedauer für Sie optimal ist. Die Massage darf in keinem Fall länger als 20 Minuten dauern. 4- INSTANDHALTUNG •...
  • Seite 10 • The appliance has a warm surface. Persons who are insensitive to heat must be careful when using the appliance. • Do not use with any other attachment than Rowenta attachment. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 11 GUARANTEE Your appliance has been designed for household use only. It can not be used for commercial use. The guarantee becomes void and is invalid for uses other than those indicated in the instructions. 2- OPERATING INSTRUCTIONS If you suffer from a specific ailment or if you are pregnant, consult your doctor before using FITSPA®.
  • Seite 12: Maintenance

    3- RECOMMENDED DURATION OF THE MASSAGE The massaging appliance can be used for duration of 10 to 15 minutes. The benefits of the massage vary from one person to the other. After several uses, you will be able to determine the massage duration that best fits your needs.
  • Seite 13 ROWENTA a mis au point un appareil de massage des pieds. Grâce à FITSPA , découvrez les bienfaits du ® massage de l’eau et des billes relaxantes. - L’accessoire REFLEXOLOGIE, par un massage doux et agréable de la voûte plantaire, vous procurera un bien être général.
  • Seite 14: Conseils D'utilisation

    GARANTIE Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation autre que celles préconisées dans la notice. 2- CONSEILS D’UTILISATION Si vous souffrez d’une pathologie particulière ou si vous êtes enceinte, demandez conseil à votre médecin avant d’utiliser FITSPA ®...
  • Seite 15: Entretien

    3- DURÉE RECOMMANDÉE DE MASSAGE Le massage peut être utilisé entre 10 et 15 minutes. L’effet bénéfique du massage varie d’une personne à l’autre. Après quelques utilisations, il vous sera facile de définir le temps de massage optimal selon vos besoins. En aucun cas, vous ne devez excéder 20 minutes de massage.
  • Seite 16 ROWENTA ha messo a punto un apparecchio per il massaggio dei piedi. Grazie al FITSPA ® scoprite i benefici del massaggio dell’acqua e delle biglie rilassanti. - L’accessorio RIFLESSOLOGIA, con un massaggio dolce e piacevole della volta plantare, vi procurerà un benessere generale.
  • Seite 17 2- ISTRUZIONI D’USO Qualora siate affetti da una particolare patologia o incinta, rivolgetevi al vostro medico ® prima di utilizzare FITSPA 1. Assicurarsi che il selettore si trovi nella posizione 1. 2. Assicurarsi prima di riempirlo con acqua che l’apparecchio non sia collegato alla corrente di settore. Porre il FITSPA a terra, riempirlo con acqua tiepida (o fredda per un massaggio rinfrescante) senza ®...
  • Seite 18: Manutenzione

    3- DURATA RACCOMANDATA DEL MASSAGGIO Il massaggio può essere utilizzato tra 10 e 15 minuti. L ’effetto benefico del massaggio varia da una persona all’altra. Dopo le prime utilizzazioni, potrete facilmente definire il tempo di massaggio ottimale secondo i vostri bisogni. In nessun caso, dovete superare 20 minuti di massaggio.
  • Seite 19 ROWENTA ha creado un aparato masajeador para los pies. Gracias a FITSPA , descubrirá los ® beneficios de un masaje con agua y bolas relajantes. - El accesorio de REFLEXOLOGÍA, mediante un masaje suave y agradable sobre el arco del pie, le procurará...
  • Seite 20: Consejos De Uso

    2- CONSEJOS DE USO Si sufre una patología especial o si está embarazada, pida consejo a su médico antes de utilizar ® el FITSPA 1. Compruebe que el sector se halle en posición 1. 2. Compruebe que el aparato no esté conectado a la corriente antes de rellenarlo con agua. Coloque el FITSPA en el suelo, rellénelo con agua tibia (o fría para un masaje refrescante) sin exceder el nivel ®...
  • Seite 21: Mantenimiento

    3- TIEMPO RECOMENDADO PARA UN MASAJE La duración del masaje puede oscilar entre 10 y 15 minutos. Los efectos benéficos del masaje varían en función de la persona. Tras varios usos, le resultará más fácil definir el tiempo de masaje óptimo adaptado a sus necesidades.
  • Seite 22 ROWENTA aperfeiçoou um aparelho de massagem para os pés. Graças ao FITSPA , descubra os ® efeitos benéficos da massagem da água e das esferas relaxantes. - O acessório REFLEXOLOGIA, graças a uma massagem suave e agradável da planta dos pés, proporcionar-lhe-á...
  • Seite 23: Conselhos De Utilização

    2- CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO Em caso de existência de uma patologia particular ou em caso de gravidez, aconselhe-se ® junto do seu médico antes de utilizar o FITSPA 1. Certifique-se de que o selector está na posição 1. 2. Certifique-se de que o aparelho não se encontra ligado à corrente antes de o encher com água. Coloque o FITSPA no chão, encha-o com água morna (ou fria para uma massagem refrescante) sem ®...
  • Seite 24 4- MANUTENÇÃO Enxagúe cuidadosamente o aparelho após cada utilização com água e, eventualmente, com um produto de limpeza suave. Aconselhamos igualmente que adicione algumas gotas de desinfectante: Nunca mergulhar o aparelho dentro de água. Limpeza do acessório gomagem: - Enxaguar debaixo da torneira. - Se a sua placa de cortiça estiver desgastada, contactar o SAV (Serviço Após-venda) Após a utilização de óleos essenciais no FITSPA, aconselhamos que limpe bem as paredes do...

Inhaltsverzeichnis