Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric MSZ-LN18VGV
Seite 1
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-LN18VGW MSZ-LN25VGW MSZ-LN35VGW MSZ-LN50VGW MSZ-LN60VGW MSZ-LN18VGV MSZ-LN25VGV MSZ-LN35VGV MSZ-LN50VGV MSZ-LN60VGV MSZ-LN18VGR MSZ-LN25VGR MSZ-LN35VGR MSZ-LN50VGR MSZ-LN60VGR MSZ-LN18VGB MSZ-LN25VGB MSZ-LN35VGB MSZ-LN50VGB MSZ-LN60VGB English OPERATING INSTRUCTIONS Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Français NOTICE D’UTILISATION Nederlands BEDIENINGSINSTRUCTIES Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Italiano LIBRETTO D’ISTRUZIONI...
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS NHALT VORSICHTSMASSNAHMEN ENTSORGUNG BEZEICHNUNGEN DER TEILE VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB I-SEE-BETRIEB AUSWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN EINSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG AIRFLOW CONTROL-MODUS ABSENCE DETECTION I-SAVE-BETRIEB ECONO-COOL-BETRIEB NIGHT MODE-BETRIEB AIR PURIFYING-BETRIEB POWERFUL-BETRIEB TIMER-BETRIEB (ON/OFF-TIMER) WEEKLY TIMER-BETRIEB (WÖCHENTLICHER TIMER) REINIGEN KONFIGURIEREN DER Wi-Fi-SCHNITTSTELLE WENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN...
Seite 3
Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts unbedingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen. ORSICHTSMASSNAHMEN Achten Sie beim Installieren, Umsetzen oder Warten der Anlage dar- Laden Sie die Batterien nicht auf oder nehmen sie auseinander, und auf, dass keine andere Substanz als das vorgeschriebene Kältemittel werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochw- ertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling Ihren Fachhändler. und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
EZEICHNUNGEN DER TEILE Innengerät Fernbedienung Signalgeber Anzeigeleuchte zum Ersetzen der Abstand des Signals: Batterien Lufteinlass Luftreiniger Seite 5 Frontblende Seite 14 Etwa 6 m Wi-Fi-Schnittstelle Betriebsan- Es sind Signaltöne vom zeigefeld Seite 15 Luftfi lter Innnengerät zu hören, wenn Signale empfangen werden.
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Festlegen der Installationsposition Vor dem Betrieb: Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose und/ oder schalten Sie den Trennschalter bzw. die Sicherung ein. Vergessen Sie nicht, die Position des Innengeräts über die Fernbedienung Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung festzulegen.
Seite 7
-SEE-BETRIEB Im i-see-Kontrollmodus wird die Raumtemperatur auf der Grundlage der fühlbaren Temperatur reguliert. Drücken Sie im COOL-, DRY-, HEAT- oder AUTO-Mo- , um den i-see-Kontrollmodus zu aktivieren. • Drücken Sie vorsichtig mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Stift. • leuchtet.
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● USWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN AUTO-Modus (Automatische Umschaltung) Das Gerät wählt die Betriebsart je nach der Differenz zwischen Raumtemperatur und eingestellter Zieltemperatur. Im AUTO-Modus wechselt das Gerät zwischen den Betriebsarten Kühlen und Heizen (COOL↔HEAT), wenn die Raumtempera- tur länger als 15 Minuten etwa 2°C von der eingestellten Temperatur abweicht. Hinweis: Der Auto-Modus wird nicht empfohlen, wenn dieses Innengerät an ein Au- ßengerät des Typs MXZ angeschlossen ist.
INSTELLUNG DER VENTILATORGESCHWINDIGKEIT UND DER LUFTSTROMRICHTUNG Luftstromrichtung nach oben und unten Drücken Sie , um die Luftstromrichtung einzustellen. Mit jedem Druck ändert sich die Luft- stromrichtung in dieser Reihenfolge: (AUTO) (SWING) (AUTO) ..Der Flügel wird in die wirksamste Luftstromrichtung gebracht. COOL/DRY/FAN: Horizontalposition.
Seite 10
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● IRFLOW CONTROL-MODUS BSENCE DETECTION Der Airfl ow Control-Modus sorgt für Klimatisierung entsprechend der Diese Funktion schaltet den Betrieb automatisch auf den Modus No Position einer im Raum befi ndlichen Person wie erkannt durch den occupancy energy-saving (Energiesparbetrieb bei Abwesenheit) oder i-see-Sensor.
SAVE-BETRIEB CONO-COOL-BETRIEB Ein fächelnder (sich ändernder) Luftstrom ist subjektiv kühler als ein gleich bleibender Luftstrom. Die eingestellte Temperatur und die Luftstromrichtung werden automa- tisch durch den Mikroprozessor geändert. Dadurch ist ein angenehmer Eine vereinfachte Rückstellfunktion ermöglicht es, die bevorzugte Kühlbetrieb möglich. So wird Energie gespart. (voreingestellte) Einstellung mit einfachem Drücken der -Taste wieder aufzurufen.
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● IGHT MODE-BETRIEB IR PURIFYING-BETRIEB Der NIGHT MODE-Betrieb (Nachtmodus) ändert die Helligkeit der Im AIR PURIFYING-Betrieb reduziert die im Innengerät enthaltene Betriebsanzeige, deaktiviert den Signalton und begrenzt den Geräusch- Einheit in der Luft befi ndliche Pilze, Viren, Allergene sowie Schimmel. pegel des Außengeräts.
OWERFUL-BETRIEB IMER-BETRIEB (ON/OFF-TIMER) Drücken Sie zum Starten des POWERFUL-Betriebs im Drücken Sie während des Betriebs oder COOL- oder HEAT-Modus Seite 7 um den Timer einzustellen. (ON timer) : Das Gerät schaltet sich zur eingestellten Zeit EIN. Ventilatorgeschwindigkeit : Gesonderte Geschwindigkeit für den POW- (OFF timer) : Das Gerät schaltet sich zur eingestellten Zeit AUS.
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● EEKLY TIMER-BETRIEB (WÖCHENTLICHER TIMER) • Es können maximal 4 ON- oder OFF-Timer (Einschalt-Timer bzw. Ausschalt- Timer) für jeden einzelnen Wochentag eingestellt werden. Drücken Sie , um ON/OFF, Zeit • Es können maximal 28 ON- oder OFF-Timer (Einschalt-Timer bzw. Ausschalt- und Temperatur einzustellen.
Seite 15
EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, be- • Den horizontalen Flügel nicht einweichen oder spülen. vor Sie das Gerät reinigen. • Verwenden Sie kein Wasser mit einer Temperatur von mehr als 50°C. • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. •...
Geschäftsbedingungen des Wi-Fi-Service angenommen hat. (1) MODE-Schalter (MODUS) • Diese Wi-Fi-Schnittstelle darf nicht an Systemen von Mitsubishi Electric instal- • Der MODE-Schalter (MODUS) wird zur Auswahl von Modi in Konfi gura- liert und mit ihnen verbunden werden, die anwendungskritische Kühlung oder tionen verwendet.
Seite 17
ENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN Falls nach Überprüfung dieser Punkte die Störung des Gerätes nicht Symptom Erklärung & Prüfpunkte behoben werden konnte, verwenden Sie die Klimaanlage nicht weiter Außengerät und benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler. Aus dem Außengerät kommt • Beim Abtauvorgang während des Heizbetriebs wird weißer Rauch.
Seite 18
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN In den folgenden Fällen sollten Sie den Betrieb stoppen und Ihren Fachhändler benachrichtigen. • Wenn Wasser aus dem Innengerät austritt oder herabtropft. • Wenn die Betriebsanzeigeleuchte blinkt. • Wenn die Sicherung häufi g herausspringt. •...
UTOMATISCHE STARTWIE- OTBETRIEB DERHOLUNGSFUNKTION Wenn die Fernbedienung nicht verwendet werden kann... Bei einem Stromausfall oder wenn die Stromversorgung während des Betriebs ausgeschaltet wird, sorgt die “automatische Startwiederholungsfunktion” dafür, Der Notbetrieb (Emergency Operation) kann durch Drücken des Notbetriebs- dass das Gerät in der gleichen Betriebsart wieder gestartet wird, die per Fern- schalters (E.O.
Seite 21
Scandinavian Branch Hammarbacken 14, P.O. Box 750 SE-19127, Sollentuna, Sweden UK Branch Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş Şerifali Mah. Kale Sok. No:41 34775 Ümraniye, İstanbul/Turkey...
Seite 22
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ НОРМАМ ЄС MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...