Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC AV14BJ8ENS

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety Precautions 1. Power Source Safety Precautions ........... 1 The receiver should be operated only from a 220-240V AC, Remote Control Buttons .......... 2 50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting Control Panel Buttons ..........3 for your convenience.
  • Seite 3: Remote Control Buttons

    Remote Control Buttons = Stand By / Power 0 - 9 = Direct Program Standard Button (PICTURE default settings) Colour Buttons MENU = Menu Button ) = Cursor Up / Programme Up ) = Cursor Right / Volume + Teletext Control Buttons VCR Control Buttons ) = Cursor Down / Programme Down ) = Cursor Left / Volume -...
  • Seite 4: Control Panel Buttons

    Control Panel Buttons AV14BM8ENS AV14BJ8ENS Antenna Connections ENGLISH - 3 -...
  • Seite 5: Preparation

    NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is Preparation not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged due to any leakage of batteries. Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around Switching the TV ON/OFF the set.
  • Seite 6: Operating With The Onset Buttons

    PICTURE using “ “ or “ ” button, Entering Main Menu (AV14BJ8ENS) then enter the picture menu pressing “ ” or “ ” button. • Press “MENU” button to enter main menu. In the main menu select submenu using “PROG. +” or “- PROG.” button •...
  • Seite 7: Feature Menu

    Feature Menu • Press “ ” button to decrease COLOUR level. • Press “MENU” button, now you are in main menu. In the main menu, select FEATURE, using “ “ or “ ” button. Then enter the feature menu pressing “ ” or “ ” button. •...
  • Seite 8: Install. Menu

    Install. Menu 1. Select the programme number you want to modify the settings while no menu appears. • Press “MENU” button, now you are in main menu. In the 2. Display the INSTALL. menu. main menu, select INSTALL. using “ “...
  • Seite 9: Other Features

    Press the VCR Control Button to control your VCR. Note: • If your device is not made by JVC, these buttons cannot be used. • Even if your device is made by JVC, some of these buttons or any one of the buttons may not work, depending on the device.
  • Seite 10: Teletext

    To Select Double Height Text Teletext • Press “ “ button for the top half of the information page to Teletext is an information system that displays text on your be displayed in double height text. TV screen. Using the Teletext information system you can view a page of information on a subject that is available in the •...
  • Seite 11: Connect The External Equipments

    Connect the External Equipments Before connecting anything • Switch off all equipments including the TV. • Read the manuals provided with the equipments. To select an AV mode Pressing “AV” button on the remote control selects one of the three AV modes (AV- 1, AV-1 S and F-AV). •...
  • Seite 12: Via The Euroconnector

    Via the Euroconnector Tips Your TV set has an Euroconnector socket. If you want to Care of the Screen: connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which have Euroconnectors, to your TV, use the AV-1 (SCART) or Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use AV-1 S (SCART) terminals.
  • Seite 13: Specifications

    PICTURE TUBE ..........For 14” For 14” AUDIO OUTPUT POWER ) (%10 THD) ........2 RMS. POWER CONSUMPTION (W) (max.) ....59 DIMENSIONS (mm) ........AV14BJ8ENS AV14BM8ENS D ................ 377 L ................ 446 H ................ 334 Weight (Kg.) ............9,75...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité 1. Source d'alimentation Consignes de sécurité ........... 13 220-240 V CA, 50 Hz Fonctions de la télécommande ......14 Fonctions du panneau de commande ....15 2. Cordon d'alimentation Branchement de l'antenne ........15 Préparation .............. 16 Avant d'allumer le téléviseur .........
  • Seite 15: Fonctions De La Télécommande

    Fonctions de la télécommande 0 - 9 MENU ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE FRANÇAIS...
  • Seite 16: Fonctions Du Panneau De Commande

    Fonctions du panneau de commande AV14BM8ENS AV14BJ8ENS Branchement de l'antenne FRANÇAIS...
  • Seite 17: Préparation

    Préparation Spécifications REMARQUE : Mise en marche ou arrêt du téléviseur Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de la télécommande ou directement à partir des boutons du panneau de commande situé à l'avant de l'appareil. Mise en marche du téléviseur voyant ROUGE Avant d'allumer le téléviseur Branchement du téléviseur...
  • Seite 18: Système De Menu

    PRO- Réglage du volume GRAM. - VOL. MENU VOL. + Sélection des programmes PROG. + - PROG. STANDARD Accès au menu principal (AV14BJ8ENS) MENU MENU Menu IMAGE PROG. + - PROG. Modification des paramètres image VOL. + - VOL. MENU Système de menus...
  • Seite 19 LUMINOSITE LUMINOSITE Mode: Réglage du contraste : CONTRASTE AUTO CONTRASTE CONTRASTE 16:9 16:9 Réglage des couleur : COULEUR COULEUR Menu SPECIF. (Fonctions) COULEUR MENU SPECIF. SPECIF. JAUNE Réglage de la contour : Arrêt programmé : CONTOUR SPECIF. ARRET PROG. CONTOUR CONTOUR RET, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00...
  • Seite 20 Langue : CANAL LANGUE Pour modifier le nom d'un pro- gramme page 20 REGLAGE FIN INSTALL. Menu MENU INSTALL. (INSTALLATION) MEMORISATION Si vous souhaitez modifier les paramètres du numéro de station courant (par exemple, modifier la valeur de régla- BLEUE ge fin, etc ) procédez comme suit : INSTALL.
  • Seite 21: Autres Fonctions

    PROGRAM. (Programmation) A.P.S. Pour modifier le nom d'un programme : Autres fonctions ROUGE Coupure temporaire du son ROUGE BLEUE Pour supprimer un canal d'un numéro de programme : Informations à l'écran JAUNE numéro de la station, son nom et l'état. JAUNE BLEUE Pour insérer un canal dans un numéro de programme :...
  • Seite 22: Télétexte

    Touches de commande VCR et sélecteur Sélection de la page d'index Recherche d'une page Teletext tout en suivant un programme de télévision Remarque : Sélection du texte en double hauteur TÉLÉTEXTE Affichage d'informations masquées Fonctionnement du Télétexte Arrêt de la modification automatique d'une page Sélection d'une sous-page Sélection d'une page de texte Sortie du Télétexte...
  • Seite 23: Branchement Des Périphériques Externes

    Branchement des périphériques externes Avant de procéder à tout branchement Sélection d'un mode AV «AV» AV AV-1 AV-S F-AV Terminal AV-1 (SCART) : Terminal AV-1 S (SCART) : Terminal F-AV (AV avant) : AV AVANT FRANÇAIS...
  • Seite 24: Conseils

    Via les prises Péritel Conseils Nettoyage de l'écran AV-1 (SCART) AV-1 S (SCART) Mode AV-1 S Image médiocre S-Video (Y/C) AV-1 S AV-1 S (SCART) S-Video Via les prises RCA F-AV (AV AVANT) Via la prise d'antenne (ANT) Pas d'image Menu INSTALL.
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PAL B/G 220-240V CA, 50 Hz. 14” 14” RMS. AV14BJ8ENS AV14BM8ENS FRANÇAIS...
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise 1. Spannungsquelle Sicherheitshinweise ..........25 Fernbedienungstasten ........... 26 220-240 V AC, 50 Hz. Bedienfeldtasten am Gerät ........27 2. Netzkabel Antennenanschlüsse ..........27 Vorbereitungen ............28 Vor dem Einschalten ..........28 3. Feuchtigkeit und Wasser Ein- und Ausschalten ..........28 Grundeinstellungen ..........
  • Seite 27: Fernbedienungstasten

    Fernbedienungstasten 0 - 9 Farbtasten MENU VORSICHT GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE DEUTSCH...
  • Seite 28: Bedienfeldtasten Am Gerät

    Bedienfeldtasten am Gerät AV14BM8ENS AV14BJ8ENS Antennenanschlüsse DEUTSCH...
  • Seite 29: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Produktmerkmale HINWEIS: Ein- und Ausschalten Sie können Ihr Fernseherät sowohl mit der Fernbedie- nung als auch mit den Tasten am Gerät bedienen. Fernseherät einschalten ROTE KONTROLLLAMPE Vor dem Einschalten Netzanschluss ROTEN GRÜNE WICHTIGER HINWEIS: 220-240 V AC, 50 Hz. Fernsehgerät ausschalten GRÜNEN ROTE...
  • Seite 30: Bedienung Mit Den Tasten Der Fernbedienung

    Bedienung mit den Tasten am Gerät Lautstärkereglung Menüsystem “- VOL.” “VOL. +” Hauptmenü (BILD, FUNKTION, INSTALL. PROGRAMM.) Programmauswahl “MENU” “PROG. +” “- PROG.” Hauptmenü aufrufen (AV14BJ8ENS) MENU “STANDARD” “PROG. +” “- PROG.” “MENU” “VOL. +” “- VOL.” Menüsystem Seite 29 DEUTSCH...
  • Seite 31 Das Menü “Bild” Farbton einstellen (nur AV-Modus): Bildeinstellungen ändern: FARBTON MENU FARBTON BILD BILD GRÜNEN BILD Helligkeit einstellen: BILD HELLIGKEIT Modus einstellen: AUTO Kontrast einstellen: 16:9 16:9 KONTRAST Farbstärke einstellen: Das Menü “Funktion” MENU FARBSTÄRKE FUNKTION FUNKTION GELBEN FUNKTION Sleep Timer: FUNKTION SLEEP TIMER Bildschärfe einstellen:...
  • Seite 32: Kindersicherung

    SUCHLAUF Kindersicherung: FUNKTION KINDERSICHER KANAL So ändern Sie den Sprache: Programmnamen Seite 32 SPRACHE FEIN SPEICHERN Das Menü “Install.” MENU So ändern Sie die aktuellen Einstellungen der Pro- INSTALL. grammplätze (z.B. Feinabstimmung ändern usw.) : INSTALL. BLAUEN INSTALL. INSTALL. So programmieren Sie einen Sender manuell auf einem Programmplatz: Seite 31 Wenn Sie das neue Programm benennen möchten, fol-...
  • Seite 33: Weitere Funktionen

    START A.P.S. IN BE- TRIEB A.P.S. A.P.S. PROGRAMM. A.P.S. So ändern Sie den Programmnamen: ROTE Weitere Funktionen Ton ausschalten ROTE BLAUE So löschen Sie einen Sender von einem Programmplatz: GELBE Bildschirminformationen GELBE Programmnummer Sendername BLAUE So fügen Sie einen Sender auf einem Programmplatz ein: GRÜNE GRÜNE...
  • Seite 34: Teletext

    VCR -Bedienungstasten Teletextseite suchen, während das TV- Programm läuft Hinweis: • Wenn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten nicht funktionsfähig. • Auch wenn Sie ein JVC-Gerät besitzen, ist die Funktion dieser Tasten nicht bei allen Geräten gewährleistet. • Mit den Tasten wählen Sie ein Fernsehprogramm...
  • Seite 35: Andere Geräte Anschließen

    Andere Geräte anschließen Bevor Sie andere Geräte anschließen AV-Modus auswählen AV- 1, AV-1 S F-AV) AV-1 (SCART)-Anschluss: AV-1 S (SCART)-Anschluss: F AV-(AV GERÄTE)Anschluss: AV GERÄTE DEUTSCH...
  • Seite 36: Tipps

    Scart-Anschluss Tipps Bildschirmpflege AV-1 (SCART) AV-1 S (SCART) AV-1 S-Modus Schlechtes Bild AV-1 S AV-1 S (SCART) RCA-Anschlüsse F-AV (AV GERÄTE) Kein Bild Antennenbuchse (ANT) “Kein Bild” Install. Seite 31 Fernbedienung STANDARD TV und Videorecorder (VCR) STANDARD MENU AV-1 AV-1 S F-AV (AV GE- RÄTE) Probleme bleiben bestehen...
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten PAL B/G 220-240 V AC, 50 Hz. 14” 14” RMS. AV14BJ8ENS AV14BM8ENS DEUTSCH...
  • Seite 38: Precauzioni Di Sicurezza

    INDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1.Alimentazione 2. Cavo di alimentazione 3. Acqua e umidità 4. Pulizia 5. Ventilazione 6. Fulmini 7. Parti di ricambio 8. Assistenza 9. Fiamme 10.Stand-by Attenzione! Qualsiasi intervento contrario alle regole, in particolare, qualsia- si modifica all'alto voltaggio o alla sostituzione del tubo catodi- co può...
  • Seite 39: Tasti Del Telecomando

    TASTI DEL TELECOMANDO ATTENZIONE...
  • Seite 40: Tasti Del Pannello Di Controllo Della Tv

    TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV CONNESSIONI ANTENNA...
  • Seite 41: Prima Di Accendere La Vostra Tv

    PREPARAZIONE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando Caratteristiche che agendo direttamente sulla tastiera della TV. Per accendere la TV. Per spegnere la TV REGOLAZIONI INIZIALI PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV Collegamento alla corrente Collegamento dell'antenna Come collegare le apparecchiature esterne Inserimento delle batterie nel telecomando...
  • Seite 42: Menu System

    MENU SYSTEM Operare con i tasti dell'apparecchio Menu IMMAGINE Operare con il telecomando...
  • Seite 43 Menu CARATTER. Menu INSTALL.
  • Seite 44 Per assegnare manualmente un ca- nale a un numero programma del televisore: Se si desidera assegnare un nome al nuovo programma, se- guire le istruzioni alla sezione “Per modificare il nome di un programma” a pag. 43. Nota: Non utilizzare la voce PROGRAMMA nel menu “INSTALL.” per selezionare il numero programma.
  • Seite 45: Altre Funzioni

    Per inserire un canale in un numero programma: Per visualizzare l’ora A.P.S. Standard Tasti di controllo VCR Nota: ALTRE FUNZIONI Azzeramento del volume Informazioni sullo schermo...
  • Seite 46 TELEVIDEO Per selezionare un testo in doppia altezza Come usare il televideo Per visualizzare informazioni "nascoste" Per fermare il cambio automatico di pagina Per selezionare una pagina del televideo Per selezionare una pagina del sottocodice. Per uscire dal televideo Per selezionare la pagina dell’indice Ricerca di una pagina del televideo mentre si guarda un programma...
  • Seite 47: Collegare Gli Apparecchi Esterni

    COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio...
  • Seite 48 Tramite Connettore Euro CONSIGLI Manutenzione dello schermo Modalità AV-1 S Cattiva immagine: Tramite prese RCA Tramite presa ANT (antenna) Assenza di immagine: Telecomando: Televisore e videoregistratore (VCR) Riproduzione NTSC Nessuna soluzione: Collegamento delle cuffie audio...
  • Seite 49: Caratteristiche Tecniche

    TUBO CATODICO ..........14” 14” POTENZA USCITA AUDIO ) (%10 THD) ........2 RMS. CONSUMO (W) (max.) ........59 DIMENSIONI (mm) ........AV14BJ8ENS AV14BM8ENS P ................ 377 L ................ 446 H ................ 334 Peso (Kg.) ............9,75 ITALIANO - 48 -...
  • Seite 50: Medidas De Seguridad

    INDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Fuente de Alimentación MEDIDAS DE SEGURIDAD ........49 El aparato debe ser operado sólo con una salida BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA ....50 Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado. BOTONES DEL PANEL DE CONTROL....51 2.
  • Seite 51: Botones Del Mando A Distancia

    BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA = Standby/Encendido = Canales directos Botón standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN) Botones de color = Botones de Menú ) = Cursor Arriba / Canal Arriba ) = Cursor derecha/Volumen + Botones de control de Teletexto Botones de control de Video ) = Cursor abajo / Canal abajo ) = Cursor izquierda/Volumen -...
  • Seite 52: Botones Del Panel De Control

    BOTONES DEL PANEL DE CONTROL CONEXIONES DE ANTENA - 51 -...
  • Seite 53: Preparacion

    Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya PREPARACION a usarlo durante un largo período de tiempo. De otro modo puede ser dañado por los líquidos de las pilas. Coloque la TV sobre una superficie sólida. Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV alrededor del aparato.
  • Seite 54: Manejo Con Los Botones De La Tv

    ma del menú y el país en el cual usted se encuentra ahora, y • Presione el botón " " para seleccionar el canal siguien- usar el Presione los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará al canal se- leccionado.
  • Seite 55: Menú De Características

    Configuración del Color: Menú de características • Usando los botones “ “ o “ ” seleccione COLOR. • Presione el botón " ", ahora está en el Menú Princi- pal. En el Menú Principal, seleccione • Presione el botón “ ” para aumentar el COLOR. usando “...
  • Seite 56: Menú Programa

    Si usted quiere dar nombre al nuevo programa, siga las instrucciones bajo “Para cambiar el nombre de un pro- grama” en la página 55. Nota: No use el elemento PROGRAMA del menú de INSTALA- CION para seleccionar el número de canal. Si selecciona el número de canal con el elemento PROGRAMA y almacena la configuración, la configuración actual del número de canal Para programar un canal en un número de...
  • Seite 57: Otras Caracteristicas

    Presione el Botón de Control de VCR para controlar su apa- rato de vídeo. Nota: • Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse. • Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones pueden no tener función dependiendo del aparato.
  • Seite 58: Teletexto

    Para seleccionar Texto de Doble Altura. TELETEXTO • Presione el botón “ “ para que la mitad superior de la pá- El Teletexto es un sistema de información que muestra texto gina de información se muestre en texto de doble altura. en la pantalla de su TV.
  • Seite 59: Conexión De Aparatos Externos

    CONEXIÓN DE APARATOS EXTERNOS Antes de conectar nada • Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV. • Lea los manuales proporcionados con los aparatos. Presionando el botón “ ” en el mando a distancia seleccionará uno de los tres modos •...
  • Seite 60: Via The Euroconnector

    A través del Euroconector CONSEJOS Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec- Cuidado de la Pantalla tar periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen Euroconector, a su TV, use la entrada Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente húmedo. No use disolventes abrasivos pues podrían dañar la capa que cubre la pantalla.
  • Seite 61: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Emisión de TV ............ Canales recibidos ..........VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV (S01-S41 / S75-S79) Número de canales predeterminados ....100 Indicador de canal ..........En el display de la pantalla Entrada de antena RF ......... 75 Ohm (no equilibrada) Voltaje de operatividad .........
  • Seite 62: Veiligheidsmaatregelen

    Inhoud Veiligheidsmaatregelen 1. Stroomvoorziening Veiligheidsmaatregelen .......... 61 Afstandsbedieningstoetsen ........62 Bedieningstoetsen op de TV ........ 63 2. Netsnoer Antenne-aansluitingen ........... 63 Voorbereidingen ............. 64 Voordat u de TV aanzet .......... 64 3. Vocht en water TV aan- en uitzetten ..........64 4.
  • Seite 63: Afstandsbedieningstoetsen

    Afstandsbedieningstoetsen LET OP...
  • Seite 64: Bedieningstoetsen Op De Tv

    Bedieningstoetsen op de TV Antenne-aansluitingen...
  • Seite 65: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Functies Gebruikte batterijen: Niet weggooien, maar inleveren als KCA. TV aan- en uitzetten U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via de toetsen op het TV-toestel bedienen. TV aanzetten Voordat u de TV aanzet Aansluiting op de netspanning Antenne-aansluitingen TV uitzetten Externe apparatuur aansluiten...
  • Seite 66: Menusysteem

    Bediening via de toetsen op het TV-toestel Menusysteem Volume instellen Programma's selecteren Toegang tot het hoofdmenu (AV14BJ8ENS) Menu "BEELD" Beeldinstellingen wijzingen: Bediening via de afstandsbediening...
  • Seite 67 Helderheid instellen: Mode: Kontrast instellen: Menu “KENMERK” Kleur instellen: Sleep Timer: Scherpte instellen: Tint instellen (alleen in AV-stand): Kinderslot:...
  • Seite 68: Kanaal Handmatig In Een Programmanummer Zetten

    Wanneer Uit is geselecteerd, verandert er niets aan de wijze Als u wilt stoppen met zoeken voordat er een kanaal is gev- waarop uw TV werkt. Wanneer Aan is geselecteerd, kan de onden, drukt u op de toets in de tegenovergestelde richting TV alleen worden bediend via de afstandsbediening.
  • Seite 69: Overige Functies

    Naam van een programma wijzigen: Overige functies Geluid uit Kanaal uit een programmanummer verwijderen: Informatie op het scherm Kanaal in een programmanummer invoegen: Tijd laten weergeven A.P.S. Standaard...
  • Seite 70: Teletekst

    VCR-bedieningstoetsen Indexpagina selecteren Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand Opmerking: Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen Teletekst Verborgen tekst laten weergeven Met Teletext werken Automatische opvolging van pagaina’s stoppen Subpagina selecteren Teletekst-pagina selecteren Teletekst verlaten...
  • Seite 71: Externe Apparatuur Aansluiten

    Externe apparatuur aansluiten Voordat u begint met aansluiten...
  • Seite 72: Tips

    Via de Euro-aansluiting Tips Onderhoud van het scherm: AV-1 S-stand Slecht beeld: Via de RCA-aansluitingen Geen beeld: Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) Afstandsbediening: TV en videorecorder (VCR) Probleem niet opgelost: NTSC Hoofdtelefoon aansluiten...
  • Seite 73: Specificaties

    Specificaties RMS.
  • Seite 74: Medidas De Segurança

    ÍNDICE Medidas de Segurança 1. Fonte de Alimentação Medidas de Segurança .......... 73 O Telecomando ............74 Teclas do Painel de Controlo ........ 75 2. Cabo de Alimentação Conexões da Antena..........75 Preparação .............. 76 Antes de ligar a Televisão ........76 3.
  • Seite 75: O Telecomando

    O Telecomando ATENÇÃO...
  • Seite 76: Teclas Do Painel De Controlo

    Teclas do Painel de Controlo Conexões da Antena...
  • Seite 77: Preparação

    Preparação Características Nota: Remover as pilhas do telecomando quando este não é usado durante um longo período, pois pode danificar o mesmo devi- do a uma fuga das pilhas. Acender a Televisão Pode manusear a TV utilizando o Telecomando ou directamente, através, das teclas da TV.
  • Seite 78: Sistema De Menu

    Sistema de Menu Funcionando com as teclas da TV Menu da Imagem Para alterar as Configurações da imagem Funcionando com o Telecomando Configuração do Brilho:...
  • Seite 79 Menu do Modo: Configuração do Contraste: Configuração da Cor: Menu das Características Temporizador: Configuração da Definição: Configuração do Matiz (só para o modo AV): ”stand-by” Bloqueio para Crianças:...
  • Seite 80: Menu De Instalação

    Para mudar o nome de um progra- Idioma: Menu de Instalação Se pretende modificar a configuração da programação actual (por exemplo, alterar o ajuste perfeito) : Para Programas um canal ma- nualmente: Se quer dar um nome ao novo programa, siga as instruções descritas em “Para mudar o nome de um programa”, que encontrará...
  • Seite 81: Outras Características

    Para mudar o nome de um programa: Outras Características Mute Informação no Ecrã Para apagar o programa de um número: Para inserir um programa num número: Para mostrar a Hora A.P.S. Standard Teclas de controlo de VCR...
  • Seite 82: Teletexto

    Para seleccionar texto com tamanho duplo. Teletexto Para mostrar informação "oculta" Para operar com Teletexto Para parar uma mudança automática de pagina Para seleccionar um sub código de pagina. Para seleccionar uma página do Teletexto Para sair de Teletexto. Para seleccionar a pagina índice Procurar uma pagina enquanto vê...
  • Seite 83: Ligaçao De Equipamentos Externos

    Ligaçao de Equipamentos Externos...
  • Seite 84: Sugestões

    Através do Euroconector Sugestões Cuidado com o Sistema Modo AV-1 S Imagem com pouca qualidade Através de conectores RCA Falta de Imagem Através da Tomada ANT Telecomando TV e Vídeo Gravador Reprodução NTSC Não há solução Ligar Auscultadores...
  • Seite 85: Dados Técnicos

    Dados Técnicos RMS.
  • Seite 98: Sikkerhetstiltak

    Innhold Sikkerhetstiltak 1. Strømkilde Sikkerhetstiltak ............97 Apparatet må bare brukes med en strømforsyning på 220- Knapper på fjernkontrollen ........98 240V vekselstrøm, 50 Hz. Pass på at du velger riktig spen- ningsinnstilling der du er. Knapper på kontrollpanelet ........99 2.
  • Seite 99: Knapper På Fjernkontrollen

    Knapper på fjernkontrollen = Klarstilling/Av/På 0 - 9 = Direkteprogram Standardknapp (startinnstillinger for BILDE) Fargeknapper MENU = Menyknapp ) = Markør opp / Program opp ) = Markør mot høyre / Volum + Tekst-TV Kontrollknapp VCR Kontrollknapp ) = Markør ned / Program ned ) = Markør mot venstre / Volum - AV = AV knapp = Informasjonsknapp...
  • Seite 100: Knapper På Kontrollpanelet

    Knapper på kontrollpanelet AV14BM8ENS AV14BJ8ENS Antennetilkoplinger NORSK - 99 -...
  • Seite 101: Klargjøring

    Klargjøring Sett TV-apparatet på et stødig underlag. For å sikre god ventilasjon, bør du la det være minst 10 cm klaring hele veien rundt og over apparatet. Ikke sett noen gjenstander oppå apparatet, da dette kan føre til feil og gi re- dusert sikkerhet.
  • Seite 102: Betjening Med Knappene På Tv-Apparatet

    “- PROG.” for å velge det forrige pro- Slik endrer du bildeinnstillinger: grammet. Gå til hovedmenyen (AV14BJ8ENS) • Trykk på knappen “MENU” for å gå til hovedmenyen. I ho- vedmenyen velger du BILDE ved hjelp av knappen “...
  • Seite 103: Egenskap-Meny

    • Ved å velge 16:9-valg vises bildet i størrelsesforholdet 16:9. Hver kanal har en egen bildevalginnstilling. Når du lagrer bil- devalg for en kanal, beholder de andre kanalene sine bilde- valginnstillinger uavhengig av endringen. Innstilling Kontrast: • Bruk knappen “ “...
  • Seite 104: Installere-Menyen

    INSTALLERE-menyen 1. Velg programnummeret du vil endre innstillinger for, før du går inn i menysystemet. • Trykk på knappen “MENU” for å gå til hovedmenyen. I ho- 2. Vis INSTALLERE-menyen. vedmenyen velger du INSTALLERE ved hjelp knappen 3. Følg "For å stille inn en kanal manuelt på TV- “...
  • Seite 105: Andre Egenskaper

    Merk: • Hvis utstyrsenheten ikke er produsert av JVC, kan disse knappene ikke brukes. • Selv om utstyrsenheten er laget av JVC, er det ikke sikkert at noen eller alle knappene virker, avhengig av utstyrsen- heten. • Du kan bruke "...
  • Seite 106: Tekst-Tv

    Slik velger du tekst i dobbel høyde Tekst-TV • Trykk på knappen “ “ for å få den øverste halvdelen av Tekst-TV er et informasjonssystem som viser tekst på TV- informasjonssiden vist med tekst i dobbel høyde. skjermen. Du kan bruke informasjonssystemet tekst-TV til å vise en side med informasjon om et emne som vises i inn- •...
  • Seite 107: Kople Til Eksternt Utstyr

    Kople til eksternt utstyr Før du kopler til eksternt utstyr må du: • Slå av alt utstyr, også TV-apparatet. • Lese bruksanvisningen(e) til utstyret du vil kople til. Slik velger du AV-modus Ved å trykke på "AV"-knappen på fjernkontrollen velger du en av de tre AV-valgene (AV-1, AV-1 S og F-AV). For å...
  • Seite 108: Gjennom Eurokoblingen

    Gjennom eurokoblingen Tips TV-apparatet har en kontakt for eurokobling. Hvis du ønsker å Vedlikehold av skjermen koble utstyrsenheter (f.eks. videospiller, dekoder osv.) som har eurokobling, til TV-apparatet, kan du bruke AV-1 Rengjør skjermen med en lett fuktet, myk klut. Ikke bruk slip- (SCART)- eller AV-1 S (SCART)-kontakter.
  • Seite 109: Spesifikasjoner

    LYDSYSTEMER (MULTIPLEX) ......Mono BILLEDRØR ............14” 14” UTGANGSEFFEKT LYD ) (%10 THD) ........2 RMS. STRØMFORBRUK (W) (maks.) ......59 DIMENSJONER (mm) ........ AV14BJ8ENS AV14BM8ENS D ................ 377 L ................ 446 H ................ 334 Vekt (Kg.) ............9,75 NORSK - 108 -...
  • Seite 110: Sikkerhedsmæssige Forholdsregler

    Indhold Sikkerhedsmæssige forholdsregler 1. Strømkilde Sikkerhedsmæssige forholdsregler ....109 Modtageren må kun betjenes fra en stikkontakt med 220- Fjernbetjeningens knapper ......... 110 240V vekselstrøm, 50 Hz.. Sørg for, at du vælger den korrek- Kontrolpanelets knapper ........111 te spænding. 2. Ledning Antennetilslutninger ..........
  • Seite 111: Fjernbetjeningens Knapper

    Fjernbetjeningens knapper = Standby/strøm 0 - 9 = Direkte program Standardknap (standardindstillinger for BILLEDE) Farveknapper MENU = Menuknap ) = Markør op / Program op ) = Markør højre / Lydstyrke + Tekst -kontrolknap VCR -kontrolknap ) = Markør ned / Program ned ) = Markør venstre / Lydstyrke - AV = AV -knap = Informationsknap...
  • Seite 112: Kontrolpanelets Knapper

    Kontrolpanelets knapper AV14BM8ENS AV14BJ8ENS Antennetilslutninger DANSK - 111 -...
  • Seite 113: Forberedelse

    BEMÆRK: Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, når den ikke Forberedelse skal bruges i længere tid. Ellers kan den blive beskadiget på grund af batterilækage. Anbring TV’et på en solid flade. Der skal være mindst 10 cm luft omkring hele apparatet af Tænd/sluk for TV’et ventilationshensyn.
  • Seite 114: Betjening Med Knapperne På Selve Tv’Et

    åbn derefter billede -menuen ved at trykke eller knappen “- PROG.” for at vælge det forrige program. på knappen “ ” eller “ ”. Åbning af hovedmenuen (AV14BJ8ENS) eller, • Tryk på knappen “MENU” for at åbne hovedmenuen. Vælg •...
  • Seite 115: Funktion-Menu

    FUNKTION-menu • Tryk på knappen "MENU". Nu står du i hovedmenuen. Vælg FUNKTION i hovedmenuen ved hjælp af knappen “ “ el- ler “ ”. Åbn derefter funktionsmenuen ved at trykke på knappen “ ” eller “ ”. eller • Åbn oversigten over funktionsmenuen ved at trykke på den GULE knap.
  • Seite 116: Installering-Menu

    INSTALLERING-menu 6. Når alle indstillingerne er fuldført, skal du gemme indstillin- gerne for den nye kanal til det programnummer, som du • Tryk på knappen "MENU". Nu står du i hovedmenuen. Vælg valgte. Tryk på knappen “ “ eller “ ”...
  • Seite 117: Andre Finesser

    • Hvis enheden ikke er fremstillet af JVC, kan disse knapper ikke anvendes. • Selv om enheden er fremstillet af JVC, kan det ske, at nogle af knapperne ikke virker. Det afhænger af enheden. • Du kan vælge en tv-kanal, som skal modtages af videobånd- optageren, ved hjælp af knapperne "...
  • Seite 118: Tekst-Tv

    Tekst-TV • Tryk på knappen “ “ igen for at få vist den nederste halvdel af informationssiden, der vises i tekst med dobbelthøjde. Tekst-TV er et informationssystem, som viser tekst på TV- • Tryk på knappen “ “ en gang til for at få den fulde side skærmen.
  • Seite 119: Tilslut Det Eksterne Udstyr

    Tilslut det eksterne udstyr Før tilslutning af noget som helst • Sluk alt udstyr, også TV’et. • Læs vejledningerne til udstyret. Sådan vælges AV -modus Hvis du trykker på knappen "AV" på fjernbetjeningen, vælges en af de tre AV-modi (AV-1, AV-1 S og F-AV). •...
  • Seite 120: Via Euroconnector

    Via Euroconnector TV’et har to Euroconnector-stik. Hvis du vil tilslutte udstyr Skærmpleje (f.eks. videobåndoptager, dekoder osv.), som har Euroconnec- tors, til TV’et, skal du bruge AV-1 (SCART) eller AV-1 S Rengør skærmen med en let fugtet, blød klud. Brug ikke op- (SCART) -terminalerne.
  • Seite 121: Specifikationer

    LYDMULTIPLEKSE SYSTEMER ......Mono BILLEDRØR ............14” 14” AUDIOUDGANGSEFFEKT ) (%10 THD) ........2 RMS. STRØMFORBRUG (W) (maks.) ......59 DIMENSIONER (mm) ......... AV14BJ8ENS AV14BM8ENS D ................ 377 L ................ 446 H ................ 334 Vægt (Kg.) ............9,75 DANSK - 120 -...
  • Seite 122: Turvallisuusohjeita

    Sisältö Turvallisuusohjeita 1. Virtalähde Turvallisuusohjeita ..........121 Vastaanottimen saa liittää ainoastaan vaihtovirtajännitteiseen Kaukosäätimen painikkeet ........122 220 - 240 V vaihtovirta, 50 Hz. pistorasiaan. Varmista aina Television etupaneelin painikkeet ..... 123 verkkovirran jännite ennen laitteen liittämistä. 2. Virtajohto Antenniliitännät ............. 123 Käytön valmistelu ..........
  • Seite 123: Kaukosäätimen Painikkeet

    Kaukosäätimen painikkeet = Valmiustilan painike / virtakytkin 0 - 9 = Numeronäppäimet Standard-painike (KUVA -oletusasetukset) Väripainikkeet MENU = Menu-painike ) = Nuoli ylöspäin / Seuraava muistipaikka ) = Nuoli oikealle / Äänenvoimakkuus + Teksti-tv -käyttöpainikkeet VCR -käyttöpainikkeet ) = Nuoli alaspäin / Edellinen muistipaikka ) = Nuoli vasemmalle / Äänenvoimakkuus - AV = AV -painike = Tiedot-painike...
  • Seite 124: Television Etupaneelin Painikkeet

    Television etupaneelin painikkeet AV14BM8ENS AV14BJ8ENS Antenniliitännät SUOMI - 123 -...
  • Seite 125: Käytön Valmistelu

    Käytön valmistelu Aseta tv-vastaanotin tukevalle pinnalle. Jätä ilmankiertoa varten vastaanottimen joka puolelle vähin- tään 10 cm vapaata tilaa. Älä sijoita ylimääräisiä esineitä vas- taanottimen päälle, niin vältyt vahingoilta ja vaaratilanteilta. Ominaisuudet • Tämä on kaukosäätimellä ohjattava väritelevisio. • Voit tallentaa kanavia 100 muistipaikalle eri kanava-alueilta VHF, UHF tai kaapelikanavilta.
  • Seite 126: Käyttö Television Etupaneelin Painikkeilla

    • Valitse seuraava muistipaikka painamalla painiketta KUVA-valikko “PROG. +” tai edellinen muistipaikka painikkeella “- PROG.”. Kun haluat muuttaa kuvan asetuksia: Päävalikon avaaminen (AV14BJ8ENS) • Paina "MENU"-painiketta, nyt olet päävalikossa. Valitse • Avaa päävalikko painamalla painiketta “MENU”. Valitse päävalikosta KUVA-alavalikko painikkeella “...
  • Seite 127: Ominaisuus-Valikko

    Kontrasti-asetuksen säätäminen: • Kun valitset tilan 16:9, toiminto pakottaa kuvasuhteen muo- toon 16:9. • Valitse KONTRASTI “ “ tai “ ” -painikkeella Voit valita jokaiselle muistipaikalle oman kuvasuhdeasetuk- • Lisää kontrastia KONTRASTI painamalla " " -painiketta. sen. Kun tallennat kuva-asetuksen tiettyyn muistipaikkaan, •...
  • Seite 128: Asenna -Valikko

    6. Kun olet tehnyt kaikki asetukset, tallenna uusi kanava asetuksineen valitsemaasi muistipaikkaan. Valitse TALLETA “ “ tai “ ” -painikkeella ja tallenna kanava painamalla “ ” tai “ ” -painiketta. Kun haluat muuttaa nykyisen muistipaikan asetuksia (esim. hienosäätää kanavaa) : ASENNA -valikko 1.
  • Seite 129: Muut Toiminnot

    Paina kaukosäätimen VCR-painiketta. Press the VCR Control Button to control your VCR. Huomaa: • Jos laitteesi ei ole JVC:n valmistama, näitä painikkeita ei voida käyttää. • Vaikka laitteesi olisi JVC:n valmistama, kaikki painikkeet ei- vät välttämättä toimi.
  • Seite 130: Teksti-Tv

    Tekstin koon kaksinkertaistaminen Teksti-tv • Paina painiketta “ “, niin näet tekstisivun yläosan kaksi Teksti-tv on television kuvaruudulla näkyvä tiedonvälitysjärjest- kertaa normaalia suurempana. elmä. Kun käytät teksti-tv:tä, voit valita minkä tahansa käytettävissä olevan tekstisivun valitsemalla kyseisen sivun • Paina painiketta “ “...
  • Seite 131: Erillislaitteiden Liittäminen

    Erillislaitteiden liittäminen Ennen liitäntöjen tekemistä • Kytke kaikki laitteet pois päältä, myös televisio. • Lue kunkin laitteen mukana toimitettu käyttöohje. AV-tilan valinta Kun painat kaukosäätimen "AV"-painiketta, voit valita yhden kolmesta AV-tilasta (AV-1, AV-1 S ja F-AV). • Kun haluat palata takaisin TV-tilaan, paina "AV"-painiketta tai paina “ “...
  • Seite 132: Euroliittimen Kautta

    Euroliittimen kautta Neuvoja Televisiossa on Euroliitin. Jos haluat liittää Euroliittimillä va- Kuvaruudun puhdistaminen: rustettuja erillislaitteita televisioosi (esim. kuvanauhuri, koti- pääte jne.), käytä AV-1 (SCART) tai AV-1 S (SCART) -liitän- Puhdista kuvaruutu vain hieman kostealla, pehmeällä liinalla. töjä. Älä koskaan käytä hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa tv-ruudun pinnoitekerrosta.
  • Seite 133: Tekniset Tiedot

    ÄÄNIJÄRJESTELMÄT ......... Mono KUVAPUTKI ............14” 14” AUDION LÄHTÖTEHO ) (%10 THD) ........2 RMS. VIRRANKULUTUS (W) (enint.) ......59 MITAT (mm) ..........AV14BJ8ENS AV14BM8ENS S ................ 377 P ................ 446 K ................ 334 Paino (Kg.) ............9,75 SUOMI - 132 -...

Diese Anleitung auch für:

Av14bm8ens

Inhaltsverzeichnis