Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

STEINEL BHG360 Li-ION Bedienungsanleitung Seite 6

Akku-heißluftgebläse pkelektronik
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BHG360 Li-ION:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anwendungen
Das Heißluftgebläse ist ideal zum Bearbeiten von kleineren Bau-
teilen und Schrumpfschläuchen. Besonders Elektroniker,
Schrumpfen
Schrumpfen von Anschlusselementen für Kabel und
Leitungen.
Schrumpfen von wärmeschrumpfenden Produkten.
Verformen
Bearbeiten von Kunststoffteilen, z.B. im Modellbau.
Zubehör
J
Ihr Händler hält diese Düsen als Zubehör für Sie bereit.
A
Reduzierdüse mit Schutzreflektor
Art.-Nr. 077358
B
Reflektordüse 40 mm
Art.-Nr. 077655
Entsorgung
Werfen Sie Altgeräte, Akkus/Batterien nicht in den
Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batterien
sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche
Weise entsorgt werden.
CE
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungrichtlinie 06/95/EG die
EMV-Richtlinie 04/108/EG und die RoHS-Richtlinie 02/95/EG.
Funktionsgarantie
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt,
funktions- und sicher heitsgeprüft nach geltenden Vor schriften
und an schließend einer Stichproben kontrolle unterzogen.
STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffen-
heit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 12 Monate bzw.
500 Betriebsstunden und beginnt mit dem Tag des Verkaufs
an den Ver braucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material-
oder Fabrika tions fehlern beruhen, die Garantie leistung erfolgt
durch Instand setzung oder Austausch mange lhafter Teile nach
unserer Wahl. Eine Garantie leistung entfällt für Schä den an
Verschleiß teilen, für Schäden und Mängel, die durch unsachge-
mäße Behandlung oder Wartung auftreten, sowie für Bruch bei
Modellbauer, KFZ-Werkstätten und Elektroinstallateure wissen es
zu schätzen. Hier nur einige von vielen Anwendungen:
Löten / Entlöten
Löten von SMD-Bauteilen.
Reparatur- und Nacharbeiten an elektronischen SMD-
Baugruppen.
Ablösen von Selbstklebestreifen
Ablösen von Aufklebern und Folien an Lackoberflächen und
glatten Oberflächen.
C
Reflektordüse 10 mm
Art.-Nr. 077556
D
Präzisionsreflektordüse
Art.-Nr. 077457
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie RL 2006/66/EG müssen defekte oder
verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr ge-
brauchsfähige Akkus/Batterien können in der Verkaufsstelle oder
eine Schadstoffsammelstelle abgegeben werden.
Sturz. Weiter gehende Folge schäden an fremden Ge gen ständen
sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur gewährt, wenn das
unzerlegte Gerät mit Kassenbon oder Rech nung (Kauf datum
und Händler stempel), gut verpackt an die zu treffende Service-
station eingesandt oder in den ersten 6 Monaten dem Händ ler
übergeben wird. Reparatur service: Nach
Ablauf der Garantie zeit oder Mängel ohne
Garantie anspruch repariert unser Werk-
service. Bitte das Produkt gut verpackt
an die Servicestation senden.
- 8 -
Thank you
for choosing a STEINEL hot air tool. This tool can be used for
completing a wide range of jobs safely and reliably, such as
soldering, de-soldering, shrinking etc. All STEINEL tools
are manufactured to the highest standards and undergo a strict
process of quality control.
Tool features
1
Stainless steel delivery nozzle
2
Air inlet with lattice guard keeps out smaller
particles of debris
3
Ergonomic soft-grip handle
4
OFF / COLD / HOT selector switch
5
LED light for illuminating area worked on
6
Hanging ring
7
Temperature indicator.
Lights up green as soon as the outlet nozzle delivers a
temperature of < 50 °C.
8
Reduction nozzle 7 mm
* Some of the accessories illustrated or described are not included as standard.
!
Safety warnings
Please read all of the safety precautions and instructions.
Failure to observe the safety precautions and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injuries. KEEP
THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE TOGETHER WITH
THE TOOL.
When using electric power tools, observe the following basic
safety precautions to avoid electric shock as well as the risk of in-
jury and fire. Used carelessly, the tool can start an unintentional
fire or cause personal injury.
Check the tool for any damage (mains connection lead, housing
etc.) before putting it into operation and do not use the tool if it is
damaged.
Children should be supervised to make sure they do not play with
the tool.
Take ambient conditions
into account.
Do not expose electric power tools to rain.
Do not use electric power tools when they are damp or in a
damp or wet environment. Exercise care when using the tool in
the proximity of combustible materials. Do not direct hot air onto
the same spot for any prolonged period. Do not use in the pres-
ence of an explosive atmosphere.
Heat may be conducted to combustible materials that are out of
sight.
Protect yourself from
electric shock.
Avoid touching earthed objects, such as pipes, radiators,
cookers or refrigerators. Do not leave the tool unattended while
in operation.
Store your tools
in a safe place.
Place tool on stand after use and allow to cool before putting
it away.
Used properly (please refer to the following safety precautions),
the tool will give you prolonged service and lasting satisfaction.
9
Button for releasing rechargeable battery
10
Charging station.*
LS - 36 V (type 0939)
11
Charging slot
12
Red LED charge indicator
13
Green LED charge indicator
14
36V rechargeable battery: STEINEL Li-Ion 10 IMR 18/65-2
(Type 0938)
15
Button for activating charge indicator
16
Temperature monitoring indicator
17
Battery charge status indicator
When not in use, tools should be stored in a dry, locked room out
of children's reach. This tool is not intended for use by persons
(adults and children) with physical, sensory or mental impairments
or lacking experience and/or knowledge of use unless they are
supervised by a person responsible for their safety or have re-
ceived instructions from that person on how to use the tool.
Do not overload
your tools.
Your work results and safety will be enhanced if you operate the
tool inside the specified output range. After using the tool for a
prolonged period at maximum temperature, you should reduce
the temperature before switching the tool off. This will prolong the
life of the heating element. Do not carry the charging station by
the power cord and do not use it to pull the plug from the power
socket. Protect the power cord from heat, oil and sharp edges.
Beware of toxic gases and
fire hazards.
Toxic gases may occur when working on plastics, paints, varnish-
es or similar materials. Beware of fire and ignition hazards.
For your own safety, only use accessories and attachments that
are specified in the operating instructions or recommended or
specified by the tool manufacturer. Using attachments or acces-
sories other than those recommended in the operating instruc-
tions or catalogue may result in personal injury.
Repairs must only be carried out
by a qualified electrician.
This electric power tool complies with the relevant safety regula-
tions. Repairs must only be performed by a qualified electrician,
otherwise the user may run the risk of accidents. If this tool's
main power cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer or its customer service department or a similarly qualified
person so as to avoid hazards.
- 9 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis