Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
AKL300
NL
Handleiding citruspers
DE
Gebrauchsanweisung Zitruspresse
FR
Mode d'emploi presse agrumes
25-40W, 220-240V ~ 50/60Hz
EN
Instruction manual citrus juicer
IT
Istruzioni per l'uso exprimidora de cirtricos
FR
Manual del usuario spremiagrumi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestron AKL300

  • Seite 1 AKL300 Handleiding citruspers Instruction manual citrus juicer Gebrauchsanweisung Zitruspresse Istruzioni per l'uso exprimidora de cirtricos Mode d'emploi presse agrumes Manual del usuario spremiagrumi 25-40W, 220-240V ~ 50/60Hz...
  • Seite 3: Gebruikershandleiding

    Gebruikershandleiding VeiliGheidsVoorschriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • G ebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen.Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
  • Seite 4 Gebruikershandleiding WerkinG - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Transparante deksel 2. Perskegel en pulpopvangschaal 3. Schenktuit 4. Sapreservoir met handvat 5. Motoras 6. Motorbehuizing met opbergruimte voor snoer en stekker WerkinG - Voor het eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2. Reinig het apparaat. Zie ‘Reiniging en onderhoud’. WerkinG - Gebruik citruspers tip: G ebruik de deksel (1) als aandrukker voor het persen. Uw handen blijven dan schoon. 1. Plaats het sapreservoir (4) op de motorbehuizing (6). 2. P laats de perskegel en pulpopvangschaal (2) op het sapreservoir. Zorg dat de perskegel goed op de motoras (5) geplaatst is.
  • Seite 5: Reiniging En Onderhoud

    Gebruikershandleiding • G ebruik de citruspers nooit langer dan 10 minuten achter elkaar. Wacht daarna enkele minuten voordat u de citruspers weer inschakelt. • G ebruik niet te veel vruchten achter elkaar zonder schoonmaken. Verwijder de pulp uit de pulpopvangschaal zodra de openingen verstopt raken. Laat er na gebruik geen pulp in achter; als dit indroogt is het niet gemakkelijk meer te verwijderen. Zie verder ‘Reiniging en onderhoud’. • H oud bij het persen rekening met de maximale vulcapaciteit van het sapreservoir (maximaal 0,5 liter).
  • Seite 6: Ce-Conformiteitsverklaring

    Gebruikershandleiding respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden. 11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt.
  • Seite 7 Gebrauchsanweisung sicherheitsbestiMMunGen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • R einigung und Wartung dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder, ausser für Kinder elter dann 8 Jahr und mit Aufsicht. • Behaltet Gerät und Kabel nicht in de Nähe von Kinder unter 8 jahr. • L assen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren sicherheitsbestiMMunGen - elektrizität und Wärme • Bevor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt.
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gebrauchsanweisung VerWendunG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Transparenter Deckel 2. Saftkegel und Auffangschale für Fruchtfleisch 3. Ausgießer 4. Saftbehälter mit Griff 5. Motorachse 6. Motorgehäuse mit Aufbewahrungsfach für Kabel und Stecker Vor deM ersten GebrAuch 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2. Säubern Sie das Gerät. Siehe „Reinigung und Wartung“. VerWendunG - benutzung der Zitruspresse hinweis: Verwenden Sie den Deckel zum Drücken. Ihre Hände sollen sauber bleiben.
  • Seite 9: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanweisung • Benutzen Sie die Zitruspresse nie länger als 10 Minute ohne Unterbrechung. Warten Sie danach einige Minuten, bevor Sie die Zitruspresse wieder einschalten. • Pressen Sie nicht zu viel Obst nacheinander aus, ohne das Gerät zu reinigen. Entfernen Sie das Fruchtfleisch aus dem Auffangbehälter sobald die Öffnungen verstopfen. Lassen Sie nach der B enutzung kein Fruchtfleisch zurück. Wenn dieses eintrocknet, ist es schwierig wieder zu entfernen. Siehe auch „Reinigung und Wartung“. • Berücksichtigen Sie beim Pressen das maximale Fassungsvermögen des Saftbehälters (höchstens 0,5 Liter). • Nicht zu sehr auf den Presskegel drücken:Wenn das Motorgeräusch lauter wird oder die Umdrehungszahlstark abnimmt,wird ein zu starker Druck auf den Presskegel ausgeübt. reiniGunG und WArtunG Reinigen Sie die Zitruspresse nach jedem Gebrauch. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Nehmen Sie die Saftkegel und Auffangschale für das Fruchtfleisch vom Saftbehälter. 3. Nehmen Sie den Saftbehälter vom Motorgehäuse herunter. 4. Reinigen Sie die Saftkegel, die Auffangschale für das Fruchtfleisch, den Saftbehälter und den Deckel mit Wasser und Spülmittel. Spülen Sie danach alle Teile gut ab, um alle Seifenreste zu entfernen und trocknen Sie die Teile gründlich ab. 5. Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch und eventuell etwas Spülmittel. Trocknen Sie d as Gehäuse danach gründlich ab. • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei der Reinigung nicht an die Netzspannung angeschlossen ist. • Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
  • Seite 10: Ce-Konformitätserklärung

    Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service ce-konforMitätserklärunG Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • EMC-Richtlinie...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité - Généralités

    Mode d’emploi consiGnes de sécurité - Généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés. •...
  • Seite 12 Mode d’emploi fonctionneMent - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Couvercle transparent 2. Cône et récipient destiné à la pulpe 3. Bec verseur 4. Réservoir pour jus de fruits avec poignée 5. L’axe moteur 6. Bloc moteur avec espace de rangement pour le cordon et la fiche fonctioneMent - Avant la première utilisation 1. Enlevez l’emballage. 2. Nettoyez l’appareil. Voir ‘Nettoyage et entretien’. fonctionneMent - utilisation du presse-argumes conseil: Utilisez le couvercle à la presse. Vos mains doivent rester propres.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi • N e faites jamais fonctionner le presse-agrumes pendant plus de 10 minute de suite. Attendez ensuite pendant quelques minutes avant de l’enclencher à nouveau. • N e pressez pas de trop grandes quantités sans nettoyage de l’appareil. Enlevez la pulpe accumulée dans le récipient dès que les ouvertures se bouchent. Après l’usage, n’y laissez pas de pulpe de fruit ; une fois séchée, elle est difficile à nettoyer. Voir ‘Nettoyage et entretien’. • L orsque vous pressez des jus de fruits, tenez compte de la capacité maximale du réservoir (0,5 litre au maximum) • N ’appuyez pas trop fort sur le cône: si le bruit du moteur change ou que le moteur tourne beaucoupmoins vite,c’est que vous appuyez trop fort.
  • Seite 14: Maintenance

    10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
  • Seite 15: Safety Instructions - General

    user’s instructions sAfetY instructions - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • C leaning and maintenance must not be done by children, except if they are older than 8 years and supervised. • Keep the appliance and the cable out of reach of children under 8 years. •...
  • Seite 16 user’s instructions operAtion - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Transparant lid 2. Cone et pulp dish 3. Spout 4. Juice reservoir with handle 5. Motor shaft 6. Motor unit with storage space for the cord and plug operAtion - before use for the first time 1. Take the appliance out of the packaging. 2. Clean the appliance (see ‘Cleaning and maintenance’). operAtion - using the citrus press tip: You can use the lid to press the fruit. This will keep your hands clean. 1. Fit the juice container (4) onto the motor (6) unit. 2. P lace the cone and pulp dish (2) on the juice container, making sure the pressing cone is fitted correctly onto the motor shaft (5).
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    user’s instructions • Stop occasionally to clean the appliance when squeezing larger amounts of fruit. Remove the pulp from the pulp dish if the openings become blocked. Do not leave any pulp residues behind after use; dried pulp will be difficult to remove. See also ‘Cleaning and maintenance’. • Whilst squeezing, please take into consideration the maximum capacity of the juice container (maximum 0.5 litre). • Do not exert too much pressure on the juice cone. If the sound of the motor increases significantly or themotor itself slows down dramatically,this means too much pressure has been exerted. cleAninG And MAintenAnce Clean the citrus press after use. 1. Remove the plug from the wall socket. 2. Remove the cone and pulp dish from the juice container. 3. Remove the juice container from the motor unit. 4. C lean the pressing cone, the pulp dish, the juice container and the lid with water and washing-up liquid. After washing, rinse all the parts with ample water and dry them thoroughly. 5. Clean the motor unit with a damp cloth, if necessary moistened with a couple of drops of washing-up liquid. After cleaning, dry the unit thoroughly. • Verify that the appliance is not connected to the power supply before you clean it. • Never use corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to clean the appliance. • Never immerse the appliance’s motor unit, the plug or the power cord in water or another liquid. • Do not leave the removable parts to soak in soapy water for too long. cleAninG And MAintenAnce - storage after use 1. Roll up the power cord into the slot around the motor unit. Place the plug in the storage space in the appliance’s base.
  • Seite 18: Ce Declaration Of Conformity

    10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. serVice If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service ce declArAtion of conforMitY This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC r. neyman...
  • Seite 19: Istruzioni Per L'uso

    istruzioni per l’uso norMe di sicureZZA - Generalità • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni. • Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se esse sono state date supervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi coinvolti. • I bambini vanno sorvegliati per accertarsi che non si mettano a giocare con l’apparecchio. • P ulizia e manutenzione non deve essere fatto da bambini, tranne se sono più vecchi di 8 anni e sorvegliati. •...
  • Seite 20 istruzioni per l’uso funZionAMento - Avvertenze general l’apparecchio è inteso soltanto per consumo interno, non per uso professionale. 1. Coperchio trasparente 2. Cono e separatore di polpa 3. Beccuccio 4. R ecipiente raccoglisucco con manico 5. Il motore asse 6. Corpo motore con contenitore di cavo e spina funZionAMento - primo utilizzo 1. Togliere l’imballaggio. 2. Lavare l’apparecchio. Vedere ‘Pulizia e manutenzione’. funZionAMento - utilizzo dello spremiagrumi consiglio: Utilizzare i coperchio per premere. Tenere le mani pulite. 1. C ollocare il recipiente (4) sul corpo motore (6). 2. I nserire il cono e separatore di polpa (2) sul recipiente raccoglisucco. Assicurarsi che il cono di spremitura sia correttamente collocato sull’asse motore (5).
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

    istruzioni per l’uso • N on utilizzare mai lo spremiagrumi per più di 10 minuto consecutivamente. In tal caso, attendere sempre alcuni minuti prima di rimettere in funzione lo spremiagrumi. • N on spremere troppi frutti consecutivamente senza effettuare la pulizia dell’apparecchio. Eliminare la polpa dal separatore se le aperture risultano ostruite. Dopo l’uso assicurarsi di non lasciare tracce di polpa sull’apparecchio: una volta asciutta, la polpa è difficile da togliere. A tale scopo, consultare più avanti la sezione “Pulizia e manutenzione”. • D urante le operazioni di spremitura, assicurarsi di non superare il limite di contenuto massimo del recipiente raccoglisucco (max. 0,5 litro). • N on esercitate troppa pressione sul cono:quando il rumore prodotto dal motore diventa più greve o ilnumero di giri cala notevolmente,significa che la pressione esercitata sul cono è troppo elevata. puliZiA e MAnutenZione Pulire lo spremiagrumi dopo ogni utilizzo. 1. Disinserire la spina dalla presa di corrente. 2. Rimuovere il cono e separatore di polpa. 3. Rimuovere il recipiente raccoglisucco dal corpo motore. 4. Lavare i coni di spremitura, il separatore di polpa, il recipiente raccoglisucco e il coperchio con acqua e detergente per piatti. Quindi risciacquare bene tutti i componenti per eliminare completamente i residui di sapone e asciugare a fondo. 5. Pulire il corpo motore con un panno umido ed eventualmente una piccola quantità di detergente per stoviglie. Asciugare a fondo il corpo dell’apparecchio.
  • Seite 22: Dichiarazione Di Conformità Ce

    10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio.
  • Seite 23: Manual Del Usuario

    Manual del usuario norMAs de seGuridAd - General • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • E ste aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan. • Es preciso vigilar que los niños no jueguen con el aparato. • L impieza y mantenimiento no deben ser hechos por los niños, excepto si son mayores de 8 años y supervisados.
  • Seite 24 Manual del usuario funcionAMiento - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Tapa transparente 2.. Cono y recipiente para la pulpa 3. Boca de vertido 4. Jarra para el zumo con empuñadura. 5. El eje del motor 6. Cárter del motor con almacenamiento para el cable de alimentación y enchufe funcionAMiento - Antes del primer uso 1. Quite el embalaje. 2. Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’. funcionAMiento - uso del exprimidor de cítricos consejo: Utilice la tapa de prensa. Mantenga sus manos limpias.
  • Seite 25: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual del usuario • El exprimidor de cítricos no debe utilizarse durante más de 10 minuto consecutivo. Espere unos minutos antes de volver a encenderlo. • No debe procesar demasiadas frutas sin limpiar el aparato. Quite la pulpa de la bandeja tan pronto como queden atascadas las ranuras. Evite dejar pulpa en el aparato después de usarlo; cuando se seca, es difícil removerla. Véase también ‘Limpieza y mantenimiento’. • Al exprimir zumo tenga en cuenta la capacidad máxima de la jarra (máximo 1 litro) • No presione excesivamente sobre el cono exprimidor:cuando el sonido del motor se vuelve más profundoo cuando baja fuertemente el número de revoluciones,se está presionando demasiado. liMpieZA Y MAnteniMiento Limpie el exprimidor después de cada uso. 1. Retire el enchufe de la toma de pared. 2. Retire el cono y la bandeja para recoger la pulpa. 3. Retire la jarra para el zumo de la unidad del motor. 4. Limpie los conos, la bandeja para recoger la pulpa, la jarra para el zumo y la tapa con agua y detergente líquido. Enjuague bien todos los componentes para quitarles todos los restos de jabón y séquelos cuidadosamente. 5. L impie la unidad del motor con un paño húmedo y eventualmente con un poco de detergente líquido. A continuación, séquela bien. • Asegúrese de que el aparato no esté conectado a la red de alimentación eléctrica cuando vaya a limpiarlo. • No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato. • No sumerja nunca la unidad del motor, ni el cable, ni el enchufe en agua o en otro líquido.
  • Seite 26 9. L a garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato.

Inhaltsverzeichnis