Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Innova Equipment
Energía, 39-41
Pol. Ind. Famadas / 08940 Cornellà
Barcelona / Spain
Tel. (34) 93 377 83 11
Fax (34) 93 377 93 47
e-mail: innova@innovaequipment.com
www.innovaequipment.com
ARC
ELIPSE
Máquina de café
Manual del usuario
Coffee Machine
Users manual
Machine à café
Mode d'emploi
Kaffee Maschine
Bedienungsanleitung
Máquina de café
Instruções de uso
Macchina per caffè
Manuale per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Innova ARC ELIPSE

  • Seite 1 Coffee Machine Users manual Machine à café Mode d’emploi Kaffee Maschine Bedienungsanleitung Máquina de café Innova Equipment Instruções de uso Energía, 39-41 Pol. Ind. Famadas / 08940 Cornellà Macchina per caffè Manuale per l’uso Barcelona / Spain Tel. (34) 93 377 83 11 Fax (34) 93 377 93 47 e-mail: innova@innovaequipment.com...
  • Seite 2 Qualitäts- und, Sicherheitsstandards. Introdução Obrigado por ter adquirido um produto Innova. Com ele poderá obter o mel- hor café expresso e deliciosos cappuccinos. A sua máquina de café foi idealizada e fabricada aplicando as mais recentes inovações tecnológicas, tanto no âmbito informático como de engenharia,...
  • Seite 3 Indice 1. Características técnicas 2. Puesta en marcha. Esquema 3. Preparación del café 4. Preparación del cappuccino 5. Preparación vapor 6. Preparación agua caliente 7. Mantenimiento y limpieza 8. Seguridad 9. Garantía 10. Declaración conformidad CE 11. Tabla de consulta rápida Características técnicas ELIPSE Voltaje (v)
  • Seite 4 Puesta en marcha. Esquema ELIPSE Interruptor on/off Portafiltro móvil (molido/monodosis) Interruptor café Grupo de café Interruptor vapor Calientatazas Mando vapor/agua Portafiltro móvil (sólo monodosis-opción) Tubo vapor/agua Bandeja Piloto temperatura ELIPSE DIBUJO 1 DIBUJO 1 El instalador deberá leer atenta- Importante: mente este manual antes de efectuar la puesta en marcha.
  • Seite 5: Preparación Del Café

    B) CEBADO La cafetera ya está preparada 6. Coloque las tazas o taza so- Si no sale el café después de un para su uso. bre la rejilla y accione el inte- tiempo de desuso, después de rruptor café hacer vapor, o bien si se ha que- Sistema Porta Fijo 7.
  • Seite 6: Preparación Del Cappuccino

    Preparación del cappuccino Preparación vapor 1. Accione el interruptor gene- 6. Observará la absorción de lí- 1. Debe seguir el mismo proce- quido por el orificio y la for- dimiento que para la elabora- 2. Pulse el interruptor de va- mación automática de crema ción de un cappuccino, pero el .
  • Seite 7: Mantenimiento Y Limpieza

    5. Inmediatamente después del uso, limpie el tubo de vapor DIBUJO 8 Declaración de conformidad CE INNOVA EQUIPMENT declara que Seguridad el producto que se refiere esta No permitir que el aparato sea ble a niños o animales y alejadas declaración –Máquina de café...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Tabla de consulta rápida Contents 1. Technical specifications Posibles Causas ¿Qué hacer? 2. Start-up. diagram Problemas 3. Preparation of coffee El café no La cafetera no ha llegado Esperar a que el piloto naranja está caliente. a la temperatura justa. de encendido esté...
  • Seite 9: Start-Up. Diagram

    Start-up. Diagram ELIPSE On/off switch Mobile filter holder (ground/pod) Coffee switch Coffee group Steam switch Cup warmer Steam/water control Mobile filter holder (only pod-option) Steam/water tube Tray Temperature pilot light ELIPSE PICTURE 1 PICTURE 1 Before setting the appliance go- Important: ing, the person installing should read this manual carefully.
  • Seite 10: Preparation Of Coffee

    B) PRIMING. 3. Turn off the coffee function 6. Put the cups or cup on the If coffee does not emerge when and turn off the steam grille and switch on the coffee the machine has not been used switch for some time, after producing 7.
  • Seite 11: Preparation Of Cappuccino

    Preparation of cappuccino Preparation of steam 6. Liquid is absorbed through the 1. The same procedure should 1. Turn on the main switch hole and cream forms auto- be followed as for preparing a 2. Press the steam switch matically. The recipient should cappuccino but with the ab- With the mobile filter holder be lowered gradually while the...
  • Seite 12: Maintenance And Cleaning

    2. Cleaning the outside: To clean your technical service or dis- date of purchase) against any authorised by the Innova Offi- the outside of the machine, tributor. manufacturing fault or in the ma- cial Technical Assistance Net- use a soft cloth, moistened terials used.
  • Seite 13 Quick consultation table Table des matières 1. Caractéristiques techniques Possible Causes What to do? 2. Mise en marche. schéma problems 3. Préparation du café The coffee is The coffee machine has not Wait until the orange on pilot not hot. reached the proper temperature.
  • Seite 14 Mise en marche. Schéma ELIPSE Interrupteur on/off Porte-filtre amovible (moulu/monodose) Interrupteur café Groupe de diffusion Interrupteur vapeur Chauffe-tasses Commande vapeur/eau Porte-filtre amovible (monodose uniquement - en option) Tuyau vapeur/eau Bac de récupération Voyant température ELIPSE DESSIN 1 DESSIN 1 La personne chargée de l’instal- Important: lation de la machine devra lire at- tentivement ce manuel avant de...
  • Seite 15: Préparation Du Café

    B) AMORÇAGE. Si le café ne La cafetière est prête à être utili- 6. Placez la ou les tasses sur la s’écoule pas après une pério- sée. grille et ouvrez l’interrupteur de de non-utilisation, après la café production de vapeur, ou bien Système Porte-filtre Fixe 7.
  • Seite 16: Préparation Du Cappuccino

    Préparation du cappuccino Préparation vapeur 1. Ouvrez l’interrupteur général 6. Vous pouvez voir que le liquide 1. Procédez de la même façon est aspiré par l’orifice et que la que pour la préparation d’un 2. Appuyez sur l’interrupteur va- mousse de lait se forme auto- cappuccino, excepté...
  • Seite 17: Déclaration De Conformité Ce

    5. Nettoyez la buse vapeur à l’ai- de d’un chiffon humide, immé- DESSIN 8 Déclaration de conformité CE INNOVA EQUIPMENT déclare que le produit suivant –Machine à Sécurité café expresso–, est conforme L’appareil ne doit pas être mani-...
  • Seite 18: Technische Eigenschaften

    Tableau de consultation rapide Inhalt 1. Technische Eigenschaften Problèmes Causes Que faire? 2. Inbetriebnahme. Schema possibles 3. Zubereitung von Kaffee Le café n’est La cafetière n’a pas atteint Attendre que le voyant orange pas chaud. la bonne température. de mise en marche soit éteint. 4.
  • Seite 19 Inbetriebnahme. Schema ELIPSE Ein-/Aus-Schalter Abnehmbarer Siebträger (Kaffeepulver/Einzeldosis) Kaffeetaster Brühgruppe Dampftaster Tassenwärmplatte Dampf- und Wasserregler Abnehmbarer Siebträger Dampf- bzw. Wasserdüse (nur Einzeldosis-optional) Temperaturleuchtanzeige Schale ELIPSE ABBILDUNG 1 ABBILDUNG 1 Bitte lesen Sie sich die vorliegende 3. Schließen Sie den Kaffeeauto- Bedienungsanleitung aufmerksam maten über den Netzstecker an durch, bevor Sie den Automaten in das Stromversorgungsnetz an.
  • Seite 20 B) SPÜLDURCHLAUF. 3. Schalten Sie den Kaffeetaster 7. Schalten Sie den Kaffeetaster Falls nach längerer Nutzungspause aus und drehen Sie den aus, nachdem der Kaffee kein Kaffee ausfließt, sollten Sie Dampfhahn zu durchgelaufen ist. nach dem Dampfaustritt folgende Die Zubereitung von Espresso nimmt Der Kaffeeautomat ist nun be- Schritte ausführen (gleiches gilt, triebsbereit.
  • Seite 21: Zubereitung Von Cappuccino

    Zubereitung von Cappuccino Dampfentnahme 1. Schalten Sie den Automaten 1. Gehen Sie wie bei der Zube- ein (Hauptschalter) reitung von Cappuccino vor. 2. Schalten Sie den Dampftaster Tauchen Sie jedoch die Öff- ein. Beim Einsatz des be- nung der Dampfdüse vollstän- weglichen Siebträgers schaltet dig in die Flüssigkeit.
  • Seite 22: Wartung Und Reinigung

    Sie beim technischen Dienst Herstellungs- und Werkstoffmän- als dem offiziellen technischen nem weichen, mit Wasser be- bzw. bei Ihrem Vertriebshändler. gel. Dienst von Innova angehören- feuchteten Tuch. den Personen demontiert. 3. Nehmen Sie die Schale Eventuelle Transport- und Verpa- gelmäßig zur Reinigung heraus.
  • Seite 23 Fehlertabelle Indice 1. Características técnicas Probleme Ursachen Problembehebung 2. Arranque. esquema Der Kaffee ist Die erforderliche Brühtemperatur Warten Sie, bis sich die 3. Preparação do café nicht warm. wurde nicht erreicht. orangefarbene Leuchtanzeige Die Zubehörteile sind kalt (Tasse, ausschaltet. 4. Preparação do cappuccino Siebträger).
  • Seite 24 Arranque. Esquema ELIPSE Interruptor on/off Portafiltro móvel (moído/dose individual) Interruptor café Conjunto de café Interruptor vapor Esquentador de chávenas Comando vapor/água Portafiltro móvel (só dose individual - opção) Tubo vapor/água Bandeja Luz piloto da temperatura ELIPSE DESENHO 1 DESENHO 1 O instalador deverá...
  • Seite 25: Preparação Do Café

    B) IMPULSO AUXILIAR. A cafeteira já está pronta a ser 6. Coloque a(s) chávena(s) sobre Se o café não sair após um pe- utilizada. a grelha e accione o interrup- ríodo de não utilização, depois tor café de fazer vapor, ou se o depósi- Sistema Portafiltro Fixo 7.
  • Seite 26: Preparação Do Cappuccino

    Preparação do cappuccino Preparação vapor 6. Obser vará a absorção de lí- 1. Deve seguir o mesmo proce- 1. Accione o interruptor geral quido pelo orifício e a forma- dimento que para a elabora- 2. Prima o interruptor de vapor ção automática de creme de ção de um cappuccino, mas o .
  • Seite 27: Manutenção E Limpeza

    água. DESENHO 8 Declaração de conformidade CE INNOVA EQUIPMENT declara que o produto a que se refere esta de- Segurança claração –Máquina de café ex- Não permitir que o aparelho seja acessível a crianças ou animais e...
  • Seite 28 Tabela de consulta rápida Indice 1. Caratteristiche tecniche Eventuais Causas O que fazer? 2. Accensione. schema Problemas 3. Preparazione del caffè O café não A cafeteira não atingiu Aguardar que a luz piloto cor- 4. Preparazione del cappuccino está quente. a temperatura adequada.
  • Seite 29 Messa in funzione. Schema ELIPSE Interruttore on/off Portafiltro mobile (macinato/monodose) Interruttore caffè Gruppo caffè Interruttore vapore Scaldatazze Comando vapore/acqua Portafiltro mobile (solo monodose-optional) Tubo vapore/acqua Vassoio Spia temperatura ELIPSE DISEGNO 1 DISEGNO 1 L’installatore dovrà leggere atten- Importante: tamente questo manuale prima di eseguire la messa in funzione.
  • Seite 30: Preparazione Del Caffè

    B) ADESCAMENTO. 3. Disinserire la funzione caffè 6. Mettere le tazze o la tazza sul- Se non esce il caffè dopo un e chiudere il rubinetto del la griglia e azionare l’interrut- cer to periodo di non utilizzo, vapore tore del caffè dopo avere prodotto vapore, op- 7.
  • Seite 31: Preparazione Del Cappuccino

    Preparazione del cappuccino Preparazione del vapore 1. Azionare l’interruttore genera- 6. Si potrà notare l’assorbimento 1. Si deve seguire lo stesso pro- del liquido dal foro e la forma- cedimento indicato per l’ela- 2. Premere l’interruttore del va- zione automatica di crema di borazione di un cappuccino, pore .
  • Seite 32: Manutenzione E Pulizia

    5. Immediatamente dopo l’uso, pulire il tubo del vapore con DISEGNO 8 Dichiarazione di conformità CE Innova EQUIPMENT dichiara che il Sicurezza prodotto cui si riferisce questa Impedire ai bambini o alle perso- sibile ai bambini e agli animali e dichiarazione –Macchina da...
  • Seite 33 Tabella di consultazione rapida NOTES Eventuali Cause Che fare? problemi Il caffè non La caffettiera non è arrivata alla Attendere che la spia arancione è caldo. temperatura giusta. di accensione si spenga. Accessori freddi (tazza, Vedere raccomandazioni generali. portafiltro). Punto 3. Il caffè...
  • Seite 34 NOTES...

Inhaltsverzeichnis