Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AmpliPOWER 40/50
Page
3
English
Page 2
2
Français
Page 3
4
Deutsch
!!!Warning, AmpliPOWER40/50 has an extra loud receiving
volume gain!!! (Risk of acoustic shock)
!!!Attention, l'AmpliPOWER40/50 possède un amplifiacteur
de volume très puissant!!! (Risque de choc accoustique)
!!!Seien Sie vorsichtig: der AmpliPOWER40/50 hat ein sehr
starke Lautstärke!!! (Akustisches Schockrisiko)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ClearSound 40

  • Seite 1 AmpliPOWER 40/50 Page English Page 2 Français Page 3 Deutsch !!!Warning, AmpliPOWER40/50 has an extra loud receiving volume gain!!! (Risk of acoustic shock) !!!Attention, l’AmpliPOWER40/50 possède un amplifiacteur de volume très puissant!!! (Risque de choc accoustique) !!!Seien Sie vorsichtig: der AmpliPOWER40/50 hat ein sehr...
  • Seite 2 !!!User manual to read carefully before start to use!!! !!!Manuel d’utilisation à lire impérativement avant la mise en service!!! !!! Bevor Ihr neues Telefongerät zu benutzen, bitte lesen Sie dies Benutzerhandbuch sehr sorgfältig!!! CAUTION: this telephone is specifically designed for the people with hearing difficulties and is provided with a handset earpiece volume control for individual requirements.
  • Seite 3 Index INDEX Description Setting up 1 - Connecting the telephone 2 - Alarm and ring options -Ring only -Ring and shaker -Ring and flash LED 3 - Ringer settings 4 - Tone/Pulse switch (T/P) 5 - Time break recall switch (270/100) 6 - Hotel message waiting switch 7 - Wall mounting Using the phone...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Index 10 - Making a call - Without headset - With headset (option) - In handsfree mode 11 - Last number redial 12 - Recall, * & # buttons 13 - Mute button 14 - Storing telephone numbers 15 - Dialling stored numbers Options: 16 - Direct Vibe handset 17 - Shaker...
  • Seite 5 Description Index 3 emergency Reception volume numbers adjustment Red light of tone/ Reception tone volume activation adjustment Extra volume and tone adjustment Speaker volume adjustement Clip for wall mounting Direct memories Handsfree / Handset cord socket Headset button Last number redial Mute Memory storing Time break recall...
  • Seite 6 Description Holes for wall mounting Memo card Time break recall Dialling mode Pulse/Tone Battery Handset compartment cord socket...
  • Seite 7 Description Ring alarm Ring Hi/Low/ setting OFF Switch Headset socket Adaptator Hotel switch Line socket socket message Shaker socket Volume and tone adjustment ON/OFF switch...
  • Seite 8 Setting up 1- Connecting the telephone - Connect the handset cord. - Open the battery door by unscrewing the retaining screw. Insert 4 x AAA alkaline batteries (not included). Snap the battery door in place. In case of power failure, batteries are required for the ring.
  • Seite 9 Setting up - 0 : Only the ringer is activated. : Ringer and shaker are activated. : Ringer and flash LED are activated. 3- Ringer settings A switch located on right side allows the ringer to be switched HI,LOW,OFF: : Off, : Low, : Hi Your phone comes with the ringer switched to...
  • Seite 10 Setting up 4- Tone/Pulse switch (T/P) The Tone/Pulse switch is factory pre-set to Tone position (T). In the UK,all telephone exchanges now use Tone dialling.If your phone does not dial out, it is probably being used from an older private switch- board (PBX). In this case,theTone/Pulse switch must be moved to Pulse.
  • Seite 11 Setting up lit to inform you that you have a message on the phone. 7- Wall mounting Drill 2 holes in the wall (80 mm apart). Insert the wall plugs and the screws leaving about 6 mm of the screws projecting from the wall. Slide the telephone downwards to secure 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7...
  • Seite 12: Using The Phone

    Using the phone 8- Answering incoming call Without headset: - When an incoming call is received the phone will ring, to answer the call lift the handset and speak. - On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle to release the line. With headset (option): - When an incoming call is received and if you wish to answer the call with the headset, press...
  • Seite 13 You can increase the volume and adjust the receiving tone according to your own hearing requirements.The button +40 dB allows extra- receiving and tone functions to be activated or not during the conversation. When the function is activated, the red light for extra receiving and tone function located near the button +40 dB is lit.
  • Seite 14 + 40dB (or +60 dB for the AmpliPOWER 50). Tone and volume adjustment (20dB to 40dB for the AmpliPOWER 40 and 30 dB to 60 dB for the AmpliPOWER 50) is only activated when the button is set to ON. When this button is set to OFF...
  • Seite 15 Using the phone 10- Making a call Without headset: - Lift the handset. - Await the dial tone and dial required number. - On completion of the call,carefully replace the handset in the cradle. With headset (option): - Press the / button.
  • Seite 16: Last Number Redial

    Using the phone Note: - To deactivate the handsfree function during a call, lift the handset. To activate the handsfree function during a call, press the / button and place the handset on the cradle. - During a call in handsfree, you can adjust the speaker volume to a desirable level.
  • Seite 17: Mute Button

    Using the phone 13- Mute button If you wish to speak privately to someone else in the room without your caller overhearing, press and hold the button.You will still be able to hear the callers but they cannot hear you during the mute operation.To resume normal conversation, release the button.
  • Seite 18: Dialling Stored Numbers

    Using the phone To store a number please follow instructions below: - Lift the handset. - Press button. - Press M1, M2, ..., or M9 or one of 3 priorities numbers to store your number. - Dial the number. - Press button again.
  • Seite 19: Options

    Options 16- Direct vibe handset (optional) If you have conductive hearing loss you can use a Direct Vibe Handset, try placing the Direct Vibe handset on your telephone,in front and slightly below your ear or behind your ear to see which position works best for you.
  • Seite 20: Shaker

    Options 17- Shaker (Optional) If you wish to compliment your phone by using a SHAKER ref: CLA2 connect the shaker plug in the socket located over the back edge of the telephone. When an incoming call is received, the shaker will be activated when the phone rings. Note: This option must be set in the ALARM AND RINGER OPTIONS item (page 9) to be activated.
  • Seite 21: General Information

    General information Recycling directives The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in place for the products at the end of their useful life are recycled in the best way. When this product is finished with, please do not put it in your domestic waste bin.
  • Seite 22 Sommaire Descriptif 24-26 Installation 1 - Raccordements 2 - Options d’alarme et de sonnerie - Sonnerie seule - Sonnerie et vibreur - Sonnerie et flash 3 - Réglage de la sonnerie 4 - Fréquence vocale/décimale (T/P) 5 - Interrupteur 270ms/100ms 6 - Service messagerie d’hôtel 7 - Position murale 30-31...
  • Seite 23 Sommaire 10 - Appeler - Sans le casque - Avec le casque (option) - En mode mains libres 11 - Rappel du dernier numéro (bis) 12 - Touches R, * & # 13 - Fonction secret 14 - Mémoriser un numéro de téléphone 15 - Appel d’un numéro en mémoire Options 16 - Combiné...
  • Seite 24 Description 3 mémoires d’urgence Réglage du volume de réception Réglage de la tonalité de réception Voyant du correcteur de tonalité et volume Activation de la correction de tonalité et volume de réception Réglage du volume du haut parleur Ergot de position murale Mémoires directes Mains libres /...
  • Seite 25 Description Orifices de fixation murale Index mémoires Réglage du temps de coupure de la fonction R (270/100ms) Numérotation Décimale (P) Multifréquences (T) Prise de cordon Compartiment combiné à piles...
  • Seite 26 Description Réglage du volume de Option d’alarme et de sonnerie(arrêt, faible, fort) sonnerie Prise casque Prise cordon Service de de ligne Adaptateur Vibreur messagerie d’hôtel Activation automatique de la correction d’écoute au décroché...
  • Seite 27: Installation

    Installation 1 - Raccordements - Branchez le cordon du combiné. - Inserez 4 piles (AAA) dans le compartiment situé en dessous de l’appareil ( piles non incluses).En cas de coupure secteur, les piles sont necessaires au fonctionnement de la sonnerie. - Branchez le cordon de ligne.
  • Seite 28: Réglage De La Sonnerie

    Installation 3 - Réglage de la sonnerie Un commutateur situé sur le côté droit de l’appareil permet de régler la sonnerie: désactivée, : faible : forte Votre téléphone est positionné sur «Forte» et la mélodie est positionnée sur «6». Si la sonnerie ne vous convient pas,sélectionnez un nouveau réglage parmi les 9 proposés ci- dessous: Faible...
  • Seite 29: Fréquence Vocale/Décimale(T/P)

    Installation 4 - Fréquence vocale/décimale(T/P) Au moment de sa livraison, votre téléphone est en mode fréquence vocale (T). Si le central téléphonique dont vous dépendez fonctionne en mode fréquence décimale (P), vos appels n’aboutiront pas,il vous suffira alors de commuter l’interrupteur T/P situé...
  • Seite 30: Position Murale

    Installation 7 - Position murale Pour maintenir votre combiné en position verticale, tournez l’ergot situé sur la base de 180°. Percez 2 trous verticaux distant de 80 mm dans votre mur. Insérez 2 chevilles avec leurs vis. Laissez dépasser les vis de 6mm. Faites glisser votre téléphone dans les têtes de vis.
  • Seite 31 Installation 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Visser 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7...
  • Seite 32: Répondre À Un Appel

    Utilisation 8 - Répondre à un appel Sans casque: - Lorsque le téléphone sonne, décrochez le com- biné pour parler à votre correspondant. - Raccrochez le combiné pour libérer la ligne. Avec casque (option): - Lorsque le téléphone sonne et si vous avez choisi de répondre aux appels avec votre casque, ap- puyez sur la touche / pour parler à...
  • Seite 33: Réglage Du Volume Et De La Tonalité De Réception

    Utilisation 9 - Réglage du volume et de la tonalité de ré- ception Vous pouvez amplifier le volume et la tonalité de réception de votre combiné. La touche +40dB (ou +60dB pour le modèle AmpliPOWER50) permet d’activer ou de désacti- ver le correcteur de réception durant la conversa- tion.
  • Seite 34 AmpliPOWER 40 et de 30 db à 60 db pour le modèle AmpliPOWER 50) n’est ac- tivé que lorsque la touche + 40 dB (ou + 60 dB) est sur ON. Lorsque cette touche est sur OFF seul le volume peut être réglé...
  • Seite 35: Appeler

    Utilisation 10 - Appeler - Sans casque: - Décrochez le combiné. - Composez le numéro de votre correspondant. - La conversation terminée, raccrochez le com- biné pour libérer la ligne. - Avec casque: - Appuyez sur la touche / - Composez le numéro de votre correspondant. - La conversation terminée, appuyez sur la touche pour libérer la ligne.
  • Seite 36: Rappel Du Dernier Numéro (Bis)

    Utilisation Note: - Pour désactiver le mode mains libres durant une conversation, décrochez le combiné. Pour activer le mode mains libres durant une con- versation, appuyez sur la touche / puis rac- crochez le combiné - En mode mains libres, vous pouvez ajuster le volume du haut-parleur à...
  • Seite 37: Fonction Secret

    Utilisation 13 - Fonction secret Cette touche permet de couper ponctuellement le microphone en cours de communication. - Appuyez et maintenez la touche . Votre corres- pondant ne vous entend plus. - Relâchez la touche pour rétablir la conversation. 14 - Mémoriser un numéro de téléphone Votre téléphone possède 12 mémoires directes dont 3 prioritaires (21 chiffres maximum par mémoire).Les 3 mémoires prioritaires P1, P2, P3...
  • Seite 38: Appel D'un Numéro En Mémoire

    Utilisation - Appuyez sur une des touches M1, M2, ..., ou M9 ou sur une des trois touches prioritaires pour en- registrer votre numéro. - Composez le numéro à mémoriser. - Appuyez de nouveau sur la touche Les numéros seront perdus après quelques heu- res si vous déconnectez votre téléphone.
  • Seite 39: Options

    Options 16 - Combiné direct vibe (option) Si vous avez des problèmes auditifs, placez votre combiné Direct Vibe sur votre boîte crânienne (sur la tampe, autour ou derrière l’oreille) et essayez de trouver la position qui vous semblera la meilleure. En plaçant l’écouteur à un de ces endroits,les vibrations émises par le transducteur stimule votre nerf auditif par conduction osseuse et vous permet d’entendre.
  • Seite 40: Vibreur

    Options 17 - Vibreur (option) Le vibreur ref: CLA2 a été conçu pour les personnes ayant des problèmes auditifs ou souhaitant se faire avertir en toute discrétion d’un appel téléphonique, sans déranger leur partenaire endormi par exemple. Si vous désirez utiliser le vibreur, connectez le sur la prise située derrière votre téléphone.
  • Seite 41 Options Note:Pendant un appel le haut parleur sera actif même avec le casque connecté. pour un un bon confort d’écoute ou simplement si vous ne désirez pas que quelqu’un entende votre conversation, vous pouvez diminuer le volume du haut parleur.
  • Seite 42: Informations Générales

    Informations générales Recommandations pour le recyclage: Lla directive DEEE (Déchetd’Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d’assurer la collecte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie. Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jeter pas dans votre poubelle ménagère.Suivez l’une des procédures décrite ci-dessous: - Déposez les piles et votre ancien appareil dans un lieu de collecte approprié.
  • Seite 43 Inhalt Betätigungstasten 45-47 Installation 1 - Einrichtung des AmpliPOWER 40/50 2 - Klingeltonmelodie 3 - Mitteilungsanzeige beim Eingang eines Anrufs 4 - Schalter Tonwahl/Pulswahl (T-P) 5 - Schalter Flashzeit 6 - Mitteilungsanzeige 7 - Wandinstallation 8 - Einsetzen der Batterien...
  • Seite 44 Inhalt 15 - Speichern von Telefonnummern 16 - Anruf mit gespeicherter Nummer tätigen Options 17 - Benutzung des Kopfhörers mit Mikrofon 58 18 - Benutzung des Inuktionsschleife 19 - Benutzung des Vibrationkissens Generelle Information Für informationen und Hilfe besuchen Sie unsere Website www.geemarc.com/de TelFon : +49(0)228/ 74 87 09 0...
  • Seite 45 BetätigungstastenInhalt Schnellwahltasten Zum unmittelbaren Anruf von 3 Lautstärke einstellen Notrufnummern. Kontrolle Hochfrequenz Rotes LED-Anzeige Funktioniert, wenn die Verstärkungsfunktion aktiviert Verstärkung wird, und ermöglicht das Leuchtet wenn die Einstellen von Hoch/Tiefton. Verstärkungsfunktion aktiviert wird. Betätigundstaste Verstärkung Auf diese Taste drücken, um die Funktion “Verstärkung”...
  • Seite 46: Betätigungstasten

    Betätigungstasten Schraubenlöcher für Wandmontage Telefonregister Umschalter Flashzeit Umschalter Ton- / Pulswahl Batteriefach...
  • Seite 47 Betätigungstasten Telefonsteckdose Steckdose Kopfhörer Selbstwählanlage Steckdose Verstärkung Steckdose 12 Volt Vibrationseinrichtung Schalter ON/OFF Verbindung Mitteilung (Hotel) Lautstärkeregler Allarmmodus Klingel...
  • Seite 48: Installation

    Installation 1 - Einrichtung des AmpliPOWER 40/50 1 – Stecken Sie die Ende des spiralförmigen Kabels in das Telefon, die andere in den Hörer. 2 – Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Buchse hinten am Telefon. 3 – Stecken Sie die andere Kabelende in die Telefonsteckdose Ihrer Wohnung.
  • Seite 49: Klingeltonmelodie

    Installation 2 - Klingeltonmelodie Der Klingelton Ihres Telefons AmpliPOWER 40/ 50 wird über die Tastatur ausgewählt, Sie können zwischen den Tasten 1 bis 9 wählen: Niedrig Mittel Hoch Melodie A Melodie B 6 standard Melodie C - Den Hörer abnehmen.
  • Seite 50: Schalter Tonwahl/Pulswahl (T-P)

    Herstellung auf 270ms eingestellt. Sie können, wenn notwendig, 100 ms wählen. 6 - Mitteilungsanzeige Diese Funktion ist nützlich, wenn das AmpliPOWER 40/50 mit dem Telefonnetz eines Hotels verbunden wird. Über den Schalter hinten am Gerät kann diese Funktion aktiviert oder deaktiviert werden. Wenn der Schalter auf ON steht und das Lämpchen...
  • Seite 51: Wandinstallation

    Installation 7 - Wandinstallation Zwei Schrauben (3,5 mm, Abstand 8 cm) an der Wand befestigen; der Kopf soll 6-7 cm herausstehen. Das Gerät an den Schrauben in der Wand befestigen. Die kleine Plastikstütze nach oben drehen und in die dazu geeigneten Vorrichtungen wieder einsetzen, so dass sie umgekehrt eingebaut ist und wie ein Haken vorsteht.
  • Seite 52: Einsetzen Der Batterien

    Installation 8 - Einsetzen der Batterien Die Deckelschraube des Batteriefachs hinter dem AmpliPOWER 40/50 abschrauben.4 Micro- Batterien (Typ AAA) in der angegebenen Polarität einsetzen. Die Batterien dienen dazu, die gespeicherten Telefonnummern beizubehalten, falls der Netzanschluss ausfällt. Nach 6 Monaten müssen die Batterien gewechselt werden.
  • Seite 53: Benutzung Des Telefons

    Benutzung des telefons 9 - Eingehende Anrufe annehmen Mit dem Hörer Beim Eingang eines Anrufs wird das Gerät AmpliPOWER 40/50 diesen Anruf signalisieren. Um den Anruf anzunehmen, den Hörer abnehmen. Am Ende des Gesprächs den Hörer wieder auflegen. Mit dem Kopfhörer Beim Eingang eines Anrufs wird das Gerät...
  • Seite 54: Lautstärke- Und Toneinstellung

    Sie können die Lautstärke und den Ton nach Ihren Hörbedürfnissen einstellen. Um die Einstellung der beiden Lautstärke- und Tonregler zu verändern, auf die Taste + 40 dB (oder +60 dB für die AmpliPOWER 50) oben rechts drücken. Wenn die Verstärkerfunktion genutzt wird, leuchtet die LED neben der oben genannten Taste rot.
  • Seite 55: Einen Anruf Tätigen

    30 dB 20 dB* 40 dB* 30 dB** 60 dB** *Drücken Sie auf die Taste +40 dB **Drücken Sie auf die Taste +60 dB 11- Einen Anruf tätigen Über den Hörer Den Hörer abnehmen. Auf das Freizeichen warten, die gewünschte Nummer wählen. Am Ende des Telefonats den Hörer wieder auflegen.
  • Seite 56: Wiederwahl Der Zuletzt Angerufenen Nummer

    13 - Wiederwahl der zuletzt angerufenen Nummer Den Hörer abnehmen, auf das Freizeichen warten, auf die Taste drücken. Automatisch wird das AmpliPOWER 40 die zuletzt angerufene Nummerwählen. (Die schon gespeicherten Telefonnummern können durch die Tasten M1-M9 nicht gewählt werden). 14 - Stummtaste Wenn Sie mit jemandem im Raum reden möchten,...
  • Seite 57: Speichern Von Telefonnummern

    Benutzung des telefons Taste wieder los. 15 - Speichern von Telefonnummern Ihr Gerät AmpliPOWER 40/50 kann 9 (M1-M9) + 3 (rote, blaue und grüne Tasten) Telefonnummern speichern. Zum Beispiel können die drei Farbtasten als Notrufbenutzt werden (z.B.:Polizei,Feuerwehr,Krankenwagen).NG DES - Den Hörer abheben.
  • Seite 58: Anruf Mit Gespeicherter Nummer Tätigen

    Options 16- Anruf mit gespeicherter Nummer tätigen Den Hörer abnehmen und auf das Freizeichen warten. Auf eine der Direktwahltasten (M1-M9) oder eine der Farbtasten (rote, blaue, grüne Taste) drücken. Die gespeicherten Telefonnummern ins (auf der rechten Seite des Geräts herausziehbare) Telefonverzeichnis eintragen.
  • Seite 59 Options 18- Benutzung der Induktionsschleife (optional) Wenn Sie einen Anruf mit einer Induktionsschleife annehmen oder damit einen Anruf tätigen wollen, stecken Sie den Stecker in die –Buchse auf der Rückseite Ihres Telefons. Die Induktionsschleife ist nun bereit.DS Sie haben 3 Verwendungsmöglichkeiten: Möglichkeit: Drücken Sie um die Induktionsschleife und den Kopfhörer zu aktivieren, sprechen Sie in das...
  • Seite 60: Benutzung Des Vibrationkissens

    Options 19 - Benutzung des vibrationkissens (Optional) Wenn Sie Ihr Telefon durch ein Vibrationskissen ergänzen wollen, schließen Sie das Geemarc Vibrationskissen an in die Buchse auf der Rückseite Ihres Telefons. Wenn ein Anruf eingeht, wird das Vibrationskissen während des Klingelns aktiviert.
  • Seite 61: Generelle Information

    Generelle Informationen Auf Ihr Geemarc Produkt wird von Geemarc Telecom SA eine einjährige Garantie Kaufdatum gemäß diesen Garantiebestimmungen gewährt. Während dieser Zeit werden im Garantie- fall nach Wahl der Geemarc Telecom SA Material- und Fabrikationsfehler unentgeltlich beseitigt oder Ihr Geemarc Produkt ausgetauscht.
  • Seite 62: Www.geemarc.com/De

    FRANCE Deutschland United Kingdom Parc de l’Etoile 5 Swallow Court Siemensstrasse 10, 2, rue Galilée BP20061 Swallowfields 53121 Bonn 59791 Grande Synthe CEDEX Welwyn Garden City Deutschland Tél. service après vente : Hertfordshire, AL7 1SB Tel: +49(0)228/ 74 87 09 0 03 28 58 75 99 For product support: Fax: +49(0)228/ 74 87 09 20...

Diese Anleitung auch für:

50

Inhaltsverzeichnis