Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Korg KAOSS PAD KP3 Bedienungsanleitung

Korg KAOSS PAD KP3 Bedienungsanleitung

Dynamic effect/sampler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Korg KAOSS PAD KP3

  • Seite 2: Manuel D'utilisation

    OWNER’S MANUAL (p.4–27) MANUEL D’UTILISATION (p.28–51) BEDIENUNGSANLEITUNG (p.52–75)
  • Seite 3: Power Supply

    If something does slip into the equipment, unplug the mats etc. are the trademarks or registered trademarks of AC adapter from the wall outlet. Then contact your their respective owners. nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
  • Seite 4 KP3! use the KP3 only as directed. Overview The KP3 features Korg's KAOSS technol- ogy, allowing the X-Y touch pad to control multiple effect parameters in realtime. Simply touch, tap and/or rub your finger across the surface of the touch pad.
  • Seite 5: Top Panel

    12. [SHIFT] button Parts of the KP3 and 13. [PROGRAM/BPM] knob their functions 14. [TAP/RANGE] button 15. [PROGRAM MEMORY 1–8] buttons 16. [AUTO BPM] button Top panel 17. [PAD MOTION] button 18. [MUTE] button 1. Display 19. [SAMPLING] button 2. [PEAK] indicator 20.
  • Seite 6: Front Panel

    Front panel 1. [PHONES VOLUME] knob 2. [PHONES] output jack 3. [MIC TRIM] knob 4. [MIC] input jack 5. SD Card Slot The KP3 must be turned off before you insert or re- move the SD card! Rear panel 1. [MIDI IN], [MIDI OUT] connectors 2.
  • Seite 7: Basic Connections

    Connections Basic connections In the example shown below, the KP3 is being used “in-line” between the audio source and the mixer inputs. In this case, effects can be applied to the incoming au- dio signal, and the incoming audio signal can be sampled.
  • Seite 8 DJ mixer connections The KP3 can also be used as an external effect processor by connecting it to the ef- fect send and return jacks on a DJ (or other style) mixer. This allows the KP3 effects to be applied to any audio signal connected to the mixer.
  • Seite 9: Operation

    Operation Using the power switch The BPM indicator will blink if you select a 1. Connect the KP3 to your other equip- program that synchronizes to the BPM. ment as shown in the diagrams on the pre- ceding pages, and connect the AC adapter to an electrical outlet.
  • Seite 10: Mute Function

    Mute function Pad Motion Holding down the MUTE button will mo- Pad Motion allows you to record and play- mentarily cut the input signal, but the ef- back the motion of your finger on the fected signal will continue to play. touch pad.
  • Seite 11: Specifying The Bpm

    Saving a pad motion Auto BPM detection To save the pad motion you've just re- The KP3 can set the BPM value automati- corded, write (or re-write) the current pro- cally by detecting the beat of the song. If gram into Program Memory (➝p.13) the song's BPM changes, the KP3's BPM value will change in sync.
  • Seite 12 MIDI Sync function Recalling The BPM of the KP3 can be set to follow 1. Press one of the PROGRAM MEMORY MIDI Time Clock messages from an exter- buttons (1–8); the settings stored in that nal MIDI device. Connect the MIDI OUT memory location will be recalled.
  • Seite 13 4. If you want to record a one-shot sample, 3. Touch the pad to adjust the playback press the same SAMPLE BANK button be- level of the sample for that bank. fore reaching the specified BEAT. Sam- pling will end, and a one-shot sample will be created.
  • Seite 14: Function Settings

    four-measure sample to create a one-mea- Function settings sure loop. 1. The SHIFT button will light and the By holding down the SHIFT button and specified SAMPLE BANK button will press one of the PROGRAM MEMORY 1– blink green. 8 buttons you can execute various func- 2.
  • Seite 15 assigns a control change to each controller. can choose from eight different MIDI mes- You can specify note numbers for the sage assign map patterns. SAMPLE BANK buttons. You can assign MIDI messages to the fol- GLCH (Global channel) lowing controllers: PROGRAM/BPM SAMPA, B, C, D (Sample Bank buttons)
  • Seite 16 accidentally and lost. If you set the card’s SD card switch to the protected setting, it will be impossible to write or erase data on the You can use an SD card to save or load data card, or to format it. If you need to save to and from the KP3’s internal memory.
  • Seite 17 Using SD memory cards 3. Press the PROGRAM/BPM knob; the display will indicate “NO.” Checking the total capacity of 4. Use the [PROGRAM/BPM] knob to select “yes” and press the PROGRAM/BPM knob the card to format the card. When formatting is com- 1.
  • Seite 18: Midi Functions

    “ProG”: Contents of program memory * Details on the MIDI functionality are provided in “ALL”: All files the separate MIDI implementation. To obtain the MIDI implementation, please contact Korg dis- “GLOb”: Global setting file tributor. 3. Turn the PROGRAM/BPM knob to see...
  • Seite 19: Midi Settings

    MIDI channel is shown. 3. Use the PROGRAM/BPM knob to change the MIDI channel. 4. Press the TAP/RANGE button (lit or- KORG ELECTRIBE MX ange) to return to the MESSAGE param- eter list. 5. At this point, you can either press the...
  • Seite 20 NOTE If Clock is set to “Ext” and clock data is re- 4. Press the TAP/RANGE button (lit or- ceived via both MIDI and USB, the data from the ange) to return to the MESSAGE param- USB connection will take priority. eter list.
  • Seite 21 From this point until you’ve completed Sharing data with your step 5, you must not disconnect the USB KP3 and computer cable, remove the card from the slot, or switch the power of your computer on or off. Doing so may damage the data. The KP3 is equipped with a USB connec- 4.
  • Seite 22 5. When you’re ready to disconnect the KP3, drag the drive from the desktop into the Trash. Then press the KP3’s SHIFT button to exit USB mode. NOTE When you’re ready to disconnect the KP3 from your computer, you must first exit USB mode and then disconnect the USB cable.
  • Seite 23: Software Installation

    KORG USB-MIDI driver NOTE Before you connect the KP3 to your com- puter via USB, you must use the KP3 application Windows XP installer to install KORG USB-MIDI Driver Tools. Supported operating systems Microsoft Windows XP Home Edition/ KP3 Application Installer...
  • Seite 24: Installing The Korg Usb-Midi Driver

    5. When you’ve finished installing the ware you selected, exit the installer. KORG USB-MIDI driver, exit the installer. 4. If necessary, install the KORG USB- If you are asked whether you want to re- MIDI driver. start your computer now, choose [Yes] to For details on the installation procedure, restart the computer.
  • Seite 25 Mac OS X Installing the software Here’s how to start up the individual in- stallers for the KORG USB-MIDI or KP3 Editor software and install them sepa- rately. 1. Insert the included CD-ROM into your computer’s CD-ROM drive.
  • Seite 26: Specifications

    Specifications Number of programs: 128 Mic input jack / monaural phone jack Input: Line input jacks / RCA phono jacks Output: Line output jacks / RCA phono jacks Headphone jack / stereo phone jack MIDI: IN, OUT USB: Type B Power supply: DC 12V 700mA Included items:...
  • Seite 27: Entretien

    Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et con- tactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
  • Seite 28: Description Générale

    KP3 seulement de la manière indiquée. Description générale Le KP3 utilise la technologie KAOSS de Korg qui permet de contrôler en temps réel à l’aide du pavé tactile X-Y de nombreux paramètres d’effets.
  • Seite 29: Panneau Supérieur

    moires de programmes) Eléments du KP3 et leurs 16. Touche [AUTO BPM] fonctions 17. Touche [PAD MOTION] (déplacement sur le pad) 18. Touche [MUTE] (coupure du son) Panneau supérieur 19. Touche [SAMPLING] (échantillonnage) 1. Affichage 20. Pavé tactile 2. Témoin [PEAK] (Crête) 3.
  • Seite 30: Panneau Avant

    Panneau avant 1. Bouton [PHONES VOLUME] (volume du casque d’écoute) 2. Prise de sortie [PHONES] (prise pour casque d’écoute) 3. Bouton [MIC TRIM] (épuration des sons) 4. Prise d’entrée [MIC] (prise pour micro) 5. Fente pour carte SD Vous devez éteindre le KP3 avant d’insérer ou de retirer la carte SD ! Panneau arrière 1.
  • Seite 31 Liaisons Liaisons de base Dans l’exemple ci-dessous, le KP3 est utilisé “en ligne” entre la source audio et les entrées de mixage. Dans ce cas, les effets peuvent être appliqués au signal audio entrant, et ce dernier peut être échantillonné. Dans ce type d’appli- cation, le commutateur CONNECTION du panneau arrière doit être réglé...
  • Seite 32 Liaisons d’un mélangeur DJ Vous pouvez également utiliser le KP3 comme processeur d’effets externe en le raccordant aux bornes d’envoi et de retour d’effets du mélan- geur DJ, etc. Les effets du KP3 peuvent ainsi être appliqués à tout signal audio reçu par le mé- langeur DJ.
  • Seite 33: Réglage Du Volume

    Fonctionnement Mise sous tension Le témoin BPM clignotera si vous sélectionnez 1. Raccordez le KP3 à vos autres appareils un programme synchronisé avec avec le BPM. comme illustré sur les schémas des pages pré- cédentes, puis branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant. REMARQUE Utilisez uniquement l’adaptateur fourni.
  • Seite 34 Pad Motion neau. Les LED du pavé tactile resteront allu- mées dans cette position. La fonction Pad Motion vous permet d’enregis- Fonction de coupure de son trer et de reproduire les déplacements de vo- tre doigt sur le pavé tactile. Vous pouvez ain- En maintenant enfoncée la touche MUTE, vous si reproduire précisément une même série de couperez momentanément le signal d’entrée,...
  • Seite 35: Réglage Du Bpm

    “reproduction vers l’avant” ➝ “reproduction RANGE et en suivant le temps du morceau. vers l’arrière”. 1. Appuyez trois fois ou plus sur la touche TAP/RANGE en suivant le temps du morceau. Sauvegarde d’un mouvement Le KP3 détectera l’intervalle auquel vous tapez Pour sauvegarder le mouvement que vous sur la touche.
  • Seite 36: Sauvegarde Des Réglages Dans Une Mémoire De Programme

    REMARQUE Ce réglage réalignera également le Enregistrement début de chaque échantillon. 1. Appuyez sur la touche WRITE. Désactivation d’AUTO BPM Les touches PROGRAM MEMORY et WRITE clignoteront. Appuyez sur la touche AUTO BPM de telle 2. Appuyez sur la touche PROGRAM MEMO- façon qu’elle s’éteigne.
  • Seite 37 ficheur indiquera “[16]” (la valeur par défaut un échantillon one shot, la touche s’éteint est 16 temps). Pour sortir de ce mode sans momentanément et l’échantillon one shot est échantillonner, appuyez sur la touche SHIFT. reproduit. REMARQUE la fonction AUTO BPM est auto- REMARQUE Si un effet échantillonné...
  • Seite 38 Réglage du point de début 2. Les touches SAMPLE BANK clignoteront 1. La touche SHIFT s’allumera et la touche en orange et le KP3 passera en mode d’atten- SAMPLE BANK spécifiée clignotera en vert. te d’enregistrement. L’afficheur indiquera le réglage du point de 3.
  • Seite 39: Réglage Des Fonctions

    [5] MESSAGE Réglage des fonctions Spécifie le canal sur lequel les messages MIDI seront transmis/reçus, et assigne un change- Si vous appuyez sur une des touches PRO- ment de commande à chaque contrôleur. Vous GRAM MEMORY 1~8, tout en maintenant la pouvez spécifier les numéros de note pour les touche SHIFT enfoncée, vous pouvez exécuter touches SAMPLE BANK.
  • Seite 40 [8] EXT.CTRL Carte SD Cette fonction vous permet d’utiliser le KP3 comme contrôleur MIDI. Les effets ne fonction- Vous pouvez utiliser une carte SD pour sauve- neront pas dans ce mode. garder ou charger des données dans et depuis Le KP3 transmettra les messages MIDI assignés la mémoire interne du KP3.
  • Seite 41 Utilisation des cartes de - Ne laissez pas une carte SD à portée de main des jeunes enfants qui pourraient la mettre dans mémoire SD leur bouche et l’avaler. - Veuillez lire soigneusement et observer les Vérification de la capacité consignes du mode d’emploi fourni avec vo- totale de la carte tre carte SD.
  • Seite 42 lectionner le numéro. “-01-” : Le numéro de fichier sélectionné est vide. “ [01]” : Le numéro de fichier sélectionné (dans 3. Appuyez sur le bouton PROGRAM/BPM ce cas “01”) contient déjà des données qui se- pour afficher “NO”. ront remplacées (écrasées par réécriture) par les 4.
  • Seite 43: Fonctions Midi

    Appuyez sur la touche SHIFT pour revenir au tions MIDI dans la brochure d’implémentation mode de fonctionnement normal. MIDI. Pour obtenir ce document, veuillez contacter votre revendeur Korg. Liaisons MIDI Des câbles MIDI disponibles dans le commerce sont utilisés pour transmettre et recevoir des messages MIDI.
  • Seite 44: Réglages Midi

    3. Utilisez le bouton PROGRAM/BPM pour changer le canal MIDI. 4. Appuyez sur la touche TAP/RANGE (allu- KORG ELECTRIBE MX mée en orange) pour revenir à la liste des pa- ramètres MESSAGE. 5. Vous pourrez alors appuyer sur la touche WRITE (clignotante) pour sauvegarder les ré-...
  • Seite 45 point décimal s’allumera. Si vous assignez cette Pour les réglages CLOCK, sélectionnez Int, Ext valeur, le contrôleur correspondant transmettra ou Auto. et recevra les mêmes messages Control chan- REMARQUE Si CLOCK est réglé sur “Ext” et les ge que l’autre contrôleur. données d’horloge sont reçues via MIDI et USB, les données de la liaison USB prendront la priorité.
  • Seite 46 pas exécuté “USB Storage Mode”. Partage des données entre A partir de ce moment et jusqu’à ce que vous le KP3 et un ordinateur ayez terminé l’étape 5, vous ne devrez pas débrancher le cordon USB, ni enlever la carte Le KP3 est muni d’une prise USB.
  • Seite 47: Installation Des Logiciels

    Les fichiers et dossiers suivants seront créés Veuillez lire avant utilisation dans le répertoire racine de la carte. • Les droits d’auteur pour tous les logiciels Fichiers que vous pouvez sauvegarder concernant ce produit appartiennent à Korg Données SAMPLE 00~99.KPS Corporation. Données GLOBAL 0~9.KPG...
  • Seite 48 3. Quand toutes les applications ont été instal- Microsoft Windows XP Home Edition/Profes- lées, quittez l’installateur. sional Edition Service Pack 2 ou plus récent 4. Si nécessaire, installez le pilote KORG USB- Ordinateurs compatibles MIDI. Un ordinateur avec un port USB, conforme aux Pour les détails sur la procédure d’installation,...
  • Seite 49 [Ignorer] ou [Avertir], et cliquez sur [OK].Vous du pilote KORG USB-MIDI] ➝ [Manuel d’ins- pourrez si nécessaire restaurer le réglage d’ori- tallation]. gine après avoir installé le pilote KORG USB- MIDI. KP3 et ports du pilote MIDI Port PAD Les messages MIDI du KP3 (données du con- trôleur, etc.) sont reçues par l’application de...
  • Seite 50: Spécifications

    •KP3 Editor Dossier “KP3 Editor” ➝ KP3 Editor.pkg 3. Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer le pilote KORG USB-MIDI ou le logiciel KP3 Editor. REMARQUE Vous devez installer le pilote KORG USB-MIDI dans votre ordinateur si vous souhaitez utiliser KP3 Editor via une liaison USB.
  • Seite 51: Vorsichtsmaßnahmen

    Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
  • Seite 52 Loops kann manuell eingestellt werden, um Einleitung die Samples synchronisiert zu halten. Vielen Dank, dass Sie sich für den KP3 Auto-BPM Detect, MIDI Clock und Tap Tem- KAOSS PAD dynamischen Effekt/Sampler po sorgen dafür, dass die Sample-Wiederga- entschieden haben. Um den störungsfreien begeschwindigkeit und tempo-basierte Effek- Betrieb und optimale Ausnutzung des KP3 si- te zusammen bewegt werden.
  • Seite 53 13. [PROGRAM/BPM]-Knopf Teile des KP3 und ihre 14. [TAP/RANGE]-Taste Funktionen 15. [PROGRAM MEMORY 1~8]-Tasten 16. [AUTO BPM]-Taste Oberseite 17. [PAD MOTION]-Taste 18. [MUTE]-Taste 1. Display 19. [SAMPLING]-Taste 2. [PEAK]-Anzeige 20. Touch-Pad 3. [INPUT SELECT]-Wahlschalter 4. [INPUT VOLUME]-Knopf Umgang mit dem Touch-Pad 5.
  • Seite 54 Vorderseite 1. [PHONES VOLUME]-Knopf 2. [PHONES]-Ausgang 3. [MIC TRIM]-Knopf 4. [MIC]-Eingangsbuchse 5. SD-Kartensteckplatz Das KP3 muss vor dem Einsetzen oder Abzie- hen der SD-karte ausgeschaltet werden! Rückseite 1. [MIDI IN]-, [MIDI OUT]-Anschluss 2. DC 12V-Buchse 3. [POWER]-Schalter 4. [USB]-Buchse 5. [CONNECTION]-Schalter 6.
  • Seite 55 Anschlüsse Grundlegende Anschlüsse Im unten gezeigten Beispiel wird der KP3 „in- line“ zwischen der Audioquelle und den Mi- xer-Eingängen eingesetzt. In diesem Fall kön- nen Effekte an das eingehende Audiosignal angelegt werden, und das eingehende Audio- signal wird gesampelt. Bei dieser Anwen- dungsweise muss der CONNECTION-Schal- ter an der Rückseite auf DIRECT gestellt sein.
  • Seite 56: Dj-Mischpult-Anschlüsse

    DJ-Mischpult-Anschlüsse Der KP3 kann auch als externer Effektprozes- sor eingesetzt werden, indem er an die Effect- Send- und Return-Buchsen eines DJ- (oder anderen) Mischpults angesetzt wird. Diese erlaubt das Anlegen der KP3-Effekte an jedes am Mischpult angeschlossene Audiosignal. Für diese Anwendungsweise muss der CON- NECTION-Schalter an der Rückseite auf SEND gestellt sein.
  • Seite 57: Wählen Des Audio-Eingangs

    fes wählen. Wenn das Display die aktuelle Betrieb Taktzahl (BPM) zeigt, drücken Sie den PRO- GRAM/BPM-Knopf zum Umschalten auf Verwendung des Programmanzeige. Netzschalters 1. Schließen Sie den KP3 an Ihre anderen Ge- räte an, wie in der Abbildung gezeigt auf den Die BPM-Anzeige blinkt, wenn Sie ein Pro- Vorseiten gezeigt, und schließen dann das gramm wählen, das zur Taktzahl synchroni-...
  • Seite 58: Mute-Funktion

    FX Rlease-Funktion nicht verwendet, aber der beim Drücken der HOLD-Taste. Die Pad- Delay-Sound innerhalb des Effektprogramms ver- LEDs leuchten in dieser Position weiter. bleibt an dem Moment, wo Sie Ihren Finger vom Mute-Funktion Touch-Pad nehmen und produziert einen ähnli- chen Effekt. Wenn Sie die MUTE-Taste gedrückt halten, Pad Motion (Pad-Bewegung) wird das Eingangssignal momentan unter-...
  • Seite 59: Betrachten Der Taktzahl

    „Reverse-Wiedergabe“ ➝ „Vorwärts-Wieder- der TAP/RANGE-Taste im Rhythmus mit gabe“ ➝ „Reverse-Wiedergabe“ . dem Takt eines Stücks einstellen. 1. Drücken Sie die TAP/RANGE-Taste drei- Speichern einer Pad Motion mal oder öfter im Rhythmus mit dem Takt ei- Zum Speichern der gerade aufgezeichneten nes Stücks.
  • Seite 60: Speichern Von Einstellungen In Einem Program

    ell zurücksetzen, welcher Taktschlag als Start Einstellungen im KP3 zu speichern und jeder- des Taktes gezählt wird. Halten Sie die zeit abzurufen. SHIFT-Taste gedrückt und drücken Sie die Die folgenden Daten werden TAP/RANGE (ALIGN)-Taste; dieser Mo- gespeichert: ment wird als Anfang eines Taktes festgelegt. •...
  • Seite 61: Wiedergabe Von Samples

    Wenn ein Loop-Sample erzeugt wird, beginnt wenn sie ein One-Shot-Sample enthalten. Ta- es zu spielen, sobald es aufgenommen ist (die sten, die keine Sample-Daten enthalten, blei- entsprechende Taste SAMPLE BANK leuch- ben dunkel. Wenn Sie eine Taste drücken, die tet orangefarben). ein Loop-Sample enthält, startet die Loop- Wiedergabe.
  • Seite 62 BANK-Taste, die ein Loop-Sample wird ent- können Resampling ausführen, um sowohl hält. Loop- und als auch One-Shot-Samples erzeu- gen. Beachten Sie, dass beim Resampling der HINWEIS: Wenn Sie eine SAMPLE BANK-Taste drücken, die ein One-Shot-Sample enthält, können Ausgang vom KP3 aufgenommen wird, also Sie nicht in der Lage sein, andere Einstellungen als alle mit dem Touch-Pad erzeugen Effekte den Pegel zu bearbeiten.
  • Seite 63: Funktionseinstellungen

    Meldung-Filterung fest. Funktionseinstellungen [5] MESSAGE Wenn die SHIFT-Taste gedrückt gehalten Legt den Kanal fest, auf dem MIDI-Meldun- wird und eine der Tasten PROGRAM ME- gen gesendet/empfangen werden, und weist MORY 1–8 gedrückt wird, können Sie ver- eine Steueränderung zu jedem Controller zu. schiedene Funktionen ausführen, wie Forma- Sie können Notennummern für die SAMPLE tieren einer Karte oder Speichern/Laden von...
  • Seite 64 Dies erlaubt es Ihnen, den KP3 als MIDI-Con- SD-Karte troller einzusetzen. Die Effekte arbeiten nicht in diesem Modus. Sie können ein SD-Karte zum Speichern oder Der KP3 sendet die MIDI-Meldungen, die Sie Laden von Daten in den bzw. aus dem inter- jedem Controller mit dem mitgelieferten PC- nen Speichern des KP3 verwenden.
  • Seite 65: Verwendung Von Sd- Speicherkarten

    Abnehmen einer Karte sen Sie sie in der mitgelieferten Schutzhülle, um sie vor Beschädigung durch statische Drücken Sie die Karte nach innen und lassen Elektrizität zu schützen. Sie sie los, und die Karte springt heraus. . Lassen Sie eine SD-Karte nicht an einem Ort, HINWEIS: Bevor Sie eine SD-Karte verwenden können, müssen Sie sie auf dem KP3 formatieren.
  • Seite 66: Formatieren Der Karte

    Formatieren der Karte die zum Speichern verfügbaren Dateinummern erscheinen; 00–99 für jede der Sample Bank-Ta- 1. Halten Sie die SHIFT-Taste gedrückt und sten, 00–09 für alle anderen Datentypen. drücken Sie die Taste PROGRAM MEMORY Wählen Sie mit dem PROGRAM/BPM-Knopf die zu Speichern gewünschte Nummer. 2.
  • Seite 67: Midi-Funktionen

    Geräten ausgetauscht werden können. * Einzelheiten zur MIDI-Funktionalität sind im separaten Dokument zur MIDI-Implementierung vorhanden. Zum Erhalt der MIDI-Implementati- on wenden Sie sich an Ihren Korg-Fachhändler. MIDI-Anschlüsse Im Fachhandel erhältliche MIDI-Kabel die- nen zum Senden und Empfangen von MIDI- Meldungen. Verbinden Sie mit diesen Kabeln die MIDI-Anschlüsse am KP3 mit den MIDI-...
  • Seite 68: Midi-Einstellungen

    5. An dieser Stelle können Sie entweder die WRITE-Taste (blinkt) drücken, um die vorge- nommenen Änderungen zu speichern, oder KORG ELECTRIBE MX Sie können die SHIFT-Taste drücken, um den Vorgang ohne Speichern zu beenden. Informationen zu MIDI-Kanälen Um Information getrennt zu mehreren MIDI- Geräten über ein einziges MIDI-Kabel zu...
  • Seite 69: Anpassen Der Midi- Meldungsfilter-Einstellungen

    meterliste zurückzuschalten. 4. Zum Speichern Ihrer Einstellungen drük- 5. An dieser Stelle können Sie entweder die ken Sie die WRITE-Taste. Wenn Sie sich ent- WRITE-Taste (blinkt) drücken, um die vorge- scheiden, die Einstellungen nicht zu spei- nommenen Änderungen zu speichern, oder Sie chern, drücken Sie die SHIFT-Taste.
  • Seite 70: Datenaustausch Zwischen Kp3 Und Computer

    nen, die Karte aus dem Steckplatz nehmen oder Datenaustausch zwischen Ihren Computer ein- oder ausschalten. Da- KP3 und Computer durch können die Daten beschädigt werden. 4. Zum Betrachten der Inhalte der KP3-Karte Der KP3 ist mit einem USB-Anschluss ausge- öffnen Sie das Laufwerk, das dem Computer in stattet, und durch direkten Anschluss an Ihren Schritt 2 hinzugefügt wurde.
  • Seite 71: Installieren Der Software

    Tempo = 120 und Beat = 16 geladen werden müs- HINWEIS: Einzelheiten zum MIDI-Treiber für sen. Wenn die tatsächlichen Daten kürzer als dies Macintosh-Computer mit Intel-Prozessoren erfah- sind, wird die fehlende Region als Stille behandelt. ren Sie bei Ihrem Korg-Fachhändler.
  • Seite 72: Kp3-Anwendungsinstaller

    KP3 Anwendungsinstaller die KORG USB-MIDI separat installiert werden. Wenn Sie den KP3 an Driver Tools installieren. einem anderen USB-Port anschließen als dem Port, den Sie für die Installation des KORG USB- KP3-Anwendungsinstaller MIDI-Treibers für Windows XP verwendet haben, müssen Sie den KORG USB-MIDI-Treiber für Der KP3-Anwendungsinstaller installiert die diesen Port auf gleiche Weise wieder installieren.
  • Seite 73: Die Kp3- Und Midi-Treiber-Ports

    Einstellungen Ihres Computers wie in „Freigeben Signing Options]. der Installation von nichtsignierten Treiber“ be- schrieben. 5. Wenn Sie die Installation des KORG USB- MIDI-Treibers fertiggestellt haben, beenden Sie den Installer. Wenn Sie gefragt werden, ob Sie Ihren Com- puter neu starten wollen, wählen Sie [Yes], um den Computer neu zu starten.
  • Seite 74: Technische Daten

    Ordner „KP3 Editor“ ➝ Editor.pkg 3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen zur Installation des KORG USB-MIDI-Treibers oder der KP3 Editor-Software. HINWEIS: Sie dürfen den KORG USB-MIDI- Treiber nicht in Ihrem Computer installieren, wenn Sie KP3 Editor über USB installieren wol- len.
  • Seite 75 Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. 4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan  2006 KORG INC.

Inhaltsverzeichnis