Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DE Benutzerhandbüch
1
PhotoFrame
8FF3FP Series
7FF3FP Series
6FF3FP Series

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips 8FF3FP Series

  • Seite 1 PhotoFrame Register your product and get support at www.philips.com/welcome 8FF3FP Series 7FF3FP Series 6FF3FP Series DE Benutzerhandbüch...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Inleiding 7. Technische Daten Belangrijke informatie 1.1 Veiligheidsmaatregelen en onderhoud Häufig gestellte Fragen 1.2 De verzorging van het PhotoFrame 1.3 Recycling Service und Garantie Uw PhotoFrame 2.1 Wat zit er in de verpakking 2.2 Bedieningsknoppen en menunavigatie 2.3 Aansluitingen 2.4 Productkenmerken Aan de slag 3.1 Het product plaatsen 3.2 Netzanschluss 3.3 Einschalten des PhotoFrame 3.4 Erstkonfiguration Verwenden Ihres PhotoFrame 4.1 Anzeigen von Fotos 4.2 Suchen eines Fotos 4.3 Kopieren von Fotos 4.4 Löschen von Fotos mit dem PhotoFrame Weitere Funktionen Ihres PhotoFrame 5.1 Menünavigation...
  • Seite 4 Inhalt...
  • Seite 5: Einführung

    Einführung Der digitale Philips PhotoFrame kann entsprechend dem Format der anzuzeigenden Fotos vertikal oder horizontal aufgestellt werden. Der Philips PhotoFrame kann an einer beliebigen Stelle in einem Raum aufgestellt und zur dauerhaften Anzeige an das Stromnetz angeschlossen werden. 1. Wichtige 1.1 Sicherheitsvorkehrungen und • Die Gehäuseabdeckung darf nur von Wartung qualifiziertem Wartungspersonal geöffnet werden. Lesen und beachten Sie die folgenden • Der PhotoFrame darf keiner direkten Anweisungen zum Anschluss und zur Sonneneinstrahlung ausgesetzt und nicht zu Verwendung Ihres PhotoFrame dicht an Öfen oder sonstigen Wärmequellen • Zum Schutz des Displays vor eventueller aufgestellt werden. Beschädigung darf auf das LCD-Display kein • Lassen Sie keine Feuchtigkeit an den übermäßiger Druck ausgeübt werden. Fassen PhotoFrame gelangen. Vermeiden Sie wegen Sie den PhotoFrame beim Transport am der Stromschlaggefahr Regen und übermäßige Rahmen an. Fassen Sie dabei nicht mit der Nässe. Hand auf das LCD-Display. • Beachten Sie beim Aufstellen des PhotoFrame, • Stecken Sie den PhotoFrame aus, wenn er dass Netzstecker und Steckdose gut für einen längeren Zeitraum nicht verwendet erreichbar sein müssen. werden soll. • Lassen Sie keinen Regen und übermäßige • Stecken Sie den PhotoFrame zur Reinigung...
  • Seite 6: Temperatur- Und Luftfeuchtigkeitsgrenzwerte

    Feuchtigkeit vermeiden Der PhotoFrame ist weder feuchtigkeitsfest noch feuchtigkeitsbeständig. Feuchtigkeit und Flüssigkeiten aller Art können Ihren PhotoFrame mit großer Wahrscheinlichkeit beschädigen. Stöße und Kratzer vermeiden Das LCD-Display des PhotoFrame besteht aus Glas und ist daher empfindlich gegenüber starker Krafteinwirkung und scharfen Kanten. Bildschirmreinigung Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts lediglich ein trockenes, weiches Tuch. Den Standfuß frei von Kabeln halten Der Standfuß Ihres PhotoFrame muss frei von Kabeln sein, da diese sich verfangen können und der PhotoFrame dadurch auf den Boden fallen kann. Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsgrenzwerte Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 80 % 1.3 Recycling • Zur Schonung der Umwelt enthält der LCD- Bildschirm des PhotoFrame kein Quecksilber und kein Nickel-Kadmium. Nutzen Sie zur Entsorgung des LCD-Bildschirms möglichst die regionalen Recycling-Angebote. • Der PhotoFrame enthält wiederverwertbare Materialien. Um die Umweltbelastung durch Abfälle zu minimieren, sollten Sie prüfen, ob es in Ihrer Nähe Unternehmen gibt, die gebrauchte Fernsehgeräte zerlegen und wiederverwertbare Materialien sammeln. Auch Ihr Händler kann Ihnen Hinweise zum Recycling geben. • Bitte entsorgen Sie den Karton und das Verpackungsmaterial über das entsprechende Entsorgungssystem in Ihrer Region.
  • Seite 7: Wat Zit Er In De Verpakking

    . Ihr PhotoFrame 2.1 Was befindet sich in der Verpackung Digitaler PhotoFrame Netzadapter USB-Kabel für den PC- Anschluss Digital photo display 7FFI series Quick start guide Connect Setup Enjoy Schnellstartanleitung Benutzerhandbuch und Auto Run-Software auf CD Was Sie außerdem benötigen Netzsteckdose Digitale Fotos auf Speicherkarte oder PC Ihr PhotoFrame...
  • Seite 8: Bedientasten Und Menünavigation

    2.2 Bedientasten und Menünavigation 2.3 Anschlüsse 2.3.1 Speicherkarte Photo display (underside) • Die Bedienung Ihres PhotoFrame erfolgt über die Bedientasten auf der Rückseite des Geräts. • Die Bedientasten und Hinweise werden rechts A. CF Card oben auf dem Menübildschirm angezeigt. B. SD/ MMC /MS / xD Card Einsetzen einer Speicherkarte: • Setzen Sie die Speicherkarte in den Steckplatz im Rahmen ein. • xD-, SD-, MMC-, MMC+- und Memory Stick- Karten sind bis zum Einrasten einzuschieben. • Schieben Sie das USB-Laufwerk in den Steckplatz ein. • Nach wenigen Sekunden werden auf der Speicherkarte gespeicherte Fotos angezeigt, und eine Diashow beginnt. Mit dem Navigationspad können Sie zwischen den verschiedenen Menüs wechseln. Durch Entfernen Sie die Speicherkarte NICHT, wenn Bewegen nach Links oder Rechts erfolgt die diese gerade in den PhotoFrame eingesetzt Navigation durch den Menübaum. worden ist oder der PhotoFrame gerade die Anzahl der Fotos bestimmt. Warten Sie, bis sich die Bildschirmanzeige stabilisiert hat. Entnehmen einer Speicherkarte: • Ziehen Sie die xD-, SD-, MMC-, MMC+- oder Memory Stick-Karte und das USB-Laufwerk vorsichtig heraus.
  • Seite 9: Usb-Anschlüsse

    2.3.2 USB-Anschlüsse 2.4 Wichtige Produktinfos Für Windows-PCs (XP und Vista): Der PhotoFrame ist flexibel und • Schließen Sie den PhotoFrame über das benutzerfreundlich und bietet die folgenden mitgelieferte USB-Kabel an einen PC Leistungsmerkmale: an. Der PhotoFrame wird dann als • Hohe Pixeldichte für die Anzeige von Massenspeichergerät erkannt. gestochen scharfen und kristallklaren Fotos • Weitere Informationen zur Installation • Direkte Anzeige von auf Speicherkarten gespeicherten Fotos - kein PC erforderlich und zu dieser Anwendung finden Sie im • Automatische Anpassung an Hochformat- und Benutzerhandbuch auf der CD. Querformatfotos • Drehstandfuß für bestmögliche Fotowirkung Hinweis: • Uhr und Weckfunktion. Beim 5,6”-Modell ist kein USB-Anschluss vorhanden. PhotoFrame™ PhotoFrame Für den Mac (OS X): • Schließen Sie den PhotoFrame über ein USB- Kabel an den Mac an. Der PhotoFrame wird dann als Massenspeichergerät erkannt. • Wählen Sie die zu übertragenden Fotos aus, und kopieren Sie sie direkt in das Stammverzeichnis der Speicherkarte.
  • Seite 10: Aan De Slag

    Einschalten des PhotoFrame . Erste Schritte Betätigen Sie den Netzschalter. 3.1 Aufstellen des Produkts Der PhotoFrame ist auf einer ebenen Fläche in der Nähe einer Steckdose aufzustellen. Er darf weder hohen Temperaturen noch starker Feuchtigkeit ausgesetzt sein. 3.2 Netzanschluss Schließen Sie den PhotoFrame mit Hilfe des 3.4 Erstkonfiguration mitgelieferten Netzkabels an eine Steckdose an. 3.4.1 Einstellen der Sprache Drücken Sie die Taste Mode, um in das Hauptmenü umzuschalten, wählen Sie Einrichtung aus, und navigieren Sie nach Unten zu Sprache. Navigieren Sie nach Oben oder Unten, und wählen Sie die gewünschte Sprache aus. Hinweis: (Sie können zwischen Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Deutsch, Russisch, Aus Sicherheits- und Stabilitätsgründen Niederländisch, Dänisch, vereinfachtem empfiehlt Philips, den Standfuß in einem Winkel einzustellen, der den beiden Rastpositionen Chinesisch und Japanisch wählen.) entspricht. Bei Verwendung anderer Positionen kann der PhotoFrame umfallen. Der Benutzer ist für die Beachtung dieses Hinweises selbst verantwortlich. Drücken Sie die Taste Play/OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Die neue Einstellung wird sofort wirksam. Erste Schritte...
  • Seite 11: Menüzugriff

    Drücken Sie die Taste Mode, um dieses • Drücken Sie im Bildschirm “Uhr” die Taste Menü zu verlassen und die Diashow Menu. wiederzugeben. • Navigieren Sie nach Unten, und markieren Sie Zeit und Datum. • Navigieren Sie nach Rechts zu Zeit/12/24- 3.4.2 Menüzugriff Std-For./Datum, und drücken Sie die Taste Play/OK. Es gibt zwei Möglichkeiten, dieses Menü zu öffnen. Um das Menü schnell zu öffnen während Sie Fotos ansehen, können Sie die Taste Menu drücken. Es werden dann die Menüoptionen für die Fotobearbeitung bzw. die Diashow- Einstellungen angezeigt. So rufen Sie im Hauptmenü die Menüoptionen auf: Drücken Sie die Taste Mode. Navigieren Sie nach Unten, und markieren Sie das entsprechende Menü (Uhr, Fotos und Einstellungen). Time (Zeit): Drücken Sie die Taste Play/OK, um das • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, Menü zu öffnen. um die Zeit einzustellen. Drücken Sie die Taste Mode erneut, um zur • Navigieren Sie nach Links und Rechts, Diashow zurückzugelangen um zwischen Stunden und Minuten Einstellen von Uhrzeit, Datum und umzuschalten. • Drücken Sie die Taste Play/OK, um Ihre Weckfunktion Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 12 Datum: • Drücken Sie im Bildschirm Uhr die Taste • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, Menu. um das Datum einzustellen. • Navigieren Sie nach Unten zu Wecker. • Navigieren Sie nach Links oder Rechts, • Navigieren Sie nach Rechts zu Zeit/Tag/ um zwischen Tagen, Monaten und Jahren Ein/Aus), und drücken Sie die Taste zu wechseln. Play/OK. • Drücken Sie die Taste Play/OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Time (Zeit): • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, um die Zeit einzustellen. Drücken Sie die Taste Play/OK, um zwischen Uhr-, Diashow- und Browse- • Navigieren Sie nach Links und Rechts, um zwischen Stunden und Minuten Modus umzuschalten. umzuschalten. Drücken Sie die Taste Mode, um dieses • Drücken Sie die Taste Play/OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Menü zu verlassen und die Diashow Tag: wiederzugeben. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, und wählen Sie Täglich, Wochentag oder Hinweis: Wo-ende aus.
  • Seite 13: Auswählen Des Uhrmodus

    Navigieren Sie nach oben oder unten, und • Drücken Sie im Bildschirm Uhr die Taste wählen Sie Aus oder Ein aus. Menu. • Navigieren Sie nach Unten, und markieren Drücken Sie die Taste Play/OK, um Ihre Sie Zeit und Datum. Auswahl zu bestätigen • Navigieren Sie nach Rechts zu Datum, und drücken Sie die Taste Play/OK. 3.4.3 Auswählen des Uhrmodus Die Uhr kann im Vollbildmodus, in der Diashow oder in beiden Modi angezeigt werden: Vollbild – Die Uhr befindet sich in der Bildschirmmitte. Es wird ein voreingestelltes Foto angezeigt. Diashow - Die Uhr wird auf dem Bildschirm rechts unten angezeigt. Beide - Die Uhr wird sowohl im Vollbild- als auch im Diashow-Modus angezeigt. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, Es gibt zwei Möglichkeiten, Fotos im Uhrmodus wählen Sie Show clock (Uhr anzeigen), darzustellen: und drücken Sie die Taste Play/OK. 1. Drücken Sie die Taste Play/OK, wenn Sie • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, den Schnellzugriff während der Diashow nutzen und wählen Sie No Clock (Keine Uhr) möchten. oder Full Screen (Vollbild), Slideshow 2. So greifen Sie vom Hauptmenü aus auf die (Diashow) oder Both (Beide). Uhr zu: • Drücken Sie die Taste Play/OK, um Ihre • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 14: Verwenden Ihres Photoframe

    Hinweis 2: . Verwenden Ihres Weitere Informationen zum Erstellen und Verwalten von Diashows finden Sie im Abschnitt PhotoFrame „Erstellen und Verwalten von Diashows“. Hinweis 3: 4.1 Anzeigen von Fotos Die Bearbeitung von Fotos im Diashow- Modus ist auf einfache Weise durch Betätigen Anzeigen von auf einer Speicherkarte der Taste Play/OK möglich. Weitere oder einem USB-Laufwerk gespeicherten Informationen zur direkten Umschaltung in den Fotos Miniaturansichtmodus finden Sie im Abschnitt Drücken Sie die Taste Mode, um zum „Fotomenü“. Hauptmenü zu gelangen. Wählen Sie im Hauptmenü Fotos aus, und wählen Sie anschließend als Quelle 4.2.3 Uhrmodus die installierte Speicherkarte (SD/MMC-, MMC+-, Memory Stick-, xD-Karten, USB- So können Sie im Uhrmodus Fotos anzeigen. Laufwerk). Navigieren Sie im Diashow-Modus nach Drücken Sie die Taste Play/OK, um die Links oder Rechts, um schnell zwischen Fotos im Diashow-Modus wiederzugeben. den Fotos zu wechseln. Drücken Sie die Taste Play/OK, um in den Browse-Modus umzuschalten. Drücken 4.2 Suchen eines Fotos Sie die Taste erneut, um wieder in den Uhrmodus umzuschalten. 4.2.1 Auswahlmodus Während der Wiedergabe von Fotos im 4.2.4 Zugang zur und Navigation in der...
  • Seite 15: Kopieren Von Fotos

    • Navigieren Sie nach Unten, und wählen 4.3.1 Kopieren von einem PC/Mac auf Sie die Fotoquelle aus, die durchsucht den PhotoFrame werden soll. • Drücken Sie die Taste Play/OK, um die Setzen Sie ein USB-Laufwerk bzw. eine Quelle zu öffnen. Speicherkarte in den Photoframe ein. Drücken Sie die Taste Mode, um zum Hauptmenü zu gelangen. Wählen Sie das Foto aus, und navigieren Sie anschließend zur Fotoquelle. Wechseln Sie zur Auswahl eines Fotos in den Miniaturansichtmodus. Drücken Sie die Taste Menu, um zu den Menüoptionen für die Fotobearbeitung zu gelangen. Wählen Sie Kopieren. Wählen Sie PhotoFrame. • Navigieren Sie nach Links, Rechts, Drücken Sie die Taste Play/OK. Oben und Unten, um zwischen den Fotos zu wechseln und eine größere Hinweis: Bildversion zu sehen. Der Speicherplatz des PhotoFrame ist sehr begrenzt. Es können lediglich ein bis drei Fotos gespeichert werden. Drücken Sie die Taste Play/OK, um dieses Menü zu verlassen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Diashow zu starten. 4.3 Kopieren von Fotos Wenn der PhotoFrame an einen PC angeschlossen ist, wird er als Massenspeichergerät erkannt. Vom Computer aus können JPEG-Bilder auf eine in den PhotoFrame eingesetzte Speicherkarte kopiert...
  • Seite 16: Löschen Von Fotos Mit Dem Photoframe

    • Drücken Sie die Taste Menu, und 4.4 Löschen von Fotos mit dem navigieren Sie nach Oben zu Kopieren. PhotoFrame • Drücken Sie die Taste Play/OK. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten Um auf einer Speicherkarte Platz zu schaffen, zu Ja oder Nein. Drücken Sie die Taste können Fotos gelöscht werden. Play/OK. • Navigieren Sie nach Rechts zu Ja, um • Drücken Sie die Taste Mode, um zum die Löschung zu bestätigen. Drücken Sie Hauptmenü zu gelangen. anschließend die Taste Play/OK. • Navigieren Sie nach Oben zu Fotos, und drücken Sie die Taste Play/OK. Drücken Sie die Taste Mode, um dieses • Navigieren Sie nach Unten, und wählen Menü zu verlassen und die Diashow Sie die Medien aus, die durchsucht werden wiederzugeben. sollen. Drücken Sie danach die Taste Play/OK. Bei der ersten Verwendung des Photoframe ist • Navigieren Sie nach Oben, Unten, Links die Löschfunktion deaktiviert. So aktivieren Sie oder Rechts, um das zu löschende Bild zu die Löschfunktion: finden. Drücken Sie die Taste Mode, um zum Hauptmenü zu gelangen.
  • Seite 17: Weitere Funktionen Ihres Photoframe

    Drehen . Weitere Funktionen Ihres • Drücken Sie die Taste Mode, um zum PhotoFrame Hauptmenü zu gelangen. • Navigieren Sie nach Oben zu Fotos, und drücken Sie die Taste Play/OK. 5.1 Menünavigation Die Menünavigation erfolgt über die Navigationssteuerung und die Menütasten. Wenn Sie sich in einem Menü befinden, sind die Anweisungen rechts unten auf dem Bildschirm zu beachten. Sie enthalten detaillierte Informationen zur Navigation. • Durch Bewegen der Navigationssteuerung nach Links und Rechts erfolgt die Navigation durch die Menüs. • Navigieren Sie nach Unten, und wählen • Navigieren Sie zur Auswahl von Optionen Sie die Medien aus, die durchsucht werden nach Unten oder Oben. sollen. Drücken Sie danach die Taste • Drücken Sie die Taste Menu, um zum Play/OK. Hauptmenü zu gelangen. • Navigieren Sie nach Oben, Unten, Links • Drücken Sie die Taste Play/OK, um eine oder Rechts, um das zu drehende Bild zu Auswahl vorzunehmen. finden. • Drücken Sie die Taste Mode, um das aktuelle Menü zu verlassen und eine Diashow wiederzugeben.
  • Seite 18: Zoom Und Zuschneiden

    • Drücken Sie die Taste Menu, und • Drücken Sie die Taste Mode, um zum navigieren Sie nach Oben zu Drehen. Hauptmenü zu gelangen. • Drücken Sie die Taste Play/OK, oder • Navigieren Sie nach Oben zu Fotos, und navigieren Sie nach Rechts. drücken Sie die Taste Play/OK. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, um die gewünschte Drehung auszuwählen. Drücken Sie die Taste Play/OK. • Navigieren Sie nach Unten, und wählen Sie die Medien aus, die durchsucht werden sollen. Drücken Sie danach die Taste Play/OK. Drücken Sie die Taste Mode, um dieses • Navigieren Sie nach Oben, Unten, Links Menü zu verlassen und die Diashow oder Rechts, um das zu drehende Bild zu wiederzugeben. finden. Zoom und Zuschneiden Hinweis 1: Zur Erhaltung der Bildqualität wird empfohlen, das Zoomen und Zuschneiden vor der Speicherung des Bilds im PhotoFrame durchzuführen. Hinweis 2: Alle vom PhotoFrame verarbeiteten und kopierten Fotos werden in der Größe angepasst, um sie optimal auf dem PhotoFrame anzeigen zu können und Speicherplatz zu sparen. Weitere Funktionen Ihres PhotoFrame...
  • Seite 19 5.2.2 Fotoeffekte • Drücken Sie die Taste Menu, und navigieren Sie nach Oben zu Zoom u. Zusch. In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der Sepia-Fotoeffekt auf Fotos angewendet werden • Drücken Sie die Taste Play/OK, oder kann. navigieren Sie nach Rechts. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, um den gewünschten Zoom auszuwählen. • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Hauptmenü zu gelangen. Drücken Sie die Taste Play/OK. • Navigieren Sie nach Oben zu Fotos, und • Navigieren Sie nach Oben, Unten, Links drücken Sie die Taste Play/OK. oder Rechts, um den Bildausschnitt zu wählen. Drücken Sie die Taste Play/OK, um die Auswahl zu übernehmen. • Navigieren Sie nach Rechts zu Ja, um den Bildausschnitt zu bestätigen und zur Miniaturansicht zurückzugelangen. • Navigieren Sie nach Unten, und wählen Sie die Medien aus, die durchsucht werden sollen. Drücken Sie danach die Taste Play/OK. • Navigieren Sie nach Oben, Unten, Links oder Rechts, um das Bild zu finden, auf Drücken Sie die Taste Mode, um dieses Menü zu verlassen und die Diashow das ein Effekt angewendet werden soll.
  • Seite 20 • Drücken Sie die Taste Menu, und • Navigieren Sie nach Unten, und wählen Sie die Medien aus, die durchsucht werden navigieren Sie nach Oben zu Fotoeffekte. sollen. Drücken Sie danach die Taste Play/OK. • Drücken Sie die Taste Play/OK, oder • Navigieren Sie nach Oben, Unten, Links navigieren Sie nach Rechts. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten oder Rechts, um das Bild zu finden, dem zu dem gewünschten Effekt. Drücken Sie der Rahmen hinzugefügt werden soll. die Taste Play/OK zur Bestätigung und um zur Miniaturansicht zurückzugelangen. • Drücken Sie die Taste Menu, und navigieren Sie nach Oben zu Rahmen. • Drücken Sie die Taste Play/OK, oder Drücken Sie die Taste Mode, um dieses Menü zu verlassen und die Diashow navigieren Sie nach Rechts. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten zu wiederzugeben. dem gewünschten Rahmen. Drücken Sie Hinweis: die Taste Play/OK zur Bestätigung und um zur Miniaturansicht zurückzugelangen. Effekte können durch Auswahl von „No Effect“ (Kein Effekt) entfernt werden 5.2.3 Rahmen • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Hauptmenü zu gelangen.
  • Seite 21: Einstellungen

    • Navigieren Sie nach Unten zu . Einstellungen Reihenfolge, und navigieren Sie nach Rechts. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, Hier können folgende Funktionen eingerichtet und wählen Sie entweder Nacheinander werden: PhotoFrame-Diashow-Reihenfolge, oder Zufällig. Übergangseffekte, Bildanzeigedauer, Collagen- Effekte, Hintergrundfarbe, Helligkeit, • Drücken Sie die Taste Play/OK zur Displaysprache, Aktivierung der Löschfunktion Bestätigung. für Ihre Speicherkarte, automatisches Ein- und Ausschalten, Statusüberprüfung des PhotoFrame, Drehfunktionen, Deaktivierung des Pieptons sowie Ein- und Ausschalten des Tasten- Hilfebildschirms beim ersten Einschalten des PhotoFrame. 6.1 Diashow-Reihenfolge Diashows können entweder zufällig oder Drücken Sie die Taste Mode, um dieses sequentiell wiedergegeben werden. Menü zu verlassen und die Diashow wiederzugeben. • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Hauptmenü zu gelangen. • Navigieren Sie nach Oben zu Einstellungen, und drücken Sie die Taste 6.2 Übergangseffekte Play/OK. Die Fotos können mit speziellen Übergangseffekten auf dem Bildschirm erscheinen.
  • Seite 22: Anzeigedauer

    6.3 Anzeigedauer • Navigieren Sie nach Unten zu Übergang, und navigieren Sie nach Rechts. Mit dieser Funktion kann festgelegt werden, • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, wie lange jedes Foto während der Diashow und wählen Sie eine der folgenden angezeigt wird. Optionen aus der Liste aus: Kein • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Übergang, Zufällig, Schieben, Hauptmenü zu gelangen. Ausdrehen, Überblenden, Translation, • Navigieren Sie nach Oben zu Corner sliding oder Raster. Einstellungen, und drücken Sie die Taste • Drücken Sie die Taste Play/OK zur Play/OK. Bestätigung. • Navigieren Sie nach Unten zu Betätigen Sie die Taste Play Slideshow Anzeigedauer, und navigieren Sie nach (Diashow wiedergeben), um dieses Menü zu Rechts. verlassen und die Diashow wiederzugeben. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, und wählen Sie 1 Tag, 5 Sekunden, 10 Hinweis 1: Sekunden, 30 Sekunden, 1 Minute, Diese Funktion gilt für alle Diashows auf allen 5 Minuten, 30 Minuten, 1 Stunde, 4 Medien. Stunden oder 12 Stunden aus.
  • Seite 23: Collage

    Hinweis: Hinweis: Diese Funktion gilt für alle Diashows auf allen Bei Auswahl von Zufällig verwendet Medien. PhotoFrame unterschiedliche Collagen-Layouts nach dem Zufallsprinzip. 6.4 Collage 6.5 Hintergrundfarbe Mit „Collage“ können gleichzeitig mehrere Fotos auf dem Bildschirm angeordnet werden. Mit dieser Funktion können Sie die Hintergrund- Randfarbe für Fotos auswählen, die kleiner als • Drücken Sie die Taste Mode, um zum das PhotoFrame-Display sind. (Diese Fotos Hauptmenü zu gelangen. werden mit schwarzen Rändern dargestellt.). • Navigieren Sie nach Oben zu Einstellungen, und drücken Sie die Taste • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Play/OK. Hauptmenü zu gelangen. • Navigieren Sie nach Oben zu Einstellungen, und drücken Sie die Taste Play/OK. • Navigieren Sie nach Unten zu Collage, und navigieren Sie nach Rechts. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, und wählen Sie Aus oder Zufällig. • Navigieren Sie nach Unten zu • Drücken Sie die Taste Play/OK zur Hintergrund, und navigieren Sie nach Bestätigung..
  • Seite 24: Helligkeit

    Drücken Sie die Taste Mode, um dieses Drücken Sie die Taste Mode, um dieses Menü zu Menü zu verlassen und die Diashow verlassen und die Diashow wiederzugeben. wiederzugeben. 6.6 Helligkeit 6.7 Sprache Durch die Anpassung der Hier können Sie die Menüsprache Ihres Helligkeitseinstellungen des PhotoFrame lässt PhotoFrame auswählen. sich die optimale Ablesbarkeit in Abhängigkeit von den Beleuchtungsbedingungen einstellen. • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Hauptmenü zu gelangen. • Drücken Sie die Taste Mode, um zum • Navigieren Sie nach Oben zu Hauptmenü zu gelangen. Einstellungen, und drücken Sie die Taste • Navigieren Sie nach Oben zu Play/OK. Einstellungen, und drücken Sie die Taste Play/OK. Navigieren Sie nach Unten zu Sprache. • Navigieren Sie nach Unten zu Helligkeit, und navigieren Sie nach Rechts. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, und wählen Sie eine Bildschirmhelligkeit zwischen 0 und 5 aus. • Drücken Sie die Taste Play/OK zur Bestätigung.. Einstellungen...
  • Seite 25: Speicherkarte

    • Navigieren Sie nach Rechts, um das Menü 6.8 Speicherkarte Sprache zu öffnen. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, Hiermit kann die Löschfunktion auf der und wählen Sie die gewünschte Sprache eingesetzten Speicherkarte freigegeben werden. aus. (Sie können zwischen Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Löschgenehmigung Russisch, vereinfachtem Chinesisch, • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Spanisch, Niederländisch und Dänisch Hauptmenü zu gelangen. wählen.) • Navigieren Sie nach Oben zu • Drücken Sie die Taste Play/OK, um Ihre Einstellungen, und drücken Sie die Taste Auswahl zu bestätigen. Die neue Play/OK. Einstellung wird sofort wirksam. Navigieren Sie nach Unten zu Drücken Sie die Taste Mode, um dieses Löschfunktion. Menü zu verlassen und die Diashow wiederzugeben. Einstellungen...
  • Seite 26: Timer-Funktion (Auto On/Off) (Automatisch Ein/Aus)

    Einrichten der Ein/Aus-Zeiten • Navigieren Sie nach Rechts, und wählen • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Sie Nicht erlauben oder Erlauben. Hauptmenü zu gelangen. • Drücken Sie die Taste Play/OK zur • Navigieren Sie nach Oben zu Bestätigung Ihrer Auswahl. Einstellungen, und drücken Sie die Taste Play/OK. Drücken Sie die Taste Mode, um dieses Menü zu verlassen und die Diashow wiederzugeben. Navigieren Sie nach Unten zu Auto dim. 6.9 Timer-Funktion (Auto On/Off) (Automatisch ein/aus) Je nach Lebensstil und Zeitplanung kann der PhotoFrame automatisch ein- und ausgeschaltet werden. Hinweis: Vor der Konfiguration dieser Funktion muss die Ortszeit korrekt eingestellt sein (siehe Abschnitt • Navigieren Sie nach Rechts, und wählen Zeit und Datum im Konfigurationsmenü). Sie den Zeitraum aus • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, und wählen Sie entweder Auto Dim - St. oder Auto Dim - End aus. • Navigieren Sie nach Rechts, oder drücken Sie die Taste Play/OK. Einstellungen...
  • Seite 27 • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, Navigieren Sie nach Unten zu Auto dim. um die Stunden einzustellen. • Navigieren Sie nach Rechts, um zu den Minuten zu wechseln. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, um die Minuten einzustellen. • Drücken Sie die Taste Play/OK, um die Einstellungen zu übernehmen und zum vorherigen Bildschirm zurückzugelangen. • Navigieren Sie nach Rechts, und wählen Sie Auto Dim - Tim aus. • Navigieren Sie nach Oben oder Unten, und wählen Sie entweder Ein oder Aus aus. • Drücken Sie die Taste Play/OK, um die Einstellungen zu übernehmen. Ein- und Ausschalten von automatischem Start und Ende • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Hauptmenü zu gelangen. • Navigieren Sie nach Oben zu Einstellungen, und drücken Sie die Taste Play/OK. Drücken Sie die Taste Mode, um dieses Menü zu verlassen und die Diashow wiederzugeben. Drücken Sie die Taste Play/OK, um auf den Diashow-, Browse- oder Uhrmodus umzuschalten Hinweis 1: Das Display des digitalen PhotoFrame wird automatisch exakt zur Auto Dim - St.-Uhrzeit abgeschaltet. Wenn es bereits später ist, wird zum nächsten eingestellten Zeitpunkt Auto...
  • Seite 28: Statusüberprüfung Ihres Photoframe

    • Navigieren Sie nach Unten zu Status. Hinweis 2: • Der Status des PhotoFrame wird im Wenn Sie Ihren PhotoFrame während eines rechten Fenster angezeigt. „Automatisch aus“-Zeitraums einschalten • Wenn eine Speicherkarte in den möchten, brauchen Sie nur eine beliebige Taste PhotoFrame eingesetzt ist, wird der Status betätigen. Ihr PhotoFrame wird dann bis zum der Karte angezeigt (Kartentyp und freier nächsten „Automatisch aus“-Zeitraum aktiviert. Speicher). 6.10 Statusüberprüfung Ihres Photoframe Sie können den Status Ihres PhotoFrame überprüfen: wie viele Fotos noch gespeichert werden können, welche Medien zur Zeit angeschlossen sind und mit welcher Software- Version der PhotoFrame ausgestattet ist. • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Drücken Sie die Taste Mode, um dieses Hauptmenü zu gelangen. Menü zu verlassen und die Diashow • Navigieren Sie nach Unten zu Einstellungen und drücken Sie die Taste wiederzugeben. Play/OK. Firmware: (PhotoFrame software version) Angeschlossene Medien: (alle in den PhotoFrame eingesetzten Speicherkarten werden angezeigt) Freier Speicher der angeschlossenen Medien: (freier Speicher in MB) Einstellungen...
  • Seite 29: Funktion „Drehen" (Auto Tilt)

    6.11 Funktion „Drehen“ (Auto Tilt) 6.12 Piepton ein/aus Mithilfe dieser Funktion werden Ihre Fotos Tastentöne ein- oder ausschalten automatisch richtig positioniert, und zwar unabhängig davon, ob Ihr PhotoFrame horizontal • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Hauptmenü zu gelangen. oder vertikal aufgestellt ist. • Navigieren Sie nach Unten zu Einstellungen und drücken Sie die Taste • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Play/OK. Hauptmenü zu gelangen. • Navigieren Sie nach Unten zu Einstellungen und drücken Sie die Taste Play/OK. • Navigieren Sie nach Unten zu Piepton. • Navigieren Sie nach Rechts zu ON oder OFF (Aus). • Navigieren Sie nach Unten, und drücken • Navigieren Sie nach Unten zu Auto Tilt. Sie die Taste Play/OK, um Ihre Auswahl zu • Navigieren Sie nach Rechts, und wählen Sie ON oder OFF (Aus). bestätigen. • Drücken Sie die Taste Play/OK zur Bestätigung Ihrer Auswahl. Drücken Sie die Taste Mode, um dieses Menü zu verlassen und die Diashow Drücken Sie die Taste Mode, um dieses...
  • Seite 30: Tastenhilfe

    6.13 Tastenhilfe Beim ersten Starten des PhotoFrame wird 10 Sekunden lang bzw. bis eine beliebige Taste gedrückt wird eine Beschreibung der Bedientasten angezeigt. Zur Deaktivierung dieser Funktion gehen Sie wie folgt vor. • Drücken Sie die Taste Mode, um zum Hauptmenü zu gelangen. • Navigieren Sie nach Unten zu Einstellungen und drücken Sie die Taste Play/OK. • Navigieren Sie nach Unten zu Key Help. • Navigieren Sie nach Rechts zu ON oder OFF (Aus). • Navigieren Sie nach Unten, und drücken Sie die Taste Play/OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie die Taste Mode, um dieses Menü zu verlassen und die Diashow wiederzugeben. Einstellungen...
  • Seite 31: Technische Daten

    • Helligkeit: 200 . Technische Daten • Bildformat: 16:9 • Auflösung des Displays: 480 x 234 • Pixeldichte: 0,107 (B) x 0,37 (H) Model 6FF3FPW Speichermedien Bild-Display • Speicherkartentypen: SD/MMC/MMC+/XD/ • Effektive Bildfläche: 113.28 x 84.708 mm MS • Auflösung: 320 x3(RGB) X234 • Betrachtungswinkel: 130° horizontal, 110° Abmessungen vertikal (Kontrastverhältnis >= 10) • Geräteabmessungen mit Ständer (B x H x T): • Lebensdauer bei 50 % Helligkeit: Mindestens 206,4 x 139,3 x 103 mm 20.000 Stunden • Gewicht: 0,366 kg Hinweis: • Temperaturbereich (während des Betriebs): Die „LED-Lebensdauer“ ist als die Verringerung 0 °C bis 40 °C der Modulhelligkeit auf 50 % der ursprünglichen • Temperaturbereich (Lagerung): -20 °C Helligkeit bei einer Umgebungstemperatur bis 70 °C von 25 °C und einem Strom von IL = 20 mA definiert. Stromversorgung • Helligkeit: 200 cd/m2 (typisch) • Stromverbrauch: 5 W • Bildformat: 4:3 • Auflösung des Displays: 320 X 234 Model 8FF3FPx • Pixeldichte: 0.118(W)X0.362(H) mm Bild-Display...
  • Seite 32: Stromversorgung

    Stromversorgung • Plug & Play-Kompatibilität: Windows XP und • Stromverbrauch: 6,3 W Vista sowie Mac OS X • Zulassungen durch die Aufsichtsbehörden: BSMI, C-Tick, CCC, CE, FCC, GOST, PSB, UL, • Unterstütztes Fotoformat: JPEG-Foto (in • Weitere Komfortfunktionen: Diebstahlschutz DCF-Struktur), bis zu 16 Megapixel durch Kensington-Sicherung • Aufstelloptionen: Querformat, Hochformat, automatische Bildausrichtung • Tasten und Bedienelemente: 6 Bedientasten. Eine Wiedergabetaste für Diashow-, Browse- und Uhrmodus. Jeweils eine Taste für nach oben, unten, rechts und links. Eine Schnellzugriffstaste zum Umschalten zwischen Diashow-Modus, Miniaturansichtmodus und dem Hauptmenü. Eine Menütaste für Bearbeitungsmenü, Konfigurationsmenü und zum Beenden. • Wiedergabemodus: Vollbildauswahl, Diashow, Miniaturauswahl • Albumsteuerung: Erstellen, Löschen, Bearbeiten, Umbenennen • Fotobearbeitung: Kopieren, Löschen, Drehen, Zoom und Zuschneiden, Verschieben • Bildeffekte: Rahmen, Sepia • Diashow-Einstellungen: Collage, Zufallswiedergabe, Nacheinander, Übergangseffekte • Bildschirmhintergrundfarbe: Schwarz, Weiß,...
  • Seite 33: Häufig Gestellte Fragen

    Kann der digitale PhotoFrame auch in . Häufig gestellte Fragen „Automatisch aus“-Zeiträumen benutzt werden? Ist der LCD-Bildschirm Ja. Betätigen Sie eine beliebige Bedientaste, berührungsempfindlich? um das Gerät wieder in den aktiven Zustand Der LCD-Bildschirm ist nicht zurückzuversetzen. berührungsempfindlich. Die Steuerung des digitalen PhotoFrame erfolgt über die Tasten auf Warum werden einige meiner Bilder nicht der Geräterückseite. auf dem digitalen PhotoFrame angezeigt? Digitale Kameras speichern Fotos entsprechend Kann ich zwischen unterschiedlichen den Kamera-Industriestandards im JPEG-Format. Diaschau-Fotos hin- und herschalten und Der digitale PhotoFrame ist für die Anzeige dabei unterschiedliche Speicherkarten von Fotos gemäß diesen Industriestandards verwenden? konstruiert. Manche Bilder, z. B. Web-Bilder, Ja. Wenn eine Speicherkarte in den digitalen gescannte Bilder oder Fotos im RAW-Format PhotoFrame eingesetzt ist, werden die auf dieser von professionellen Kameras, werden nicht Karte gespeicherten Fotos angezeigt. gemäß den Kamera-Industriestandards gespeichert und können daher auf dem digitalen Wird der LCD-Bildschirm beschädigt, PhotoFrame nicht ordnungsgemäß angezeigt wenn dasselbe Bild längere Zeit angezeigt werden. Mit PC-Anwendungsprogrammen wird? können solche Bilder in das Standard- Nein. Der digitale PhotoFrame kann dasselbe JPEG-Format für den digitalen PhotoFrame Foto 72 Stunden lang ohne Unterbrechung umgewandelt werden.
  • Seite 34 Warum schaltet mein digitaler PhotoFrame nicht in den „Automatisch aus“-Status um, nachdem ich die entsprechende Einstellung vorgenommen habe? Zunächst müssen die aktuelle Uhrzeit, die Uhrzeit für die automatische Abschaltung und die automatische Einschaltung eingestellt werden. Das Display des digitalen PhotoFrame wird exakt zur „Automatisch aus“-Zeit abgeschaltet. Wenn die eingestellte Zeit für diesen Tag bereits vorbei ist, wird zum angegebenen Zeitpunkt am nächsten Tag in den „Automatisch aus“-Status umgeschaltet. Ich versuche, Bilder von meinem PC auf eine Speicherkarte zu übertragen, die ich anschließend in den digitalen PhotoFrame einsetze. Auf dem digitalen PhotoFrame werden die Bilder aber nicht angezeigt. Was kann ich tun? Laden Sie alle Fotos, die auf den digitalen PhotoFrame übertragen werden sollen, in das Stammverzeichnis Ihrer Speicherkarte. Schalten Sie den digitalen PhotoFrame aus, setzen Sie die Speicherkarte ein, und schalten Sie den digitalen PhotoFrame wieder ein. Nach einigen Sekunden werden alle im Stammverzeichnis der Speicherkarte abgelegten Fotos automatisch auf den PhotoFrame kopiert. Das Stammverzeichnis der Speicherkarte wird anschließend NICHT geleert. Hinweis: Diese Funktion gilt nicht für in Unterverzeichnissen abgelegte Fotos. Unterstützt der Philips PhotoFrame Progressive JPEG? Der PhotoFrame unterstützt mit Progressive JPEG formatierte Bilder. Die Diashow- Wiedergabe kann allerdings sehr langsam sein. Häufig gestellte Fragen...
  • Seite 35: Service Und Garantie

    Recycling Information for Customers . Service und Garantie Philips establishes technically and economically viable objectives to optimize the environmental performance of the organization’s product, One Year Limited Warranty (for US and service and activities. Canada only) Philips warrants that this product shall be free From the planning, design and production from defects in material, workmanship and stages, Philips emphasizes the important of assembly, under normal use, in accordance with making products that can easily be recycled. At the specifications and warnings, for a period Philips, end-of-life management primarily entails of one year from the date of purchase. This participation in national take-back initiatives warranty extends only to the original purchaser and recycling programs whenever possible, of the product, and is not transferable. To preferably in cooperation with competitors. exercise your rights under this warranty, you must provide proof of purchase in the form of There is currently a system of recycling up and an original sales receipt that shows the product running in the European countries, such as The name and the date of purchase. For customer Netherlands, Belgium, Norway, Sweden and support or to obtain warranty service, please Denmark. visit our website www.philips.com/welcome or Contact Philips Customer Care Center at: In U.S.A., Philips Consumer Electronics 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) IN U.S.A., North America has contributed funds for the Puerto Rico, or U.S. virgin islands. 1-800-661- Electronic Industries Alliance (EIA) Electronics 6162 (French speaking), 1-888-PHILIPS (1-...
  • Seite 36: Ce Declaration Of Conformity

    Federal Communications Commission Mr. Maarten ten Houten - Senior Environmental (FCC) Notice (U.S. Only) Consultant Philips Consumer Electronics Note: E-mail: marten.ten.houten@philips.com This equipment has been tested and found Tel: +31 (0) 40 27 33402 to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Ms. Delmer F. Teglas These limits are designed to provide reasonable Philips Electronics North America protection against harmful interference in a E-mail: butch.teglas@philips.com residential installation. This equipment generates, Tel: +1 865 521 4322 uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with Banned Substance Declaration the instructions, may cause harmful interference This product comply with RoHs and Philips BSD to radio communications. However, there is (AR17-G04-5010-010) requirements no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment CE Declaration of Conformity does cause harmful interference to radio or Philips Consumer Electronics declare under our television reception, which can be determined responsibility that the product is in conformity by turning the equipment off and on, the user is with the following standards encouraged to try to correct the interference • EN60950:2000 (Safety requirement of by one or more of the following measures: Information Technology Equipment) • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Seite 37: Fcc Declaration Of Conformity

    THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS Communication (FCC Declaration) ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT Note: REGULATIONS. Cet équipement a été testé et déclaré conforme FCC Declaration of Conformity auxlimites des appareils numériques de class Model Number: 6FF3FP, 7FF3FP, 8FF3FP B,aux termes de l’article 15 Des règles de Trade Name: Philips 6FF3FP, 7FF3FP, la FCC. Ces limites sont conçues de façon à fourir une protection raisonnable contre les 8FF3FP interférences nuisibles dans le cadre d’une Responsible Party: Philips Consumer installation résidentielle. CET appareil produit, Electronics North America utilise et peut émettre des hyperfréquences P.O. Box 671539 qui, si l’appareil n’est pas installé et utilisé selon Marietta, GA 30006-0026 les consignes données, peuvent causer des 1-888-PHILIPS (744-5477) interférences nuisibles aux communications Declaration of Conformity for Products radio. Cependant, rien ne peut garantir l’absence Marked with FCC Logo, United States d’interférences dans le cadre d’une installation Only particulière. Si cet appareil est la cause d’interférences nuisibles pour la réception des...
  • Seite 38 • A protection mark “B” confirms that the CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU equipment is in compliance with the protection usage requirements of standards REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR PN-93/T-42107 and PN-89/E-06251. DU CANADA. EN 55022 Compliance (Czech Republic Only) North Europe Information (Nordic Countries) VARNING: Polish Center for Testing and Certification Notice FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS. • The equipment should draw power from a Placering/Ventilation socket with an attached protection circuit(a three-prong socket). All equipment that ADVARSEL: works together (computer, monitor, printer, SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT and so on) should have the same power NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT supply source. ER NEMT TILGÆNGELIGE. • The phasing conductor of the room’s Paikka/Ilmankierto electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in the form VAROITUS: of a fuse with a nominal value no larger than SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO 16 amperes (A). VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI • To completely switch off the equipment, the power supply cable must be removed from...
  • Seite 39: Bsmi Notice (Taiwan Only)

    EG to indicate that it must not be disposed of with your other household waste. Please check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this product. End of life directives - Recycling End-of-Life Disposal Your new DPF contains several materials that • Your new product contains materials that can can be recycled for new uses. be recycled and reused. Specialized companies can recycle your product to increase the Votre nouveau téléviseur contient plusieurs amount of reusable materials and to minimize matériaux qui peuvent être recyclés pour de the amount to be disposed of. nouvelles utilisations. • Please find out about the local regulations on how to dispose of your old monitor from Comme tous les produits ACL, cette appareille your local Philips dealer. contenant une petit quantité de mercure, SVP • (For customers in Canada and U.S.A.) se débarrasser en accord avac les lois fédéral et Dispose of in accordance to local-state and gouvernemental. federal regulations. For additional information on recycling contact www.eia.org (Consumer Education Initiative) Waste Electronics and Electrical Equipment (WEEE) This product is labelled with this symbol in accordance with European Directive 2002/96/ EG to indicate that it must not be disposed of with your other household waste. Please check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this product. Service und Garantie...
  • Seite 40 ©2008 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

7ff3fp series6ff3fp series

Inhaltsverzeichnis