Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ........... 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........20
[fr] Notice d'utilisation ............37
[it] Istruzioni per l'uso ............54
T..T48..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF T83I48N2MC

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ... 3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..20 [fr] Notice d’utilisation ....37 [it] Istruzioni per l’uso ....54 T..T48.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Seite 2 T..T48.. Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Produktinfo Tabelle zur Bratsensorik..............11 Programme der Frittierfunktion ............. 12 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Funktion CombiZone..............13 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Hinweise zum Kochgeschirr ............13 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Aktivieren ................... 13 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Deaktivieren ..................
  • Seite 4 oder Mangel an Erfahrung oder Wissen Gegenstände aus Metall werden auf dem ■ benutzt werden, wenn sie von einer Person, Kochfeld sehr schnell heiß. Nie Gegen- die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, stände aus Metall, wie z. B. Messer, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des Gabeln, Löffel und Deckel auf dem Koch- sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- feld ablegen.
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Verletzungsgefahr! Ursachen für Schäden Beim Garen im Wasserbad können Koch- Achtung! ■ feld und Kochgefäß durch Überhitzung Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen das Kochfeld. ■ zerspringen. Das Kochgefäß im Wasser- Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das ■ bad darf den Boden des mit Wasser könnte zu Schäden führen.
  • Seite 6: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfbo- Kochgeschirr aus: den erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie: herkömmlichem Edelstahl ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Kochgeschirr ■...
  • Seite 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen der Kochstellen. Bedienfeld Anzeigen Bedienflächen Betriebszustand ‹ Hauptschalter Kochstufen ‚ Š Powerboost-Funktion und Kindersiche- ˜ rung Powerboost-Funktion ˜ Move-Funktion ý Restwärme • œ Funktion CombiZone þ Timer ‹‹...
  • Seite 8: Twist-Pad Und Twist-Knopf

    Twist-Pad und Twist-Knopf Brandgefahr! Wenn in diesen 35 Sekunden ein Metallgegenstand auf das Tipp-Pad gestellt wird, kann das Kochfeld weiter heizen. Daher das Kochfeld immer mit dem Hauptschalter ausschalten. Den Twist-Knopf aufbewahren Im Inneren des Twist-Knopfs befindet sich ein starker Magnet. Den Twist-Knopf nicht in die Nähe magnetischer Datenträger wie z.
  • Seite 9: Kochtabelle

    Kochtabelle Kochstelle abschalten Die Kochstelle auswählen und das Tipp-Bedienelement drehen, In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. erscheint. Die Kochstelle schaltet sich ab, und die Rest- ‹ Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität wärmeanzeige erscheint. der Speisen ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Hinweis: Wenn sich kein Kochgeschirr auf der Induktionskoch- Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren.
  • Seite 10: Bratsensorik

    Kochstufe Garzeit Schmoren / Braten mit wenig Öl** Filet, natur oder paniert 6-10 Min. Filet, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert*** 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Hähnchenbrust (2 cm dick)*** 10-20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt*** 10-30 Min. Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)*** 4.-5.
  • Seite 11: Bratsensorik Einstellen

    Bratsensorik einstellen Die Anzeigen neben dem Temperatursymbol und der Brat- stufe leuchten auf. Wählen Sie aus der Tabelle die passende Bratstufe aus. Stellen Bratsensorik ist aktiviert. Sie die Pfanne auf die Kochstelle. Die Anzeige neben dem Temperatursymbol leuchtet, bis die Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
  • Seite 12: Programme Der Frittierfunktion

    Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Knoblauch, Zwiebeln 2-10 Min. Gemüse Zucchini, Aubergine 4-12 Min. Paprika, grüner Spargel 4-15 Min. Pilze 10-15 Min. Glasiertes Gemüse 6-10 Min. Schnitzel 15-20 Min. Tiefkühlkost Cordon bleu 10-30 Min. Hähnchenbrust 10-30 Min. Nuggets 10-15 Min. “Gyros“, “Kebab“...
  • Seite 13: Funktion Combizone

    Funktion CombiZone Mit dieser Funktion können die beiden gleich großen linken Wird auf einer der beiden Kochstellen nur ein Kochgeschirr ver- Kochstellen zusammengeschaltet werden. Dabei wird für beide wendet, kann dieses auf die zweite Kochstelle verschoben wer- Kochstellen die gleiche Kochstufe eingestellt. Sie ist besonders den.
  • Seite 14: Kindersicherung

    Kindersicherung Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder Automatische Kindersicherung das Kochfeld einschalten. Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds. Kindersicherung ein- und ausschalten Ein- und ausschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur Einschalten: Das Symbol ˜...
  • Seite 15: Küchenwecker

    Hinweise Programmierung Wenn für mehrere Kochstellen eine Garzeit eingegeben Es darf keine Kochstelle ausgewählt sein. ■ wurde, erscheint in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion Das Symbol berühren, in der Anzeige der Zeitprogram- die kürzeste Garzeit. Die Anzeige der Kochstelle leuchtet mierfunktion erscheint ‹‹...
  • Seite 16: Zu Den Grundeinstellungen Gelangen

    Anzeige Funktion ™ˆ Funktion Power-Management ‹ = AUS.* = 1000 W Mindestleistung. ‚ = 1500 W. ‚ = 2000 W. ƒ oder . = höchste Leistung des Kochfelds. Š Š Betrieb ohne Tipp-Pad ™‰ AUS. ‹ ‚ EIN* Zu den Grundeinstellungen zurückkehren ™‹...
  • Seite 17: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor- gung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
  • Seite 18: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun- für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Verzeichnis.
  • Seite 19 Ankochen Garen Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel Milchreis zubereiten Kochgefäß: Topf Temperatur der Milch: 7 °C Milch bis zum Aufschäumen erhitzen. Empfohlene Kochstufe einstellen und den Reis, den Zucker und das Salz zur Milch hinzugeben Zutaten: 190 g Rundkornreis, 23 g Zucker, Ø...
  • Seite 20: Produktinfo

    Produktinfo Aanwijzingen voor het kookgerei..........30 Activeren.................... 30 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Deactiveren ..................30 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com Move-functie ................30 : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig bereiden van gerechten en drank. Zorg door.
  • Seite 21 onder toezicht staan van een persoon die Voorwerpen van metaal worden zeer snel ■ verantwoordelijk is voor hun veiligheid of heet op de kookplaat. Leg nooit geleerd hebben het op een veilige manier voorwerpen van metaal, zoals messen, te gebruiken en zich bewust zijn van de vorken, lepels of deksels, op de risico's die het gebruik van het toestel met kookplaat.
  • Seite 22: Oorzaken Van Schade

    Risico van letsel! Oorzaken van schade Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de Attentie! ■ kookplaat en kookvorm barsten door Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat ■ oververhitting. De au-bain-marie kookvorm veroorzaken. mag niet in direct contact komen met de Plaat nooit lege plannen op de kookzones.
  • Seite 23: Koken Op Inductie

    Koken op Inductie Voordelen van het Koken op Inductie Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van: Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte dun normaal staal ■ rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Daarom biedt het glas ■...
  • Seite 24: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones Het bedieningspaneel Indicaties Bedieningsvlakken Gebruikstoestand ‹ Hoofdschakelaar Kookstanden ‚ Š Powerboost-functie en kinderslot ˜ Powerboost-functie ˜ Move-functie ý Restwarmte • œ Functie CombiZone þ...
  • Seite 25: Twist-Pad En Twist-Knop

    Twist-pad en twist-knop Brandgevaar! Als er gedurende deze 35 seconden een metalen voorwerp op de Tipp-Pad zone wordt gezet, kan de kookplaat blijven verhitten. Zet de kookplaat daarom altijd met de hoofdschakelaar uit. De twist-knop bewaren Aan de binnenkant van de twist-knop bevindt zich een sterke magneet.
  • Seite 26: Kooktabel

    Kooktabel De kookzone uitschakelen Selecteer de kookzone en draai de Tipp-knop tot getoond ‹ In onderstaande tabel worden enkele voorbeelden gegeven. wordt. De kookzone wordt uitgeschakeld en de restwarmte- De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, indicator verschijnt. het gewicht en de kwaliteit van het voedsel.
  • Seite 27: Frituurfunctie

    Vermogensstand Kookduur Braden / frituren met een beetje olie** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd*** 8-12 min. Biefstuk (3 cm dik) 8-12 min. Borst (2 cm dik)*** 10-20 min. Diepvriesborst*** 10-30 min. Hamburgers, gehaktballetjes (3 cm dik)*** 4.-5.
  • Seite 28: Braadsensor Instellen

    Braadsensor instellen De braadsensor is geactiveerd. De indicatie naast het temperatuursymbool is verlicht tot de Kies de juiste braadstand in de tabel. Zet de pan op de braadtemperatuur bereikt is. kookzone. Aanwijzing: Wordt de keuze van de kookzone opgeheven, De kookplaat moet ingeschakeld zijn. dan verdwijnen de indicaties.
  • Seite 29: Frituurprogramma's

    Tempera- Totale bereidingstijd vanaf het tuurniveau akoestisch signaal Knoflook, uien 2-10 min. Groente Courgette, aubergine 4-12 min. Paprika, groene asperges 4-15 min. Paddestoelen 10-15 min. Geglaceerde groente 6-10 min. Diepvriesproducten Schnitzel 15-20 min. Cordon bleu 10-30 min. Borst 10-30 min. Nuggets 10-15 min.
  • Seite 30: Functie Combizone

    Functie Combizone Met deze functie kunnen de beide kookzones aan de Wordt op een van beide kookzones slechts één vorm gebruikt, linkerkant, die even groot zijn, samengeschakeld worden. dan kan deze naar de tweede kookzone worden verschoven. In Hierbij wordt voor beide kookzones dezelfde kookstand dit geval worden de kookstand en de gekozen instellingen ingesteld.
  • Seite 31: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde Deactiveren: druk het symbool ˜ gedurende ca. 3 seconden in. inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones De blokkering is gedeactiveerd. kunnen inschakelen. Automatisch kinderslot Het kinderslot activeren en deactiveren Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch ingeschakeld als de kookplaat wordt uitgeschakeld.
  • Seite 32: De Kookwekker

    De kookwekker De tijd wijzigen of annuleren Selecteer de kookzone door de Tipp-knop te kantelen. Druk op Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot het symbool en wijzig vervolgens de kooktijd met de Tipp- 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. knop of pas hem aan met ‹‹...
  • Seite 33: Naar De Basisinstellingen Gaan

    Indicator Functie ™† Automatische programmering van de kooktijd ‹ Uitgeschakeld.* Tijd van de automatische uitschakeling ‚ ŠŠ Duur van het geluidssignaal van de timerfunctie ™‡ 10 seconden. ‚ ƒ 30 seconden. 1 minuut.* „ Functie Power-Management ™ˆ = Gedeactiveerd.* ‹ ‚...
  • Seite 34: Omlijsting Van De Kookplaat

    De beste manier om hardnekkig vuil te verwijderen is om een Gebruik alleen warm water met een beetje zeep ■ glasschraper te gebruiken. Neem de aanwijzingen van de Gebruik nooit scherpe of bijtende producten ■ fabrikant in acht. Gebruik de glasschraper niet ■...
  • Seite 35: Servicedienst

    ventilator kan ook door inertie werken, nadat de kookplaat is Geluid van de ventilator uitgezet, als de gedetecteerde temperatuur nog te hoog is. Voor een goed gebruik van het elektronische systeem moet de kookplaat op een gecontroleerde temperatuur werken. Hiertoe De omschreven geluiden zijn normaal en maken deel uit van de is de kookplaat voorzien van een ventilator die wordt inductietechnologie en duiden niet op een storing.
  • Seite 36 Voorverwarming Koken Geteste gerechten Vermo- Duur (Min:S) Deksel Vermo- Deksel Kookzone gensstand gensstand Bechamelsaus bereiden Pan: Steelpan Temperatuur van de melk: 7 °C Ingrediënten: 40 g boter , 40 g meel, 0,5 l melk Ø 14,5 cm (3,5% vetstof) en een snufje zout 1.
  • Seite 37: Produktinfo

    Activer ....................47 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Désactiver..................47 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en Fonction Move ................47 ligne : www.neff-eshop.com : Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la boissons.
  • Seite 38 sensorielles ou mentales réduites ou chauds. Ne jamais toucher les surfaces disposant de connaissances ou chaudes. Éloigner les enfants. d’expérience insuffisantes, sous la Le foyer chauffe, mais l'affichage ne Risque de brûlure ! ■ surveillance d'un tiers responsable de leur fonctionne pas.
  • Seite 39: Risque De Blessure

    aux stimulateurs cardiaques ou dispositifs remplie d'eau. Utiliser uniquement de la similaires. vaisselle résistante à la chaleur. Les casseroles peuvent se soulever Risque de panne ! Risque de blessure ! ■ brusquement dû à du liquide se trouvant Cette plaque est équipée d'un ventilateur entre le dessous de la casserole et le situé...
  • Seite 40: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Seite 41: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers. Le bandeau de commande Affichages Surfaces de commande Etat de fonctionnement ‹ Interrupteur principal Positions de chauffe ‚ Š Fonction Powerboost et sécurité- ˜...
  • Seite 42: Dispositif Twist-Pad Et Bouton De Commande

    Dispositif Twist-Pad et bouton de commande Danger d'incendie ! Si, pendant ces 35 secondes, un objet métallique est déposé sur le panneau rotatif, la plaque de cuisson peut continuer à chauffer. Il faut donc toujours éteindre la plaque de cuisson avec l'interrupteur principal.
  • Seite 43: Tableau De Cuisson

    Dans les 5 secondes suivantes, tourner le bouton de Modifier le niveau de puissance commande Twist-Pad jusqu'à ce que la position de chauffe Sélectionner la zone de cuisson et modifier le niveau de désirée apparaisse dans l'affichage des positions de chauffe. puissance à...
  • Seite 44: Mode Poêlées Et Grillades

    Niveau de puis- Durée de cuisson sance Griller / Frire avec peu d'huile** Filets, au naturel ou panés 6-10 min Filets surgelés 8-12 min Côtelettes, nature ou panées*** 8-12 min Bifteck (3 cm d'épaisseur) 8-12 min Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur)*** 10­20 min Blanc de poulet, surgelé*** 10-30 min...
  • Seite 45: Réglage Du Système Sensoriel De Rôtissage

    Réglage du système sensoriel de rôtissage Les affichages à côté du symbole de température et de la position de rôtissage s'allument. Choisissez dans le tableau la position de rôtissage appropriée. Le système sensoriel de rôtissage est activé. Placez la poêle sur le foyer. L'affichage à...
  • Seite 46: Programmes Pour Frire

    Niveau de Temps total de cuisson à température partir du signal sonore Ail, oignons 2-10 min. Légumes Courgette, aubergine 4-12 min. Poivron, asperges vertes 4-15 min. Champignons 10­-15 min. Légumes glacés 6­-10 min. Escalope 15-20 min. Produits surge- lés Cordon-bleu 10­-30 min.
  • Seite 47: Fonction Combizone

    Fonction CombiZone Cette fonction permet de coupler les deux foyers gauches de la Si vous n'utilisez qu'un seul récipient sur les deux foyers, vous même dimension. Dans ce cas, la même position de chauffe pouvez le déplacer sur le deuxième foyer. Dans ce cas, la est réglée pour les deux foyers.
  • Seite 48: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une Désactiver : appuyer sur le symbole pendant 3 secondes ˜ connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les environ. Le blocage a été désactivé. zones de cuisson. Sécurité-enfants automatique Activer et désactiver la sécurité-enfants Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte.
  • Seite 49: La Minuterie

    La minuterie Modifier ou annuler le temps Sélectionner la zone de cuisson en inclinant le bouton de La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 commande rotatif. Appuyer sur le symbole et modifier le minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette temps de cuisson à...
  • Seite 50: Atteindre Les Réglages De Base

    Indicateur Fonction ™† Programmation automatique du temps de cuisson ‹ Éteint.* Temps de déconnexion automatique ‚ ŠŠ Durée du signal d'avertissement de la fonction Programmation du temps ™‡ 10 secondes. ‚ ƒ 30 secondes. 1 minute.* „ Fonction Power-Management ™ˆ = Désactivée.* ‹...
  • Seite 51: Cadre De La Plaque De Cuisson

    La meilleure façon d'éliminer la saleté incrustée est d'utiliser un Utiliser seulement de l'eau chaude avec un peu de savon ■ grattoir pour verre. Respecter les indications du fabricant. Ne jamais utiliser de produits aiguisés ni d'abrasifs ■ Vous pouvez vous procurer des grattoirs pour verre adaptés à Ne pas utiliser de grattoirs pour verre ■...
  • Seite 52: Service Après-Vente

    détectée est élevée. Le ventilateur peut également fonctionner Bruit du ventilateur par inertie, une fois la plaque de cuisson éteinte, si la Pour un usage correct du système électronique, la plaque de température détectée est encore trop élevée. cuisson doit fonctionner à une température contrôlée. C'est la raison pour laquelle la plaque de cuisson dispose d'un Les bruits décrits sont normaux, ils font partie de la technologie ventilateur qui se met en marche lorsque la température...
  • Seite 53 Préchauffage Cuisson Plats testés Zone de Niveau de Durée (min:s) Cou- Niveau de Cou- cuisson puissance vercle puissance vercle Préparer une sauce béchamel Récipient : Casserole Température du lait : 7 °C Ingrédients : 40 g de beurre, 40 g de farine, 0,5 l Ø...
  • Seite 54: Produktinfo

    Attivazione ..................64 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Disattivazione..................64 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Funzione Move ................. 64 : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni private e in ambito domestico. Utilizzare per l'uso.
  • Seite 55: Pericolo Di Incendio

    sensoriali o mentali nonché da persone scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di prive di sufficiente esperienza o assistenza clienti. conoscenza dello stesso se sorvegliate da Gli oggetti in metallo diventano subito Pericolo di scottature! ■ una persona responsabile della loro molto caldi se appoggiati sul piano di sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo cottura.
  • Seite 56: Cause Dei Danni

    rompere il ventilatore e pregiudicare il Tenere sempre asciutti la zona di cottura e raffreddamento. il fondo delle pentole. Lasciare una distanza minima di 2 cm tra il Cause dei danni contenuto del cassetto e l'ingresso del ventilatore. Attenzione! Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di ■...
  • Seite 57: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai diffusori o recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■...
  • Seite 58: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio A pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura. Il pannello comandi Indicazioni Superfici di comando Stato di funzionamento ‹ Interruttore principale Livelli di cottura ‚ Š Funzione Powerboost e sicurezza bam- ˜...
  • Seite 59: Tipp Pad E Selettore Tipp

    Tipp Pad e selettore Tipp Pericolo di incendio! Se durante questi 35 secondi si deposita un oggetto metallico sulla zona Tipp-Pad, il piano di cottura potrebbe continuare a riscaldare. Pertanto è necessario spegnere sempre il piano di cottura con l'interruttore principale. Conservazione del selettore Tipp All'interno del selettore Tipp si trova un magnete molto potente.
  • Seite 60: Tabella Di Cottura

    lampeggia. Trascorso un intervallo di tempo predefinito, la zona Modificare il livello di potenza di cottura si spegne. Selezionare la zona di cottura e modificare il livello di potenza con la manopola Tipp. Tabella di cottura Spegnere la zona di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi.
  • Seite 61: Funzione Frittura

    Livello di potenza Durata di cottura Arrostire / Friggere con poco olio** Filetti, al naturale o impanati 6-10 min. Filetti surgelati 8-12 min. Braciole, al naturale o impanate*** 8-12 min. Bistecca (3 cm di spessore) 8-12 min. Petto (2 cm di spessore)*** 10-20 min.
  • Seite 62: Impostazione Del Sistema Di Cottura A Sensori

    Impostazione del sistema di cottura a sensori Si accendono gli indicatori accanto al simbolo della temperatura e al livello di cottura. Scegliere il livello di cottura adatto facendo riferimento alla Il sistema di cottura a sensori è attivato. tabella. Collocare la padella sulla zona di cottura. L'indicatore accanto al simbolo della temperatura resta Il piano di cottura deve essere attivato.
  • Seite 63: Programmi Per Friggere

    Livello di Tempo totale di cot- temperatura tura a partire dal segnale acustico Aglio, cipolle 2-10 min. Verdure Zucchina, melanzana 4-12 min. Peperone, asparagi verdi 4-15 min. Funghi 10-15 min. Verdure glassate 6-10 min. Fettine 15-20 min. Prodotti surgelati Cordon bleu 10-30 min.
  • Seite 64: Funzione Combizona

    Funzione CombiZona Con questa funzione possono essere combinate le due zone di Se si usa solo una stoviglia su una zona di cottura, la si può cottura di sinistra della stessa dimensione. Per entrambe le spostare sulla seconda zona di cottura. In questo caso zone di cottura può...
  • Seite 65: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti Disattivazione: premere il simbolo ˜ per 3 secondi circa. Il involontari per impedire che i bambini accendano le zone di blocco viene disattivato. cottura. Sicurezza bambini automatica Attivazione e disattivazione della sicurezza Con questa funzione, la sicurezza bambini si attiva bambini automaticamente a condizione che si spenga il piano di...
  • Seite 66: La Suoneria

    È possibile programmare un tempo di cottura massimo di 99 Modificare o annullare il tempo ■ minuti. Selezionare la zona di cottura inclinando la manopola Tipp. Premere il simbolo e, successivamente, modificare il tempo La suoneria di cottura con la manopola Tipp o impostarlo a ‹‹...
  • Seite 67: Per Accedere Al Menu Delle Impostazioni Di Base

    Spia Funzione ™† Programmazione automatica del tempo di cottura ‹ Spento.* Tempo di scollegamento automatico ‚ ŠŠ Durata del segnale di avviso della funzione di programmazione del tempo ™‡ 10 secondi. ‚ ƒ 30 secondi. 1 minuto.* „ Funzione Power-Management ™ˆ...
  • Seite 68: Cornice Del Piano Di Cottura

    Il modo migliore per eliminare la sporcizia resistente è quello di Utilizzare solo acqua calda con poco sapone ■ utilizzare un raschietto per vetro. Rispettare le indicazioni del Non utilizzare in alcun caso utensili affilati o prodotti abrasivi ■ fabbricante. Non utilizzare il raschietto per il vetro ■...
  • Seite 69: Servizio Di Assistenza Tecnica

    può funzionare anche dopo lo spegnimento del piano di Rumore del ventilatore cottura, se la temperatura rilevata è ancora troppo alta. Per un uso adeguato del sistema elettronico, il piano di cottura deve funzionare a una temperatura controllata. Per questo, il I rumori sopra descritti sono normali nell'ambito della piano di cottura è...
  • Seite 70 Preriscaldamento Cottura Piatti testati Zona di Livello di Durata (Min:S) Coper Livello di Coper cottura potenza chio potenza chio Preparare la besciamella Recipiente: casseruola Temperatura del latte: 7 °C Ingredienti: 40 g di burro, 40 g di farina, 0,5 l di Ø...
  • Seite 72 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000912238* 9000912238 931129...

Inhaltsverzeichnis